Klarstein ZAP DRY Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ZAP DRY:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ZAP DRY
Wäschetrockner
Tumble Dryer
Secadora
Sèche-linge
Asciugatrice
10033625 10033626 10035142 10035143
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein ZAP DRY

  • Page 1 ZAP DRY Wäschetrockner Tumble Dryer Secadora Sèche-linge Asciugatrice 10033625 10033626 10035142 10035143 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Dieses Gerät eignet sich ausschließlich zum Trocknen von in Wasser gewaschenen Textilien. • Das Gerät ist nicht zum Trocknen von Schuhwerk oder Handschuhen geeignet. •...
  • Page 5: Geräteübersicht Und Funktionstasten

    GERÄTEÜBERSICHT UND FUNKTIONSTASTEN • Eine neues Design und die äußere Verwendung von Ingenieurkunststoffen führen zu einem eleganten Erscheinungsbild und Beständigkeit. Das Innere des Geräts besteht aus rostfreiem Edelstahl. • Das Gerät bietet zahlreiche Trocknungsmethoden, die es Ihnen ermöglichen, Ihre Kleidung perfekt zu pflegen. •...
  • Page 6: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Vor der Inbetriebnahme 1. Entnehmen Sie die Bedienungsanleitung und sonstiges Zubehör aus dem Innenraum des Wäschetrockners und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Stellen Sie den Wäschetrockner auf eine ebene, harte Oberfl äche. Da die Flusenkontrolle genauestens eingestellt ist, darf das Gerät nicht auf weichen Oberfl ächen wie beispielsweise Teppichen abgestellt werden, da dadurch der Lufteinlass blockiert werden könnte, was zu Brandgefahr führen könnte.
  • Page 7 2. Wenn der Netzstromstecker in die Steckdose gesteckt wurde, führt das Gerät einen Selbsttest durch und alle Anzeigeleuchten blinken auf. Nach dem Selbsttest wechselt das Gerät automatisch in den Standby-Modus. 3. Drücken Sie zum Starten die Taste ON/OFF. Der Wäschetrockner startet mit der Funktion UNDERWEAR BABY CLOTHES.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Eine gute Wartung gewährleistet den normalen Betrieb des Geräts und verlängert dessen Lebenszeit. 1. Reiben Sie den Trockner mit einem weichen Tuch ab. 2. Wenn der Trockner besonders schmutzig ist, verwenden Sie ein feuchtes Tuch mit einer milden Seifenlösung, um den Trockner auszureiben. Geben Sie niemals direkt Wasser, Verdünnungsmittel, Kerosin oder flüchtige Öle auf das Gerät.
  • Page 9: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read the user manual carefully before installing and operating the unit, and retain it for future reference. • This appliance is only suitable for drying textiles washed in water. • The device is not suitable for drying footwear or gloves. •...
  • Page 13: Features And Device Description

    FEATURES AND DEVICE DESCRIPTION • A new design structure and the exterior use of engineering plastics result in an elegant appearance and durability. The interior of the unit is made of stainless steel, which provides a clean and healthy alternative. •...
  • Page 14: Setup / Operation

    SETUP / OPERATION Before fi rst use 1. Remove the operating instructions and other accessories from the inside of the tumble dryer and remove all packaging materials. Place the tumble dryer on a fl at, hard surface. The lint control is carefully adjusted, so do not place the unit on soft surfaces such as carpets, as this could block the air inlet, which could result in a fi re hazard.
  • Page 15 2. When the power plug is plugged into the outlet, the unit will perform a self-test and all indicator lights will flash. After the self-test, the device will automatically switch to standby mode. 3. Press the switch button to start. The factory default function is UNDERWEAR BABY CLOTHES.
  • Page 16: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Good maintenance will ensure normal operation of the device and extend its operational life. 1. Rub down the dryer with a soft cloth. 2. If the dryer is particularly dirty, use a damp cloth with a mild soap solution to wipe down the dryer.
  • Page 17: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Este aparato está diseñado exclusivamente para secar ropa lavada en agua. • El aparato no está diseñado para secar calzado o guantes. •...
  • Page 21: Vista General Del Aparato Y Teclas De Control

    VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL • Un diseño nuevo y el exterior de plástico de ingeniería dan como resultado un aspecto elegante y una larga vida útil. El interior del aparato está hecho de acero inoxidable. • El aparato ofrece numerosos métodos de secado que le permiten cuidar perfectamente su ropa.
  • Page 22: Puesta En Fucionamento

