Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen und/oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, insofern diese bei der Verwendung des Geräts von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser in das Gerät eingewiesen wurden und die mit der Verwendung des Geräts einhergehenden Risiken begreifen.
Page 5
• Das Gerät sollte während des normalen Gebrauchs oder der Wartung nicht umgedreht werden. • Entfernen Sie vor dem Trocknen alle Gegenstände aus den Taschen, insbesondere Feuerzeuge und Streichhölzer. • Achten Sie bei Geräten, bei welchen sich die Belüftungsöffnung an der Unterseite befindet darauf, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Teppiche etc.
• Halten Sie den Bereich um die Auslassöffnung und die angrenzenden Umgebungsbereiche frei von Flusen, Staub und Schmutz. Eine verstopfte Öffnung kann den Luftstrom reduzieren. • Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Trockners keine Spraydosen mit brennbaren Inhalten befinden. Wenn Gas austreten sollte, ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker und drücken Sie keine Tasten am Gerät.
INSTALLATION AUF DEM BODEN Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie den Trockner nicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen.
BELADUNG UND GEEIGNETE TEXTILIEN Beladung Wir empfehlen Ihnen den Trockner möglichst mit nur einem Wäschestück gleichzeitig zu beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht in der Tür eingeklemmt wird, wenn Sie die Tür schließen. Geeignete und ungeeignete Textilien Bevor Sie das Wäschestück in den Trockner geben, überprüfen Sie anhand der Symbole auf der Wäsche, ob das Wäschestück zur Trocknung im Wäschetrockner geeignet ist.
Page 9
Beladung und Trockenzeiten Programm Max. Max. Temperatur Kleidungsstück Beladung Trockenzeit Extra Dry 4-6 kg 165 min 60 °C Jeans, Kleidung aus Baumwoll, Laken Smart 1-3 kg 80 min 55 °C Kleidung aus Baumwoll, Laken 5 kg 130 min 60 °C /40 °C /Airing Kleidung aus Baumwoll, Laken 1 h 30 min 3 kg...
BEDIENUNG Bedienfeld und Tastenfunktionen Power (Ein/Aus) Temperaturanzeige Start/Pause Temperature (Temperaturauswahl) Preset (Voreinstellungen) Time (Zeit einstellen) Wrinkle Guard (Knitterschutz) Smart (Intelligentes Programm) Zeitanzeige Bulky (für sperrige Gegenstände) Bedienung Drücken Sie auf die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. Programmeinstellung Sie können das Programm je nach Bekleidungsmaterial und Bekleidungsmenge auswählen.
Page 12
Gerät starten/stoppen Drücken Sie die Taste START/STOP und der Trockner startet nach 2 Sekunden. Drücken Sie während Betriebs auf die Taste START/STOP, um das Gerät anzuhalten. In diesem Zustand können Kleidungsstücke hinzugefügt oder reduziert werden. D Hinweis: Beim Öffnen der Tür tritt heißer Dampf aus! Drücken Sie die Taste START/STOP erneut, um den Betrieb wieder aufzunehmen.
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Filter entfernen Filtereinsatz Filterdeckel Flusensieb Abluftfilter Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Rückseite des Innenraums ab. Der Filtereinsatz besteht aus 3 Filtern. Filterreinigung Abluftfilter Staubsauger Flusensieb Flusen Trennen Sie die Filter.
Page 14
Filter einsetzen Wenn Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen. Lufteinlassfilter reinigen Reinigen Sie den Lufteinlassfilter einmal im Monat. Entfernen Sie den Filter, indem Sie das untere und oberer Ende des Rahmens festhalten und ihn herausziehen. Reinigen Sie den Einlassfilter mit einer weichen Bürste.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Gerät lässt sich nicht Stromausfall. Warten Sie, bis der Strom starten. wieder da ist. Der Netzstecker steckt Überprüfen Sie die nicht in der Steckdose. Steckdose und stecken Sie den Netzstecker richtig ein. Das Gewicht ist zu hoch. Die Kleidung im Trockner darf nicht schwerer als 3 kg sein.
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kleidung läuft ein. Zu hohe Temperatur Beachten Sie das Label auf der Kleidung. Hängen Sie diese an der Wäscheleine auf, falls sie nicht trocknergeeignet sein sollte. Laute Geräusch ertönen Die nasse Kleidung ist zu Verringern Sie die während das Gerät in schwer.
Page 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS General safety instructions • This appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and/or lack of experience and knowledge and/or lack of experience and knowledge, provided that they are supervised by a person responsible for them when using the appliance or have been instructed in the use of the appliance by such a person and understand the risks involved in using the appliance.
Page 19
• The unit should not be turned over during normal use or maintenance. • Before drying, remove all objects from the pockets, especially lighters and matches. • For units where the ventilation hole is on the bottom, take care not to block the ventilation holes with carpets, etc.
• Keep the area around the outlet opening and the adjacent surrounding areas free of lint, dust and dirt. A clogged opening can reduce the airflow. • Make sure there are no spray cans with flammable contents near the dryer. If gas leaks, do not unplug the appliance or press any buttons on the appliance.
INSTALLATION ON THE FLOOR If the dryer is not installed on the wall, place it on a level surface. Do not place the dryer under combustible materials such as curtains and leave 15 cm of space around the dryer to walls and other objects. The dryer is supplied with adjustable feet.
LOADING AND SUITABLE TEXTILES Loading We recommend that you load the dryer with only one piece of laundry at a time so that the laundry dries evenly. Make sure that the laundry is not trapped in the door when you close it.
Page 23
Loading and drying times Program Max. Max. Temperaturw Clothing loading drying time Extra Dry 4-6 kg 165 min 60 °C Jeans, cotton clothing, sheet Smart 1-3 kg 80 min 55 °C Cotton clothing, sheet 5 kg 130 min 60 °C /40 °C /Airing Cotton clothing, sheet 1 h 30 min 3 kg...
OPERATION Control panel and key functions Power (On/Off) Temperature display Temperature (temperature Start/Pause selection) Preset (default settings) Time (set time) Wrinkle Guard Smart (Intelligent Program) Time display Bulky (for bulky items) Operation Press the POWER button to turn on the power. Program setting You can select the program according to the clothing material and the amount of clothing.
Page 26
Start/stop device Press the START/STOP button and the dryer starts after 2 seconds. Press the START/STOP button during operation to stop the appliance. In this state, garments can be added or reduced. D Note: Hot steam escapes when the door is opened! Press the START/STOP button again to resume operation.
CLEANING AND CARE Note: Disconnect the plug from the socket before cleaning. Removing the filter Filter insert Filter cover Lint filter Exhaust filter Remove the filter insert from the rear of the interior. The filter insert consists of 3 filters. Cleaning the filter Exhaust filter vacuum cleaner...
Page 28
Insert filter When you have cleaned the filters, replace them in reverse order. Make sure that the filters are firmly seated. Clean air inlet filter Clean the air inlet filter once a month. Remove the filter by holding the lower and upper ends of the frame and pulling it out.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach Device cannot be started. Power outage. Wait until the power comes back on. The power plug is not in Check the power outlet the socket. and insert the power plug correctly. The weight is too high. The clothes in the dryer must not weigh more than 3 kg.
Problem Possible cause Solution approach The clothes are shrinking. Temperature too high Note the label on the clothing. Hang them on the clothesline if they are not suitable for tumble drying. Loud noise is heard while The wet clothes are too Reduce the amount of the unit is in operation.
Page 31
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que se encuentre bajo supervisión por una persona al cargo o bien hayan sido instruidas acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña.
