Page 2
Petzl gewährt für diese Lampe eine Garantie von 3 Jahren auf Material- de l’utilisation de ce produit. und Herstellungsfehler. Ausgeschlossen von der Garantie sind: mehr als 300 Lade-/Entladevorgänge, normale Abnutzung, Oxidation,...
Page 3
Skal udføres af Petzl, undtagen udskiftning af reservedele. descarregada. Guarde a lanterna em local seco. D. Bescherming van het milieu Prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de F. Spørgsmål/kontakt Para o transporte da sua lanterna entre cada actividade, Gooi uw lamp weg conform de regels die bij u van kracht zijn.
Page 4
Nie dotyczy to części zamiennych. välinpitämättömyyden tai väärän/virheellisen käytön aiheuttamat modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold, skader som følge av Petzl ansvarar inte för direkt eller indirekt skada, olycksfall, eller någon F. Pytania/kontakt vauriot. ulykker, eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Page 5
警告: リチャージャブルバッテリーを不適切な方法で Zodpovědnost nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni 使用すると、 故障や破損の原因になります。 primeren. Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani - ランプを火の中に入れないでください za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku. Odgovornost - バッテリーを高温にさらさないでください。 正しい...
Page 6
自行拆卸,不要更改其結構。根據當地現行法 При выбраковке вашего фонаря соблюдайте законодательство E. Módosítások/javítás 規,將該充電電池淘汰。 в вашей стране. Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen E. Модификация/ремонт - 如果發生電解液洩漏,避免與該腐蝕性危險液 módosítása vagy javítása, kivéve a pótalkatrészek cseréjét. Запрещены вне мастерских Petzl, за исключением заменяемых...
Page 7
7000 K (бяла светлина) - Номинален ъгъл на светлинния сноп: 36° Petzl ไม่ ต ้ อ งรั บ ผิ ด ชอบต่ อ ผลที ่ เ กิ ด ขึ ้ น ทั ้ ง ทางตรง ทางอ้ อ ม หรื อ 경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수...