Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DCD991
DCD996
FINAL PRINT SIZE: A5 (148 mm x 210 mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCD991

  • Page 1 DCD991 DCD996 FINAL PRINT SIZE: A5 (148 mm x 210 mm)
  • Page 2 Figure 1 DCD996 Figure 2...
  • Page 3 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 7 Figure 6 Figure 8 Figure 9...
  • Page 4 FRANÇAIS PERCEUSE/VISSEUSE 13 mm BRUSHLESS SANS FIL, DCD991 PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE 13 mm BRUSHLESS SANS FIL, DCD996 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié...
  • Page 5 FRANÇAIS Chargeur DCB107 AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, Durée de recharge min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) pourrait approximative des blocs 140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) entraîner des blessures batterie mortelles.
  • Page 6 FRANÇAIS 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Évitez tout démarrage intempestif. La fiche de l’outil électrique doit Assurez-vous que l’interrupteur est en correspondre avec la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N’utilisez source d’alimentation et/ou au bloc-piles, pas de fiches adaptatrices avec des ou de ramasser ou transporter l’outil.
  • Page 7 FRANÇAIS Règles particulières de sécurité représentent un danger entre des mains inexpertes. additionnelles propres aux perceuses/tournevis/ électriques. Assurez-vous que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées marteaux-perforateurs ou coincées, qu’aucune pièce n’est cassée ou que l’outil électrique n’a subi Le bruit aucun dommage pouvant affecter son en résultant pourrait occasionner une perte de...
  • Page 8 FRANÇAIS En dépit de l’application des normes de sécurité en rechargeables D WALT. Les autres vigueur et de l’installation de dispositifs de sécurité, types de batteries peuvent exploser et certains risques résiduels sont inévitables. Il s’agit causer des blessures et des dégâts. de : ATTENTION : les enfants doivent être –...
  • Page 9 FRANÇAIS 2. Insérez le bloc-batterie (H) dans le chargeur ou une fiche endommagés—les faires en vous assurant qu’il soit parfaitement bien remplacer immédiatement. en place. Le voyant rouge (charge) clignote de façon répétée pour indiquer que le processus Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un de charge a commencé.
  • Page 10 FRANÇAIS Consignes de sécurité importantes Un bloc-batterie froid se recharge à une cadence plus lente qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc propres à toutes les batteries batterie se charge à ce taux réduit pendant tout le cycle de charge et n’atteint pas le niveau de charge Pour commander une batterie de rechange, maximum même si la batterie se réchauffe.
  • Page 11 FRANÇAIS des tabliers, poches, boîtes à outils, de l’ONU pour le transport des marchandises boîtes de kits d’accessoires, tiroirs, etc. dangereuses, les réglementations relatives aux en présence de clous, vis, clés, etc. marchandises dangereuses de l’International Air Transport Association (IATA), les réglementations de ATTENTION : après utilisation, l’International Maritime Dangerous Goods (IMDG) ranger l’outil, à...
  • Page 12 REMARQUE : Les blocs batterie ne doivent pas Ce carton comprend : être stockés complètement déchargés. Le bloc 1 Perceuse/visseuse brushless sans fil batterie devra être rechargé avant l’utilisation. (DCD991) Étiquettes sur le chargeur et la 1 Perceuse à percussion brushless sans fil (DCD996) batterie 1 Batterie Li-Ion (M1, P1, T1) En plus des pictogrammes utilisés dans ce manuel,...
  • Page 13 FRANÇAIS REMARQUE : Blocs-batteries, chargeurs et boîtes de transport non fournis avec les modèles N. Les des personnes (y compris les enfants) dont les blocs-batteries et les chargeurs ne sont pas fournis capacité physiques, sensorielles ou mentales avec les modèles N. sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable...
  • Page 14 FRANÇAIS En cas d’utilisation d’un dévidoir, toujours dérouler le REMARQUE : Le témoin de charge est uniquement câble complètement. une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Il n’indique pas la fonctionnalité de MONTAGE ET RÉGLAGES l’outil et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et AVERTISSEMENT : pour réduire l’application de l’utlisateur final.
  • Page 15 FRANÇAIS Pour choisir la marche arrière, dégagez la gâchette dommages corporels. Verrouiller et appuyez sur le bouton de marche avant/arrière systématiquement la gâchette à l’arrêt sur le côté gauche de l’outil. et déconnecter l’outil du secteur avant tout changement d’accessoire. La position centrale du bouton de commande AVERTISSEMENT : s’assurer verrouille l’outil à...
  • Page 16 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : lors de l’utilisation IMPORTANT : lors de la fixation ou du du mode moyen ou projecteur, ne pas remplacement du crochet de ceinture ou du porte- fixer la lumière ni placer la perceuse embout magnétique, n’utilisez que la vis (K) prévue dans une position qui pourrait obliger à...
  • Page 17 FRANÇAIS REMARQUE : utilisez d’abord le réglage de AVERTISSEMENT : afin de diminuer couple le plus bas (1) et augmentez le numéro les risques de blessures corporelles, jusqu’au réglage le plus élevé (11) pour installer TOUJOURS à ce que la la fixation à...
  • Page 18 FRANÇAIS ou tout accessoire. Tout démarrage Les produits et batteries contiennent des matières accidentel pourrait causer des qui peuvent être récupérées et recyclées afin dommages corporels. de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas être batteries conformément aux dispositions locales en réparés.
  • Page 19 DCD991 DCD996 WALT WALT DCD996 DCD991 Li-Ion Li-Ion 500/450–0 450–0 1500/1300–0 1300–0 2250/2000–0 2000–0 8600–0 – 25,500–0 – 38,250–0 – 13–1.5 13–1.5 – DCB107 DCB183/B DCB182 DCB181 240–220 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion 18/14.4/10.8 2.0( 90 1.5( 70 1.3( 60 0.45/0.40 0.61...
  • Page 20 DCB112 240–220 Li-Ion 18/14.4/10.8 2.0( 60 1.5( 45 1.3( 40 5.0( 150 4.0( 120 3.0( 90 0.36 DCB113 240–220 Li-Ion 18/14.4/10.8 2.0( 50 1.5( 35 1.3( 30 5.0( 120 4.0( 100 3.0( 70 ” “ DCB115 240–220 Li-Ion 18/14.4/10.8 2.0( 30 1.5( 22 1.3( 22 5.0( 75...
  • Page 21 ” “ ” “ – – – – – –...
  • Page 22 — 2016 XX XX DCB115 DCB113 DCB112 DCB107 WALT DCB546 WALT WALT...
  • Page 23 701BCD 211BCD 311BCD 511BCD 811BCD : WALT 104( LI-ION 9–7...
  • Page 24 36×3 DCD996 DCD991 WALT WALT WALT FLEXVOLT WALT...
  • Page 25 EXAMPLE OF USE AND TRANSPORT LABEL MARKING WALT WALT WALT WALT 36×3 DCD991 DCD996 WALT )2 1 WALT...
  • Page 26 WALT )5–3 WALT )5–3 1...
  • Page 27 )8–6...
  • Page 28 ” “ WALT...
  • Page 29 WALT WALT www.2helpU.com...
  • Page 33 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 34 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcd996