Télécharger Imprimer la page
Rowenta Perfect Steam DG8520F0 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Perfect Steam DG8520F0:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

www.rowenta.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta Perfect Steam DG8520F0

  • Page 1 www.rowenta.com...
  • Page 2 16 b 16 c 16 a 16 e 16 d...
  • Page 3 ПОДГОТОВКА ПОДГОТОВКА Ř Ő Ă Click! Click! fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 ΧΡΗΣΗ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Ż ИЗПОЛЗВАН Ć fig.9 fig.10 fig.11 fig.12 fig.13 fig.14...
  • Page 4 УХОД Е УПОТРЕБА Ş ş Модели снабженные картриджем против накипи ż Модели оборудвани с колектор на котлен камък č ő ű ő ă č ň fig.15 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 ş Модели не снабженные картриджем против накипи ż Модели необорудвани с колектор за котлен камък č...
  • Page 5 Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. •...
  • Page 6 für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden. • Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der...
  • Page 7 Kundendienst ersetzt werden. • Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile, die vom Konsumenten ausgetauscht werden können, dürfen nur bei Rowenta oder einer autorisierten Servicestelle erworben werden. • Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
  • Page 8 anschließen. • Die Sohle Ihres Bügeleisens und die Bügeleisenstation des Gehäuses können sehr hohe Temperaturen erreichen und Verbrennungen verursachen: Berühren Sie sie nicht. Berühren Sie die Stromkabel niemals mit der Sohle des Bügeleisens. • Ihr Gerät erzeugt Dampf, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie vorsichtig mit dem Bügeleisen um, vor allem beim vertikalen Bügeln Dampfen.
  • Page 9 Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. •...
  • Page 10 • The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at a Rowenta Approved...
  • Page 11 Rowenta Approved Service Centre to avoid any danger. • Accessories, consumables and end user replaceable parts must be only purchased from Rowenta or an Approved Service Centre. • For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environment, etc).
  • Page 12 Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. Toute utilisation à des fins commerciales, ou une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité...
  • Page 13 • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus.
  • Page 14 • Tous les accessoires, produits consommables et pièces détachées doivent être achetés en exclusivité auprès de la marque Rowenta ou un Centre Services Agréé. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité...
  • Page 15 Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik binnenshuis bestemd. Bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik niet-naleving gebruiksaanwijzing doet de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen en maakt de garantie ongeldig. • Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 16 • Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen.
  • Page 17 Erkende Servicedienst, om elk risico uit te sluiten. Hiervoor kunt u contact opnemen met onze consumentenservice • Accessoires, gebruiksartikelen en vervangbare onderdelen kunnen alleen worden aangeschaft via Rowenta (http://www.accessories.home-and-cook.com) of via een erkende servicepartner. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …).
  • Page 18 Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. L’apparecchio è concepito esclusivamente per un utilizzo domestico e al chiuso. Un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità. •...
  • Page 19 età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza o di conoscenza le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, purché istruite sull’utilizzo dell’apparecchio e informate sui rischi legati a un utilizzo scorretto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.
  • Page 20 Centro Servizi autorizzato, per evitare danni e lesioni. • Accessori, materiali di consumo e le parti sostituibili dall'utente finale devono essere acquistati solo da Rowenta o da un Centro assistenza autorizzato. • Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, Compatibilità...
  • Page 21 Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. Este aparato está pensado únicamente para su uso doméstico y en interiores. Un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad •...
  • Page 22 personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si estas están supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato. Los niños no han de jugar con el aparato.
  • Page 23 aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos. • En caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté...
  • Page 24 Recomendações importantes Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho. Este produto destina-se apenas ao uso doméstico no interior. Uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade. •...
  • Page 25 • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
  • Page 26 • Acessórios, consumíveis e peças sobresselentes devem ser adquiridas junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …).
  • Page 27 Σημαντικές συστάσεις Οδηγίες ασφαλείας...
  • Page 30 Önemli tavsiyeler üvenlik talimatları...
  • Page 36 Ważne zalecenia Przepisy bezpieczeństwa...
  • Page 42 Důležitá doporučení Bezpečnostní pokyny...
  • Page 45 Važne preporuke Sigurnosni savjeti...
  • Page 48 Fontos figyelmeztetések Biztonsági utasítások...
  • Page 51 Recomandări importante Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 54 DÔLEŽITÉ ODPORÚČ NI Bezpečnostné pokyny...
  • Page 57 Pomembno priporočilo Varnostni nasveti...
  • Page 60 Važne preporuke Bezbednosna uputstva...
  • Page 63 Enthärter fig.1 fig.2 fig.1 fig.3 Beachten Sie: Leitungswasser...
  • Page 64 fig.9 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) ECO-Funktion fig.8 fig.10 fig.13 fig.15 fig. fig.11...
  • Page 65 fig 11 Einstellen des Temperaturreglers: fig.13 fig.14 fig.5 fig.11 fig 1 fig.12...
  • Page 66 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 fig.16-17 fig.24 Das Funktionsprinzip: fig.25-26 fig.15 fig.19 fig.20 fig.16...
  • Page 67 fig.24 fig.25 fig.26 fig.21 fig.27 fig.28 fig.22 fig.23...
  • Page 69 fig. 1 fig. 2 fig. 1 - fig. 3 lways remember : Tap water Softened water :...