Page 33
• El aparato no debe voltearse durante el funcionamiento normal o mantenimiento. • Antes del secado, retire todos los objetos de los bolsillos de la ropa, especialmente mecheros y cerillas. • En los aparatos cuyos orificios de ventilación se sitúen en la parte inferior, asegúrese de que estos no se bloqueen con alfombras o similares.
• Mantenga la zona del orificio de salida y los espacios limítrofes sin pelusas, polvo ni suciedad. Un orificio atascado puede reducir la corriente de aire. • Asegúrese de que no existan botes de spray con contenido inflamable cerca de la secadora.
INSTALACIÓN EN EL SUELO Si no instala la secadora en una pared, asegúrese de instalarla sobre una superficie plana. No instale la secadora debajo de materiales inflamables, como cortinas, y deje a su alrededor un espacio de 15 cm hacia las paredes y otros objetos. La secadora se entrega con patas ajustables.
CARGA Y TEJIDOS APTOS Carga Recomendamos que cargue la secadora con una sola pieza de ropa a la vez para que la ropa se seque uniformemente. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada en la puerta cuando la cierre. Tejidos aptos y no aptos Antes de añadir la prenda en la secadora, compruebe los símbolos de la prenda para ver si es apta para el secado en la secadora.
Page 37
Carga y tiempo de secado Programa Carga máx. Tiempo de Temperatura Prenda de ropa secado máx. Extra Dry 4-6 kg 165 min 60 °C Vaqueros, prendas de algodón, sábanas Smart 1-3 kg 80 min 55 °C Prendas de algodón, sábanas 5 kg 130 min 60 °C /40 °C /Airing Prendas de algodón,...
MANEJO Panel de control y funciones de los botones Power (On/off) Indicador de temperatura Temperatura (selección de Inicio/Pausa temperatura) Preset (programa Time (Ajustar el tiempo) predeterminado) Wrinkle Guard (protección contra Smart (programa inteligente) las arrugas) Indicador de tiempo Bulky (para objetos voluminosos) Manejo Pulse el botón POWER para encender el aparato.
Page 40
Iniciar/detener aparato Pulse el botón START/STOP y la secadora se pone en marcha a los 2 segundos. Pulse el botón START/STOP durante el funcionamiento para detener el aparato. En ese estado, puede añadir o quitar prendas de ropa. Nota: Al abrir la puerta, saldrá vapor caliente. Pulse el botón Start/Stop de nuevo para continuar con el funcionamiento.
LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la toma de corriente. Retirar el filtro Cartucho de filtro Tapa del filtro Filtro de Filtro de salida pelusas de aire Retire el cartucho de filtro de la parte posterior del interior. El cartucho de filtro se compone de 3 filtros.
Page 42
Montar el filtro Una vez haya limpiado el filtro, vuelva a montarlo en el orden inverso. Asegúrese de que el filtro está bien fijado. Limpieza del filtro de entrada del aire Limpie el filtro de entrada del aire una vez al mes. Retire el filtro sujetando los extremos inferior y superior del marco y tire de él.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución propuesta El aparato se pone en Corte de luz. Espere a que se marcha. restablezca el suministro eléctrico. El enchufe no está Compruebe la toma de conectado a la toma de corriente y conecte el corriente.
Problema Posible causa Solución propuesta La ropa ha encogido. Temperatura demasiado Cuélguelas en un elevada. Consulte la tendedero si no son aptas etiqueta de las prendas para secadora. de ropa. Se escuchan ruidos muy La ropa mojada es Reduzca la cantidad de fuertes cuando el aparato demasiado pesada.
Page 45
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou manquant d‘expérience et de connaissances, dans la mesure où ils sont supervisés par une personne responsable de leur utilisation de l‘appareil ou ont été...
Page 47
• L‘appareil ne doit pas être retourné lors de son utilisation ou d‘un entretien normal. • Avant le séchage, retirez tous les objets des poches, en particulier les briquets et les allumettes. • Pour les appareils avec une ouverture de ventilation sur le dessous, assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas bloquées par des tapis, etc.
