Baustufe / Stage / Stade: 8
54
GB
D
Baustufe:
8.1 Montage Heckgestänge,
8.1 Fitting the tail rotor linkage,
Gestängeführungen und
pushrod guides and tail rotor
Heckrotorblätter.
blades
Hinweis:
Note:
Unbedingt darauf achten, daß die
It is essential that the shorter threaded
kürzeren Gewinde in den
shanks are screwed into the pushrod
Gestängeverbinder (S1242)
connectors (S1242). Both pushrods
eingeschraubt werden.
must be screwed in fully (at least 10
Beide Gestänge müssen vollständig
mm depth).
(min. 10mm) eingeschraubt werden.
Note:
Hinweis:
If you are using a speed regulator
Bei Einsatz eines Drehzahlreglers,
(governor), the sensor finger [S4671]
muß der separat zu erwerbende
must be fitted in the pushrod guide
Sensorfinger [S 4671] in die
(S4408). The sensor finger is available
Gestängeführung (S 4408) eingesetzt
separately.
und verklebt werden.
Note:
Hinweis:
Tighten the tail rotor blades to the
Heckrotorblätter vor der ersten
point where they are still just free to
Inbetriebnahme auswiegen.
swivel, but do not collapse under their
Hilfreich dazu ist die Verwendung der
own weight.
Heckrotor-Balance Achse [S1346].
The tail rotor blades need to be free to
Heckrotorblätter so festziehen, daß sie
swivel both to avoid vibration and to
sich noch leicht schwenken lassen
avoid damage due to momentary
aber nicht durch ihr Eigengewicht
ground contact.
einklappen.
Die Heckrotorblätter sollten zur
Vermeidung von Vibrationen und um
Schäden bei leichten
Bodenberührungen zu vermeiden die
Möglichkeit zum Schwenken behalten.
S3078
M 4 x 10
2x
S1005
PT 2.5 x 6.5
6x
F
Stage:
Stade:
8.1 Montage de la tringlerie arrière,
guide-tringle et pales du rotor
arrière
À noter:
Veiller absolument à ce que les
filetages les plus courts soient vissés
dans le raccord de tringle (S1242).
Les deux tringles doivent être
entièrement vissées (min. 10 mm).
À noter:
Si vous utilisez un variateur de
vitesse, il faut en plus installer une
sonde [S4671], à acquérir par ailleurs,
dans le guide-tringle (S4408).
À noter:
Serrer les pales du rotor arrière de
telle manière qu'il soit encore facile de
les faire pivoter mais qu'elle ne le
fasse pas d'elle-même sous l'effet de
leur poids propre.
Les pales du rotor arrière doivent
conserver une certaine souplesse de
pivotement afin d'éviter toute vibration
et d'éviter tout dommage lorsqu'elles
touchent le sol à l'atterrissage.
55