    PUESTA EN FUCIONAMENTO Antes de utilizar el aparato 1. Retire todo el material de embalaje, así como el manual de instrucciones y los accesorios del interior del aparato. Instale el aparato sobre una superfi cie nivelada y sólida. El control de pelusas se ajusta con precisión, por lo que no se debe colocar la unidad en superfi cies blandas como alfombras, ya que esto podría bloquear la entrada de aire, lo que podría resultar en un riesgo de incendio.
  • Page 23 2. Al conectar el cable a la toma de corriente, la secadora realiza una prueba automática y los indicadores parpadean. Una vez terminada la prueba automática, la secadora entra en modo Standby. 3. Presione el botón ON/OFF para comenzar. La secadora comienza con la función UNDERWEAR BABY CLOTHES.
  • Page 24: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Un buen mantenimiento garantiza un funcionamiento correcto del aparato y prolonga su vida útil. 1. Limpie la secadora con un paño suave. 2. Si la secadora está muy sucia, límpiela con un paño húmedo y una solución jabonosa suave.
  • Page 25: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 27: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant l'installation et la mise en marche de l'appareil, lisez attentivement et entièrement le mode d'emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • Cet appareil est destiné uniquement au séchage des textiles lavés à l'eau. • L'appareil n'est pas adapté au séchage de chaussures ou de gants. •...
  • Page 29 APERÇU DE L'APPAREIL ET TOUCHES DE FONCTIONS • Une nouvelle conception de structure et l'utilisation extérieure de plastiques techniques se traduisent par une apparence élégante et une longévité accrue. L'intérieur de l'appareil est en inox. • L'appareil offre une variété de méthodes de séchage, ce qui permet un soin consciencieux.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Avant la mise en marche 1. Retirez le mode d'emploi et les autres accessoires de l'intérieur du sèche-linge et retirez tous les matériaux d'emballage. Placez le sèche-linge sur une surface plane et résistante. Le contrôle des peluches étant soigneusement réglé, ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles telles qu'un tapis, car cela pourrait bloquer l’entrée d’air, ce qui risquerait de déclencher un incendie.
  • Page 31: Domaine D'utilisation

    2. L'appareil effectue un autotest et tous les voyants clignotent. Après le test automatique, l'appareil passe automatiquement en mode veille. 3. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour commencer. Le séchoir démarre avec la fonction UNDERWEAR BABY CLOTHES. A ce moment, la fenêtre d'affichage affiche "1:30"...
  • Page 32: Nettoyage

    NETTOYAGE Un bon entretien assure le fonctionnement normal de l'appareil et prolonge sa durée de vie. 1. Essuyez le sèche-linge avec un chiffon doux. 2. Si le sèche-linge est particulièrement sale, utilisez un chiffon humide avec une solution de savon doux pour l'essuyer. Ne versez jamais d’eau, de diluant, de kérosène ou d’huiles volatiles directement sur l’appareil.
  • Page 33: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d’uso prima dell’installazione e della messa in funzione e conservarlo per futuri utilizzi. • Questo dispositivo è adatto solo ad asciugare tessuti lavati in acqua. • Questo dispositivo non è adatto ad asciugare calzature o guanti. •...
  • Page 37: Descrizione Del Dispositivo E Tasti Funzione

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E TASTI FUNZIONE • Il nuovo design strutturale e l’utilizzo all’esterno di materiali plastici per ingegneria donano un aspetto elegante e garantiscono una lunga durata. L’interno del dispositivo è in acciaio inox: • Il dispositivo offre numerosi metodi di asciugatura, permettendo di prendersi perfettamente cura degli indumenti.
  • Page 38: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Prima della messa in funzione 1. Togliere il manuale d’uso e gli accessori dal vano interno dell’asciugatrice e rimuovere tutti i materiali d’imballaggio. Posizionare l’asciugatrice su una superfi cie piana e dura. Dato che il controllo della lanugine è impostato sulla precisione massima, il dispositivo non deve essere posizionato su superfi ci morbide come tappeti, altrimenti l’ingresso dell’aria potrebbe essere bloccato, causando il rischio d’incendi.
  • Page 39 2. Quando la spina è stata collegata alla presa elettrica, il dispositivo esegue un’autoverifica e tutte le indicazioni si illuminano. Dopo l’autoverifica, il dispositivo passa automaticamente in modalità standby. 3. Premere il tasto ON/OFF per avviare. L'asciugatrice inizia con la funzione UNDERWEAR BABY CLOTHES.
  • Page 40: Puliza E Manutenzione

    PULIZA E MANUTENZIONE Una buona manutenzione garantisce un normale funzionamento e prolunga la vita utile del dispositivo. 1. Pulire l’asciugatrice con un panno morbido. 2. Se l’asciugatrice è particolarmente sporca, strofinarla con un panno inumidito con una soluzione saponosa delicata. Non utilizzare acqua, solventi, kerosene o oli volatili direttamente sul dispositivo.
  • Page 41: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10033625100336261003514210035143

Table des Matières