  • Page 70 or fig. 21 fig. fig. 4. fig. 5. fig.6. fig.7. (Polyester, Acetate, Acrylic, Polyamide) fig. 8 ECO Mode fig. 8 fig. 10 fig. 13 fig. 15...
  • Page 71 fig. 11 Iron temperature control setting: fig. 13 fig. fig. 5 fig 1 fig.11 fig.
  • Page 72 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. fig. 16-17 fig. 24 Operation: fig. 25-26 fig. 15 fig. fig. 16 fig. 20...
  • Page 73 fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 21 fig. 28 fig.
  • Page 75 doucisseur - fig.1 - fig.2 - fig.1 - fig.3 L’eau du robinet Souvenez-vous :...
  • Page 76 fig. 21 fig.9 - fig.4 - fig.5 - fig.6. - fig.7. (Polyester, Acétate, Acrylique, Polyamide) - fig.8 Fonction ECO - fig.8 - fig.10 - fig.13 - fig.15 ou...
  • Page 77 - fig.11. - fig 11 Réglage de la température du fer : - fig.13 fig.14 - fig.5 fig.11 - fig.12.
  • Page 78 Principe de fontionnement : - fig 1. - fig.15 - fig.16 - fig.17. - fig.18. - fig.19. - fig.20. - fig.16-17. - fig.24.
  • Page 79 - fig.25-26. - fig.22. - fig.19. - fig.23. - fig.20. - fig.24 - fig.25 - fig.26 - fig.21. - fig.27. - fig.28.
  • Page 81 Onthardingsmiddel fig.1 fig.2 fig.1 fig.3 Opgelet : Kraanwater...
  • Page 82 fig.9 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 (Polyester, Acetaat, Acryl, Polyamide) ECO-stand fig.8 fig.10 fig.13 fig.15 fig.21 fig.11...
  • Page 83 fig.11 Instelling van de thermostaat van het strijkijzer: fig.13 fig.14 fig.5 fig.11 fig.12...
  • Page 84 Werkingsprincipe : fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 fig.16-17...
  • Page 85 fig.24 fig.22 fig.25-26 fig.23 fig.19 fig.24 fig.20 fig.26 fig.27 fig.21 fig.28...
  • Page 87 fig.1 fig.2 fig.1 fig.3 Da ricordare: cqua di rubinetto ddolcitore d'acqua fig.4...
  • Page 88 fig.5 fig.6 fig.7 (Poliestere, Acetato, Acrilico, Poliammide) fig.8, Modalità ECO fig.8 fig.10 fig.13 fig.15 fig.21 fig.11 fig.9...
  • Page 89 fig.11 Regolazione del termostato del ferro da stiro: fig.13 fig.14 fig.5 fig.11 fig.12 fig. 1...
  • Page 90 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 Principio di funzionamento: fig.16- fig.15 fig.24 fig.25-26 fig.16 fig.19 fig.20...
  • Page 91 fig.24 fig.25 fig.26 fig.21 fig.27 fig.28 fig.22 fig.23...
  • Page 93 Descalcificador fig.1 fig.2 fig.1 fig.3. El agua del grifo Recuerde:...
  • Page 94 fig.15 fig. 21 fig.4 fig.9 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) Función ECO fig.8 fig.10 fig.13...
  • Page 95 fig.11 fig.12 fig.11 fig 11 juste del termostato de la plancha: fig.13 fig.14 fig.5...
  • Page 96 Principio de funcionamiento: fig.15 fig 1 fig.16 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20...
  • Page 97 fig.24 fig.22 fig.25-26 fig.23 fig.19 fig.24 fig.25 fig.20 fig.26 fig.27 fig.21 fig.28.
  • Page 99 maciador fig.1 fig.2 fig.1 fig.3 Água da torneira Lembre-se:...
  • Page 100 fig.9 (Poliéster, Acetato, Acrílico, Poliamida) fig.8 Modo ECO fig.8 fig.10 fig.13 fig.11 fig.15 ou...
  • Page 101 fig 11 Regulação da temperatura do ferro: fig.13 fig.14 fig.11 fig.12 fig 1...
  • Page 102 fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 fig.16-17 Princípio de funcionamento: fig.24 fig.15 fig.25-26 fig.19 fig.16 fig.20...
  • Page 103 fig.23 fig.24 fig.25 fig.26 fig.21 fig.27 fig.28 fig.22...
  • Page 111 Ş...
  • Page 117 ПОЖАЛУЙСТА ОБРАТИТЕСЬ К ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В НАЧАЛЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСТРОЙСТВА...
  • Page 121 Утюги электрические с парогенератором Rowenta DG89xxxx DG88xxxx DG85xxxx Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс...
  • Page 123 Ż Ą Ż Ć Ę Ń Ą Ę...
  • Page 125 Rys. 14 Rys. 5 Rys.1...
  • Page 129 МОЛЯ ВИЖТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТ В НАЧАЛОТО НА ТАЗИ КНИЖКА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ВАШИЯ УРЕД...
  • Page 135 Ř Ř Č Ř Č Ě Č...
  • Page 141 Đ Č Č...
  • Page 147 Ő Ő...
  • Page 153 Ă Ă Ă Ţ Ţ ŢĂ Ş...
  • Page 159 Č Č Č...
  • Page 165 Č...
  • Page 171 Đ Č Č...