Page 1
JET SET Ablufttrockner Air Vented Dryer Secadora de evacuación Sèche-linge à évacuation Asciugatrice ad evacuazione 10034158 10034512 www.klarstein.com...
Installation an der Wand 7 Beladung und geeignete Textilien 12 Bedienung 13 Reinigung und Pflege 14 Hinweise zur Entsorgung 16 Hersteller 16 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034158, 10034512 Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung 1020 W Abmessungen 490 x 475 x 690 mm Max. Befüllung 3 kg...
SICHERHEITSHINWEISE Schutz vor elektrischem Schlag • Lassen Sie Reparaturen nur von geschultem Fachpersonal vornehmen. • Schließen Sie den Trockner nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, lassen Sie es sich vom Hersteller, dem Kundendienst oder einer qualifizierten Person ersetzen.
Page 5
Schutz vor Verletzungen • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. •...
INSTALLATION AUF DEM BODEN Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie den Trockner nicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen.
Wichtige Hinweise • Lassen Sie zu Decke hin mindestens 50 cm Platz, damit Sie das Gerät richtig installieren können. • Falls Sie das Gerät über einer Waschmaschine installieren, lassen Sie unter dem Gerät genug Abstand, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. •...
Page 9
Halteklammern Leiste (nicht im Lieferumfang enthalten) Befestigen Sie Halteklammern wenn möglich an Holzpfosten, bzw. Trägern in der Wand. Sollte der Abstand zwischen den Trägern zu große sein, befestigen Sie die Halteklammern an einer Leiste und befestigen Sie die Leiste dann zwischen den Trägern.
Page 10
Luftauslass Abluftanschluss Befestigen Sie Abluftanschluss am Trockner, indem Sie ihn festdrehen.
Page 11
Befestigungspunkte für die Wandhalterung Abstandhalter Schrauben 12 mm Befestigen Sie die Abstandhalter mit den 12 mm Schrauben am Trockner. Nehmen Sie sich eine zweite Person zu Hilfe, um den Trockner an der Wandhalterung zu befestigen.
BELADUNG UND GEEIGNETE TEXTILIEN Beladung Wir empfehlen Ihnen den Trockner möglichst mit nur einem Wäschestück gleichzeitig zu beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet. Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht in der Tür eingeklemmt wird, wenn Sie die Tür schließen. Geeignete und ungeeignete Textilien Bevor Sie das Wäschestück in den Trockner geben, überprüfen Sie anhand der Symbole auf der Wäsche, ob das Wäschestück zur Trocknung im Wäschetrockner geeignet ist.
BEDIENUNG Wärmewahl-Taste • Wählen Sie eine hohe Temperatur für große Hoch Wäschestücke oder eine hohe Beladung. Niedrig • Wählen Sie eine niedrige Temperatur für kleine Wäschestücke oder eine geringe Beladung. Trockenprogramme Air Dry (Lufttrocknung): Off: Wenn Sich der Cool (Kühl trocknen): Für Wäsche Läuft mit kühler Luft und Regler auf Off befi ndet die Bereits getrocknet wurde und...
Start-Taste Nachdem Sie die Wärmewahl-Taste und den Timer eingestellt haben, drücken Sie auf die Start-Taste. Das Programm startet. Falls während der Trocknung die Tür geöffnet wird oder es zu einem Stromausfall kommt, stoppt das Programm. Schließen Sie die Tür und drücken Sie erneut auf Start, um mit dem Programm fortzufahren.
Page 15
Filter einsetzen Wenn Sie die Filter gereinigt haben, setzen Sie sie in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen. Lufteinlassfilter reinigen Filterrahmen Einlassfilter Reinigen Sie den Lufteinlassfilter einmal im Monat. Entfernen Sie den Filter, indem Sie das untere und oberer Ende des Rahmens festhalten und ihn herausziehen.
Page 16
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 17
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Installation on the Wall 21 Loading and Suitable Textiles 26 Operation 27 Cleaning and Care 28 Hints on Disposal 30 Producer 30 TECHNICAL DATA Item number 10034158, 10034512 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power 1020 W Dimensions (mm) 490 x 475 x 690 mm Max. Filling...
SAFETY INSTRUCTIONS Protection against electric shock • Have repairs carried out only by trained specialist personnel. • Only connect the dryer to sockets that correspond to the specified voltage of the appliance. • If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer, customer service or a qualified person.
Page 21
Protection against injuries • Children aged 8 and over, mentally, sensory and physically handicapped persons may only use the device if they have been thoroughly familiarised with its functions and safety precautions by a supervisor responsible for them and understand the associated risks.
PRODUCT OVERVIEW Start button Lint filter Heat selector button Timer button Door seal Door Drum Air inlet Reset button Window Exhaust outlet Housing Rear cover Power cord and plug...
INSTALLATION ON THE FLOOR If the dryer is not installed on the wall, place it on a level surface. Do not place the dryer under combustible materials such as curtains and leave 15 cm of space around the dryer to walls and other objects. The dryer is supplied with adjustable feet.
Important notes • Leave at least 50 cm of space towards the ceiling so that you can install the unit correctly. • If you install the appliance above a washing machine, leave enough space under the appliance to allow the air to circulate. •...
Page 25
Retaining clips Timber (not included in scope of delivery) If possible, attach retaining clips to wooden posts or studs in the wall. If the distance between the studs is too large, attach the clamps to a timber and then attach the timber between the studs.
Page 26
Air inlet Exhaust outlet Fasten the exhaust air connection to the dryer by tightening it.
Page 27
Retaining clamp mounting points Spacers Screws 12 mm Fasten the spacers to the dryer with the 12 mm screws. Use the help of a second person to attach the dryer to the wall bracket.
LOADING AND SUITABLE TEXTILES Loading We recommend that you load the dryer with only one piece of laundry at a time so that the laundry dries evenly. Make sure that the laundry is not trapped in the door when you close it.
OPERATION Heat selector button • Choose a high temperature for large laundry or High a high load. • Choose a low temperature for small garments or a low load. Drying programs Air Dry: Runs with cool air Off: If the controller is set Cool: For laundry that has already and is suitable for laundry to Off, the device is off.
Start button After you have set the heat selection button and the timer, press the start button. The program starts. If the door is opened during drying or there is a power failure, the program stops. Close the door and press Start again to continue with the program.
Page 31
Insert filter When you have cleaned the filters, replace them in reverse order. Make sure that the filters are firmly seated. Clean air inlet filter filter frame Inlet filter Clean the air inlet filter once a month. Remove the filter by holding the lower and upper ends of the frame and pulling it out.
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Instalación en la pared 35 Carga y tejidos aptos 40 Funcionamiento 41 Limpieza y cuidado 42 Retirada del aparato 44 Fabricante 44 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034158, 10034512 Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 1020 W Dimensiones 490 x 475 x 690 mm Capacidad de llenado máx.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Protección contra descargas eléctricas • Solamente un servicio técnico cualificado debe llevar a cabo las reparaciones. • Conecte la secadora únicamente a tomas de corriente que se adecuen a su tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona igualmente cualificada.
Page 35
Protección contra lesiones • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
VISTA GENERAL DEL APARATO Botón Start Filtro de pelusas Botón selector de calor Botón Temporizador Junta de la puerta Puerta Tambor Entrada de aire Botón Reset Ventana Salida de aire Carcasa Tapa posterior Cable de alimentación...
INSTALACIÓN EN EL SUELO Si no instala la secadora en una pared, asegúrese de instalarla sobre una superficie plana. No instale la secadora debajo de materiales inflamables, como cortinas, y deje a su alrededor un espacio de 15 cm hacia las paredes y otros objetos. La secadora se entrega con patas ajustables.
Page 38
Indicaciones importantes • Deje un espacio mínimo de 50 cm hacia el techo para poder instalar correctamente el aparato. • Si instala la secadora encima de una lavadora, deje una distancia suficiente para que el aire pueda circular libremente. • Pida ayuda a una segunda persona para instalar el aparato. Herramientas necesarias para la instalación en una pared •...
Page 39
Clip de sujeción Tabla de madera (no incluida en el envío) Si es posible, fije los clips de sujeción a los postes de madera o soportes en la pared. Si la distancia entre los soportes es demasiado grande, fije los clips de sujeción a una tabla de madera y luego fije la tabla de madera entre los soportes.
Page 40
Salida de aire Conector de salida de aire Fije el conector de salida de aire al secador girándolo.
Page 41
Puntos de fijación para el soporte de pared Distanciador Tornillos de 12 mm Monte los distanciadores en la secadora con los tornillos de 12 mm. Utilice la ayuda de una segunda persona para fijar la secadora al soporte de pared.
CARGA Y TEJIDOS APTOS Carga Recomendamos que cargue la secadora con una sola pieza de ropa a la vez para que la ropa se seque uniformemente. Asegúrese de que la ropa no quede atrapada en la puerta cuando la cierre. Tejidos aptos y no aptos Antes de añadir la prenda en la secadora, compruebe los símbolos de la prenda para ver si es apta para el secado en la secadora.
FUNCIONAMIENTO Botón selector de calor • Elija temperatura alta para prendas o cargas Alto grandes. Bajo • Elija temperatura baja para prendas o cargas pequeñas. Programas de secado Air Dry (Secado con aire): OFF: Gire la parrilla Cool (Secar con aire frío): Para Funciona con aire fresco hasta «OFF»...
Botón Start Después de configurar el botón selector de calor y el temporizador, pulse el botón Start. Se inicia el programa. Si abre la puerta durante el secado o se produce un corte de corriente, el programa se detiene. Cierre la puerta y vuelva a pulsar el botón Start para que el programa continúe.
Page 45
Montar el filtro Una vez haya limpiado el filtro, vuelva a montarlo en el orden inverso. Asegúrese de que el filtro está bien fijado. Limpieza del filtro de entrada del aire Marco del filtro Filtro de entrada del aire Limpie el filtro de entrada del aire una vez al mes. Retire el filtro sujetando los extremos inferior y superior del marco y tire de él.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection contre les chocs électriques • Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualifié et formé. • Ne branchez le sèche-linge que sur des prises correspondant à la tension spécifiée de l‘appareil. • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou une personne qualifiée.
Page 49
Protection contre les blessures • Les enfants âgés de 8 ans ou plus, les personnes ayant une déficience mentale, sensorielle ou physique ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne responsable de leur sécurité...
APERÇU DE L‘APPAREIL Touche start Filtre à peluches Touche de sélection de la température Touche de minuterie Joint de porte Porte Tambour de séchage Entrée d‘air Touche reset Fenêtre Sortie d‘air Corps de l‘appareil Capot arrière Câble secteur et prise...
INSTALLATION AU SOL Si vous n‘installez pas la sécheuse au mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez pas la sécheuse sous des matériaux inflammables, tels que des rideaux, et conservez une distance des murs ou tout autre objet de 15 cm. Le sèche-linge est livré...
Page 52
Remarques importantes • Laissez au moins 50 cm d‘espace par rapport au plafond pour pouvoir installer l’appareil correctement. • Si vous installez l‘appareil au-dessus d‘une machine à laver, laissez suffisamment d‘espace sous l‘appareil pour permettre à suffisamment d‘air de circuler. •...
Page 53
Equerres de fixation Traverse (non fournie) Si possible, fixez les supports aux poteaux en bois ou aux supports dans le mur. Si la distance entre les supports est trop grande, fixez les équerres de fixation à une traverse, puis fixez la bande entre les supports. Serrez les vis. Plafond Traverse...
Page 54
Sortie d‘air raccord d‘échappement Fixez le raccord d‘échappement à la sécheuse en le serrant.
Page 55
Points de fixation pour le montage mural Entretoise Vis de 12 mm Fixez les entretoises à la sécheuse avec les vis 12 mm. Demandez à une deuxième personne de vous aider à fixer le sèche-linge au support mural.
CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS Chargement Nous vous recommandons de charger la sécheuse en même temps avec un seul morceau de linge à la fois pour que le linge sèche uniformément. Veillez à ne pas coincer le linge dans la porte en la refermant. Textiles adaptés et inadaptés Avant de placer le linge dans la sécheuse, vérifiez les symboles sur l‘étiquette pour voir si le linge est adapté...
UTILISATION Touche de sélection de la température • Choisissez une température élevée pour les gros Haut articles de linge ou une charge élevée. • Choisissez une température basse pour les petits articles de linge ou une petite charge. Programmes de séchage Air Dry (Séchage à...
Touche Start Après avoir réglé la touche de sélection de chaleur et la minuterie, appuyez sur la touche de démarrage. Le programme commence. Si vous ouvrez la porte pendant le séchage ou en cas de panne de courant, le programme s’arrête. Fermez la porte et appuyez à nouveau sur Start pour continuer le programme.
Page 59
Installation des filtres Une fois les filtres nettoyés, remplacez-les dans l‘ordre inverse. Assurez-vous que les filtres sont bien serrés. Nettoyage de l‘entrée d‘air Cadre du filtre Filtre d‘admission Nettoyez le filtre d‘admission d‘air une fois par mois. Retirez le filtre en tenant le bas et le haut du cadre et en le tirant.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Installazione sul pavimento 63 Installazione alla parete 63 Carico e tessuti adatti 68 Utilizzo 69 Pulizia e manutenzione 70 Smaltimento 72 Produttore 72 DATI TECNICI Numero articolo 10034158, 10034512 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 1020 W Dimensioni 490 x 475 x 690 mm Carico massimo 3 kg...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Protezione da folgorazioni • Le riparazioni devono essere realizzate esclusivamente da personale tecnico specializzato. • Collegare l’asciugatrice solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo riparare dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifica equivalente.
Page 63
Protezione da lesioni • Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fisiche e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle funzioni e sulle procedure di sicurezza e comprendono i rischi connessi.
INSTALLAZIONE SUL PAVIMENTO Se l’asciugatrice non viene installata sulla parete, posizionarla su un fondo piano. Non posizionare l’asciugatrice sotto a materiali infiammabili, come tende, e lasciare 15 cm di distanza da pareti e oggetti. L’asciugatrice è dotata di piedi d’appoggio regolabili. Regolare i piedi d’appoggio, in modo che l’asciugatrice sia posizionata perfettamente in piano e stabilmente.
Avvertenze importanti • Lasciare almeno 50 cm di distanza dal soffitto, in modo da poter installare correttamente il dispositivo. • Se il dispositivo viene installato sopra a una lavatrice, lasciare sufficiente spazio sotto al dispositivo per garantire una sufficiente circolazione dell’aria. •...
Page 67
Morsetti di supporto Asse (non incluso in consegna) Fissare i morsetti di supporto a sostegni in legno, se possibile, o travi nella parete. Se la distanza tra le travi è eccessiva, fissare i morsetti a un asse e fissare poi l’asse tra le travi.
Page 68
Uscita aria Collegamento di scarico dell’aria Fissare il collegamento di scarico dell’aria all’asciugatrice, ruotandolo fino al bloccaggio.
Page 69
Punti di fissaggio per il supporto a parete Distanziatori Viti 12 mm Fissare i distanziatori all’asciugatrice con le viti da 12 mm. Chiedere aiuto a una seconda persona per fissare l’asciugatrice al supporto a parete.
CARICO E TESSUTI ADATTI Carico Consigliamo di caricare l’asciugatrice, se possibile, con un solo capo di biancheria, in modo che si asciughi in modo omogeneo. Assicurarsi che la biancheria non resti impigliata nello sportello quando lo si chiude. Tessuti adatti e non adatti Prima di mettere la biancheria nell’asciugatrice, verificare se è...
UTILIZZO Tasto di selezione calore • Selezionare una temperatura elevata per capi Alto di biancheria di grandi dimensioni o per carichi Basso abbondanti. • Selezionare una temperatura bassa per capi di biancheria di piccole dimensioni o per carichi limitati. Programmi di asciugatura Air Dry (asciugatura ad Off: quando la manopola Cool (asciugatura a freddo): per...
Start Dopo aver impostato calore e timer, premere Start per avviare il programma. Se si apre lo sportello o c’è un blackout durante l’asciugatura, il programma si interrompe. Chiudere lo sportello e premere di nuovo Start per riprendere il programma. Nota: il tasto Start serve solo ad avviare l’asciugatrice.
Page 73
Inserire il filtro Puliti i filtri, reinserirli in ordine inverso. Assicurarsi che siano posizionati saldamente. Pulire il filtro dell’ingresso dell’aria Telaio del filtro Filtro di ingresso Pulire il filtro di ingresso dell’aria una volta al mese. Togliere il filtro tenendo saldamente le estremità...
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.