Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung...
Information zum Vorbild: Information about the Prototype: 1956 vereinbarte das Bundesbahn-Zentralamt München In 1956 the German Federal Railroad‘s central office in Mu- mit der Lokomotivfabrik Krupp in Essen die Entwicklung ei- nich contracted with the locomotive builder Krupp in Essen to ner einmotorigen Mehrzweck-Diesellokomotive.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: En 1956, l’office central des chemins de fer fédéraux alle- In 1956 sloot Centraal Bureau van de Bundesbahn in Mün- mands de Munich commanda à l’usine de locomotives Krupp, chen een overeenkomst met locomotieffabriek Krupp in Essen, la conception d’une locomotive diesel polyvalente Essen voor de ontwikkeling van een eenmotorige multi- monomoteur.
DCC. wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das werden. höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital- • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Protokolle ist in der Wertung fallend: Ihren Trix-Fachhändler. Priorität 1: mfx • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Priorität 2: DCC Garantieurkunde. Priorität 3: DC • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems,...
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Station programmiert werden. Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- gelesen und programmiert werden. Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden. • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder dem Programmiergleis erfolgen.
Page 8
• Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die • Weitere Information, siehe CV-Tabelle DCC-Protokoll. Standard-Adresse. Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Programmierung Logische Funktionen • Die Eigenschaften können über die Configurations Varia- blen (CV) mehrfach geändert werden. Anfahr-/Bremsverzögerung • Die CV-Nummer und die CV-Werte werden direkt einge- • Die Beschleunigungs- und Bremszeit kann getrennt geben. voneinander eingestellt werden. • Die CVs können mehrfach gelesen und programmiert • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das werden (Programmierung auf dem Programmiergleis). Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste • Die CVs können beliebig programmiert werden (Program- gelegt werden.
The digital protocol with the most possibilities is the highest well as transferred along with the product to others. order digital protocol. The sequence of digital protocols in • Please see your authorized Trix dealer for repairs or descending order is: spare parts. Priority 1: mfx • The warranty card included with this product specifies...
Note: Please note that not all functions are possible in all • All of the Configuration Variables (CV) can be read and digital protocols. Several settings for functions, which are programmed repeatedly. supposed to be active in analog operation, can be done • The programming can be done either on the main track or under mfx and DCC. the programming track. • The default settings (factory settings) can be produced Notes on digital operation repeatedly.
Page 13
gramming can be done on the main track PoM). The PoM can only be done with those designated in the CV table. Programming on the main track PoM must be supported by your central controller (Please see the description for this unit.).
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 — Sound effect: Conductor whistle Function 1 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn 1 — Function 3 Function f3 Function f3 ABV, off —...
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Remarques importantes sur la sécurité exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système che; feux commutables en exploitation digital. d‘exploitation indiqué. • Rayon minimal d’inscription en courbe 360 mm. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Installation ultérieure d’un générateur de fumée possible • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement - également pour exploitation analogique. par plus d‘une source de courant à la fois.
riques sont identifiés au niveau de la voie, le décodeur Adressage reprend automatiquement le protocole numérique à bit de • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- poids fort, p. ex. mfx/DCC. Le protocole numérique mfx est tefois une identification unique et non équivoque (UID). donc repris par le décodeur (voir tableau antérieur). • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent à...
Page 18
Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau des CVs, protocole DCC. • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- • Champ d’adresse : mentalement, sur la voie de programmation. 1 – 127 adresse brève, adresse de traction 1 – 10239 adresse longue Fonctions logiques • Chaque adresse est programmable manuellement. Retard au démarrage / au freinage • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être des CVs.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal éclairage Activé Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Sifflet Contrôleur — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe 1 — Fonction 3 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé...
• Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html de rails herkend, dan neemt de decoder automatisch het • De volledige toegang tot alle functies is alleen mogelijk protocol met de hoogste prioriteit, bijv. mfx/DCC, dan wordt met Trix Systems, DCC of met mfx bedrijf. door de decoder het mfx-digitaalprotocol gebruikt (zie • Ingebouwde, rijrichtingsafhankelijke frontverlichting is in bovenstaand overzicht).
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- Programmering protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, op het Central Station resp. deels ook met het Mobile ingesteld worden.
Page 23
Programmering Fysieke functies • De eigenschappen van de decoder kunnen via de confi- Optrek en afremvertraging guratie variabelen (CV) vaker gewijzigd worden. • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van • De CV-nummers en de CV-waarden worden direct inge- elkaar ingesteld worden. voerd. • De logische uitschakelfunctie ABV (optrek- en afremver- • De CV’s kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd traging) kan met de functiemapping aan elke gewenste worden (programmering op het programmeerspoor). functietoets toegewezen worden. • De CV’s kunnen naar wens geprogrammeerd worden (programmering op het hoofdspoor PoM).
Page 35
1 Puffer rund E761 720 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Puffer flach E123 252 Farbgebung angeboten. 2 Steckt. Pufferbohle E113 120 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 3 Schraube E786 330 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 4 Schraube E786 750 werden.
Page 38
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Indicaciones para el funcionamiento digital Anvisningar för digital drift Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Indholdsfortegnelse: Side...
Aviso de seguridad • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo en Trix Systems, DCC y en mfx. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. que le corresponda. En Digital se pueden encender y apagar. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Radio mínimo describe 360 mm. • La locomotora no deberá recibir corriente más que de un solo punto de abasto a la vez. Funcionamiento multiprotocolo • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- Modo analógico dos en las instrucciones correspondientes a su sistema El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes...
Page 40
de mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por Programación el decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC también con la Mobile Station. pueden configurarse algunos parámetros de funciones que • Es posible leer y programar múltiples veces todas las deben tener efecto en el modo analógico Variables de Configuración (CV). • La programación puede realizarse bien en la vía principal Informaciones para el funcionamiento digital o en la vía de programación. • Deberá consultar el procedimiento exacto de confi- • Es posible restaurar la configuración por defecto (confi- guración de los diversos parámetros en el manual de...
Page 41
Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV). • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente. • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (programación en la vía de programación) • Las CVs pueden programarse libremente. (Programación en la vía principal PoM). La PoM es posible únicamente en las CVs identificadas en la tabla de CVs. La programación en la vía principal PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control). • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse. • Pueden configurarse 14 o bien 28/126 niveles de marcha. • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs). • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. Funciones lógicas Retardo de arranque/Retardo de frenado (ABV) • El tiempo de aceleración y el tiempo de frenado pueden configurarse por separado.
Page 42
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones conmutables STOP mobile station Señal de cabeza encendido Función f0 Función f0 — Ruido: Silbato de Revisor Función 1 Función f1 Función f1 Ruido: Ruido de explotación — Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina 1 — Función 3 Función f3 Función f3 ABV, apagado — Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos —...
Page 43
Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Cambio de polaridad del sentido de marcha 0 / 1...
Avvertenze per la sicurezza • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto sotto Trix Systems, DCC e sotto mfx. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire- sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. zione di marcia. Commutabile nel funzionamento Digital. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • Raggio minimo percorribile 360 mm. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. Esercizio multi-protocollo • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- Esercizio analogico ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder il Programmazione protocollo digitale mfx. • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central Station o rispettivamente Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le in parte anche con la Mobile Station. funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di funzio- • Tutte le Variabili di Configurazione (CV) possono venire ni, le quali saranno efficaci nell’esercizio analogico. ripetutamente lette e programmate. • Tale programmazione può avvenire sui binari principali Istruzioni per la funzione digitale oppure sul binario di programmazione. • L’esatto procedimento per l’impostazione dei differenti • Le impostazioni di default (impostazioni di fabbrica) parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di...
Page 46
Programmazione Funzioni logiche • Le caratteristiche possono venire ripetutamente modifi- Ritardo di avviamento/frenatura (ABV) cate tramite le Variabili di Configurazione (CV). • Le durate di accelerazione e di frenatura possono venire • Il numero della CV ed i valori della CV vengono introdotti impostate indipendentemente una dall’altra. direttamente. • La disattivazione della funzione logica ABV tramite la • Le CV possono venire ripetutamente lette e programmate mappatura delle funzioni può venire collocata su qualsia- (Programmazione sul binario di programmazione). si tasto funzione a piacere. • Le CV possono venire programmate a piacere (program- mazione sul binario principale PoM). La PoM è possibile soltanto nel caso delle CV contrassegnate nella tabella delle CV. La programmazione sul binario principale (PoM) deve venire supportata dalla Vostra centrale (si vedano le...