• Gardez la zone autour de l‘ouverture de sortie et les zones environnantes exemptes de peluches, de poussière et de saleté. Une ouverture obstruée peut réduire le flux d‘air. • Assurez-vous qu‘aucune bombe aérosol contenant un contenu inflammable ne se trouve près du sèche-linge.
INSTALLATION AU SOL Si vous n‘installez pas la sécheuse au mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez pas la sécheuse sous des matériaux inflammables, tels que des rideaux, et conservez une distance des murs ou tout autre objet de 15 cm. Le sèche-linge est livré...
CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS Chargement Nous vous recommandons de charger la sécheuse en même temps avec un seul morceau de linge à la fois pour que le linge sèche uniformément. Veillez à ne pas coincer le linge dans la porte en la refermant. Textiles adaptés et inadaptés Avant de placer le linge dans la sécheuse, vérifiez les symboles sur l‘étiquette pour voir si le linge est adapté...
Page 51
Chargement et temps de séchage Programme Charge max. Durée max de Température Pièce de linge séchage Extra Dry 4-6 kg 165 min 60 °C Jeans, vêtements en coton, draps Smart 1-3 kg 80 min 55 °C Vêtements en coton, draps 5 kg 130 min 60 °C /40 °C /Airing Vêtements en coton,...
UTILISATION Panneau de commande et fonctions des touches Alimentation (marche/arrêt) Affi chage de la température Température (choix de la Start/Pause température) Preset (préréglage) Time (réglage de la durée) Wrinkle Guard (protection contre Smart (Programme intelligent) les plis) Bulky (pour les objets Affi chage de la durée encombrants) Utilisation...
Page 54
Démarrer / arrêter l'appareil Appuyez sur START/STOP pour faire démarrer le sèche-linge après 2 secondes. Pendant le fonctionnement, appuyez sur START / STOP pour arrêter l'appareil. Vous pouvez alors ajouter ou retirer des vêtements. Remarque : de la vapeur s'échappe lorsque vous ouvrez la porte ! Appuyez à...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Note : débranchez la fiche de la prise avant le nettoyage. Retirer le filtre Elément filtrant Couvercle des Filtre à Filtre filtres pecluches d‘échappement Retirez l‘élément filtrant à l‘arrière à l‘intérieur. L‘élément filtrant est constitué de 3 filtres.
Page 56
Installation des filtres Une fois les filtres nettoyés, remplacez-les dans l‘ordre inverse. Assurez-vous que les filtres sont bien serrés. Nettoyage de l‘entrée d‘air Nettoyez le filtre d‘admission d‘air une fois par mois. Retirez le filtre en tenant le bas et le haut du cadre et en le tirant. Nettoyez le filtre d‘admission avec une brosse douce.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Impossible de démarrer Panne de courant. Attendez que le courant l'appareil. soit rétabli. La fiche ne tient pas dans Vérifiez la prise et insérez la prise. correctement la fiche d'alimentation. Le poids est trop élevé. Les vêtements ne doivent pas peser plus de 3 kg.
Problème Cause possible Solution Les vêtements rétrécissent. Température trop élevée Notez l'étiquette sur les vêtements. Accrochez-les à la corde Die nasse Kleidung ist zu Verringern Sie die à linge s'ils ne conviennent schwer. Kleidungsmenge im pas au sèche-linge. Trockner. L'appareil émet un bruit Les vêtements mouillés Réduisez la quantité...
Page 59
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generiche • Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni e dalle persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo da una persona responsabie del loro controllo e sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi.
Page 61
• Il dispositivo non deve essere girato durante il normale utilizzo o durante la manutenzione. • Prima di procedere all’asciugatura, togliere tutti gli oggetti dalle tasche, in particolare accendini e fiammiferi. • Nei dispositivi che presentano aperture di ventilazione sul lato inferiore, assicurarsi che queste non siano bloccate da tappeti, ecc.