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili STOP mobile station Segnale di testa accesa Funzione f0 Funzione f0 — Rumore: fischio di capotreno Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba 1 — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spento...
Page 48
Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255...
Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Viktig information Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer: Prioritet 1: mfx • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Prioritet 2: DCC produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten. Prioritet 3: fx (MM) • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. dekodern att använda mfx-digital-protokollet. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/ • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- aktiveras i alla digital-protokoll. Med mfx och DCC kan vissa...
Anvisningar för digital drift • Default-inställningarna (fabrikens inställningar) kan återskapas. • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar • Mappning av funktioner: Funktioner kan med hjälp av finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- Central Station 60212 (i viss utsträckning) och med troll. Central Station 60213/60214/60215 kopplas till önskade funk- • Av fabriken inställda värden är valda med tanke på mfx- tionsknappar (V.g. se mer information i Central Station.) dekodern, så att bästa möjliga köregenskaper erhålls och garanteras. DCC-protokoll För andra driftssystem måste motsvarande inställningar Adressering för erhållande av bästa möjliga köregenskaper göras. • Korta adresser - långa adresser - multippelkopplingsa- • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning dresser. på...
Page 51
• Defaultinställningar (fabriksinställningar) kan återskapas. • 14 upp till 28/126 körsteg kan ställas in. • Samtliga funktioner kan kopplas in och manövreras enligt funktions-mappningen. (V.g. se CV-beskrivningen.) • För ytterligare information: V.g. se CV-tabeller DCC-proto- koll. Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Logiska funktioner Accelerations-/bromsfördröjning • Accelerations- och inbromsningstidernas längd kan ställas in var för sej. • Bortkopplingen av logiska funktioner ABV kan via funktions-mappningen förläggas till vilken som helst av funktionsknapparna.
Vigtige bemærknnger er med faldende værdi følgende: Prioritet 1: mfx • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Prioritet 2: DCC skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre. Prioritet 3: DC • Angående reparationer eller reservedele bedes De Bemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto- henvende Dem til Deres Trix-forhandler. koller på skinnen, overtager dekoderen automatisk den digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er • Det komplette funktionsomfang er kun til rådighed under mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der Trix Systems, DCC og under mfx. foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have • Innebygd, kjøreretningsavhengig frontlys.
Henvisninger til digitaldrift • Defaultindstillingerne (fabriksindstillinger) kan genind- stilles. • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- • Funktionsmapping: Funktioner kan ved hjælp af central lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres station 60212 (begrænset) og med central station flertogs-central. 60213/60214/60215 tilordnes vilkårlige funktionstaster (Se • Fabriksindstillingerne er for mfx valgt på en måde, der hjælp til central station). garanterer de bedstmulige køreegenskaber. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore- DCC-protokol tages tilpasninger. Adressering • De værdier, der er indstillet fra fabrikken, er valgt såle- • Kort adresse – lang adresse – traktionsadresse des, at der sikres de bedst mulige kørselsforhold. • Det er ved DCC-drift ikke muligt at anvende drift med • Adresseområde: 1 - 127 kort adresse, traktionsadresse modpolet jævnspænding i bremseafsnittet. Hvis denne 1 - 10239 lang adresse egenskab ønskes, må der gives afkald på den konventio-...
Page 56
• 14 hhv. 28/126 kørselstrin kan indstilles. • Alle funktioner kan styres jævnfør funktionsmapping (se CV-beskrivelse). • Yderligere oplysninger, se CV-tabellen DCC-protokol. Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet. Logiske funktioner Kørsels-/bremseforsinkelse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles særskilt. • Den logiske funktionsafbrydelse ABV kan lægges på hver vilkårlig funktionstaste via funktionsmapping.
Recambios => Página 30 Reservdelar => Sidan 30 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att únicamente en el marco de una reparación en el servicio de reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin reparación de Märklin. Reparatur-Service. Reservedele => Side 30 Pezzi di ricambio =>...