• Tenere la zona intorno al punto di scarico dell’aria e l’area circostante priva di lanugine, polvere e sporco. Un’apertura otturata può ridurre il flusso d’aria. • Assicurarsi che non ci siano bombolette spray con contenuti infiammabili vicino all’asciugatrice. Se dovessero esserci fuoriuscite di gas, non staccare assolutamente la spina e non premere tasti del dispositivo.
INSTALLAZIONE SUL PAVIMENTO Se l’asciugatrice non viene installata sulla parete, posizionarla su un fondo piano. Non posizionare l’asciugatrice sotto a materiali infiammabili, come tende, e lasciare 15 cm di distanza da pareti e oggetti. L’asciugatrice è dotata di piedi d’appoggio regolabili. Regolare i piedi d’appoggio, in modo che l’asciugatrice sia posizionata perfettamente in piano e stabilmente.
CARICO E TESSUTI ADATTI Carico Consigliamo di caricare l’asciugatrice, se possibile, con un solo capo di biancheria, in modo che si asciughi in modo omogeneo. Assicurarsi che la biancheria non resti impigliata nello sportello quando lo si chiude. Tessuti adatti e non adatti Prima di mettere la biancheria nell’asciugatrice, verificare se è...
Page 65
Carico e tempi di asciugatura Programma Carico Durata Temperatura Indumento massimo massima Extra Dry 4-6 kg 165 min 60 °C Jeans, indumenti di cotone, lenzuola. Smart 1-3 kg 80 min 55 °C Indumenti di cotone, lenzuola. 5 kg 130 min 60 °C /40 °C /Airing Indumenti di cotone, lenzuola.
UTILIZZO Pannello di controllo e tasti funzione Power (on/off) Indicazione della temperatura Temperature (selezione Start/Pausa temperatura) Preset (impostazioni predefi nite) Time (impostare il tempo) Wrinkle Guard (protezione dalle Smart (programma intelligente) pieghe) Indicazione del tempo Bulky (per oggetti ingombranti) Utilizzo Premere POWER per accendere il dispositivo.
Page 68
Avviare/arrestare il dispositivo Premere START/STOP e l’asciugatrice si avvia dopo 2 secondi. Premere START/STOP a dispositivo in funzione per fermarlo. In questo stato è possibile aggiungere o togliere indumenti. Nota: quando si apre lo sportello esce vapore bollente! Premere di nuovo START/STOP per riprendere il funzionamento. Il tasto “Start/Stop”...
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: staccare la spina prima della pulizia. Togliere il filtro Filtereinsatz Coperchio del Filtro dei Filtro di scarico filtro peluzzi Staccare l’attacco di filtraggio sul retro del vano interno. L’attacco è composto da 3 filtri. Pulizia del filtro Filtro di scarico Aspirapolvere Filtro dei...
Page 70
Inserire il filtro Puliti i filtri, reinserirli in ordine inverso. Assicurarsi che siano posizionati saldamente. Pulire il filtro dell’ingresso dell’aria Pulire il filtro di ingresso dell’aria una volta al mese. Togliere il filtro tenendo saldamente le estremità superiore e inferiore del filtro e tirandolo fuori. Pulire il filtro di ingresso con una spazzola morbida.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo non si avvia. Interruzione di corrente. Attendere che torni la corrente. La spina non è inserita Controllare la presa nella presa. di corrente e inserire correttamente la spina. Il peso è troppo grande. Gli indumenti nell‘...
Problema Causa possibile Soluzione I vestiti si restringono. Temperatura troppo alta Attenzione all‘etichetta sui vestiti. Appendere i vestiti allo stendibiancheria se non sono idonei all´asciugatura in asciugatrice. Si sentono rumori forti I vestiti bagnati sono Ridurre la quantità di mentre il dispositivo è in troppo pesanti.