Télécharger Imprimer la page
Comelit SIMPLEBUS FT SB2 01 Feuille Technique
Comelit SIMPLEBUS FT SB2 01 Feuille Technique

Comelit SIMPLEBUS FT SB2 01 Feuille Technique

Publicité

Liens rapides

I
GB
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
SHEET
Impostazioni staffa Art. 4714W/2 e citofono Art. 2428W/A per funzionamento con sistema Simplebus1.
How to set bracket Art. 4714W/2 and door phone Art. 2428W/A to work with simplebus1 System
Réglage de la bride Art. 4714W/2 et du combiné Art. 2428W/A pour fonctionner avec le système Simplebus1
Installation des montagebügels Art. 4714W/2 und des haustelefones Art. 2428W/A in verbindung mit Simplebus1
Instellen van de grondplaat Art. 4714W/2 en de deurtelefoon Art. 2428W/A voor het Simplebus1 systeem
Como efectuar as ligações da base de monitor Art. 4714W/2 e do telefone Art. 2428W/A para funcionar com sistema Simplebus1
Programaciones placa-soporte Art. 4714W/2 y telefonillo Art. 2428W/A para funcionamiento con sistema Simplebus1
ATTENZIONE - WARNING - ATTENTION - AUFMERKSAMKEIT - AANDACHT - ATENÇÃO - ATENCIÓN
DOCUMENTAZIONE DA UTILIZZARE SOLO PER INSTALLAZIONI DI IMPIANTI
TECHNICAL SHEET TO BE USED ONLY FOR DOOR ENTRY SYSTEM OF THE
DOCUMENTATION TECHNIQUE À UTILISER SEULEMENT POUR L'INSTALLATION DE SYSTÈMES
DIE DOKUMENTATION IST NUR FÜR ANLAGEN DES SYSTEMS
DEZE TECHNISCHE HANDLEIDING IS ALLEEN VOOR HET
INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA SEREM UTILIZADAS APENAS NOS SISTEMAS DA SÉRIE
DOCUMENTACIÓN A UTILIZAR SOLO PARA INSTALACIONES DE SISTEMAS
Avvertenze - Warnings - Instructions - Anweisungen - Waarschuwingen - Instruções - Advertencias
I
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo
improprio degli apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
GB • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer which are in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines all responsibilities for any improper use of the equipment or
modifications effected for any reason without prior authorisation as well as for any use of tools not originally provided by the company.
• All products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/336 directives. This is proved by the CE label displayed on the products .
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables (230/400V).
F
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de
mauvais usage des appareils, pour des modifications effectuées par d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l' utilisation d'accessoires non fournis
par nous.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence du marque CE sur les
produits.
• Eviter de placer les fils de montant à proximité des câbles d'alimentation (230/400V).
D
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für
unsachgemässe Verwendung der Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert
wurden, ab.
• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das
Vorhandensein der CE-Markierung auf den Produkten beglaubigt.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400V) verlegen.
NL • Volg de instructies van de fabrikant nauwkeurig en installeer de materialen volgens de plaatselijk geldende normen en wetgeving.
• Alle componenten mogen alleen gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor ze zijn ontworpen. Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijk bij een onjuist
gebruik van de apparatuur, of modificaties welke aangebracht zijn zonder voorafgaande toestemming, evenals het gebruik van accessoires welke niet door de
fabrikant zijn aangeleverd.
• Alle producten voldoen aan de eisen van de richtlijn EEC 73/23-89/336. Die wordt bevestigd door het CE label op de producten.
• Monteer de aders (bekabeling) niet in de nabijheid van voedingskabels (230/400V).
P
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor .
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do
equipamento, quaisquer modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham
sido originariámente fornecidas pela Comelit Group S.p.a.
• Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação CE posta em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
E
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A. declina toda responsabilidad por el
uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la marca CE en los mismos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación (230/400V).
F
NL
FEUILLE
TECHNISCHE
TECHNIQUE
HANDLEIDING
D
TECHNIKBLATT
FT SB2 01
SIMPLEBUS1
SIMPLEBUS1
SIMPLEBUS1
INTERCOMSYSTEEM
GROUP S.P .A.
P
E
FOLHETO
HOJA
TÉCNICO
TÉCNICA
SIMPLEBUS1
RANGE
SIMPLEBUS1
VERWENDBAR
SIMPLEBUS1
SIMPLEBUS1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Comelit SIMPLEBUS FT SB2 01

  • Page 1 GB • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer which are in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines all responsibilities for any improper use of the equipment or modifications effected for any reason without prior authorisation as well as for any use of tools not originally provided by the company.
  • Page 2 GROUP S.P .A. Tagliare CV6. Cut CV6. Couper CV6. Knip CV6 door. CV6 durchtrennen. Corte o shunt CV6. Cortar CV6. Tagliare CV1, CV2 e CV7. Cut CV1, CV2 and CV7. Couper CV1, CV2 et CV7. Knip CV1, CV2 en CV7 door. CV1, CV2 und CV7 durchtrennen.
  • Page 3 FT SB2 01 SB2/F1 SB2/F2 Connessione 2428W/A e 4714W/2 in impianti misti Simplebus1 con Connessione 2428W/A e 4714W/2 in impianti misti SImplebus1 con alimentazione tramite 1536 e con morsetto di derivazione 1214/2. alimentazione tramite 1212/B e con morsetto di derivazione 1214/2. How to connect 2428W/A and 4714W/2 in mixed audio and video Simplebus1 How to connect 2428W/A and 4714W/2 in mixed audio and video Simplebus1 systems powered with 1536 and with distribution terminal 1214/2.
  • Page 4 GROUP S.P .A. SB2/D Connessione di dispositivi di ripetizione chiamata su staffa Art. 4714W/2 e citofono Art. 2428W/A. Connection of call repetition devices on bracket Art. 4714W/2 and telephone Art. 2428W/A. Connexion de dispositifs de répétition d’appel sur la bride Art. 4714W/2 et sur le combiné parlophonique Art. 2428W/A. Aansluiting van extra bellen op grondplaat art.
  • Page 5 FT SB2 01 Art. 4714W/2 através do programador de mão Art. 1251; para os detalhes sobre as funções programáveis e para proceder à programação dos botões do monitor usar como referência o Manual técnico MT/SB2/02 anexo ao Art. 1251. Apriporta Door opening push button FUNCTIONS COMBINED WITH EACH PUSHBUTTON OF THE Bouton ouvre-porte...
  • Page 6 GROUP S.P .A. VARIANTE C VARIANTE C VARIANT C VARIANTE C VARIANTE C VARIANTE C VARIANT C Funzione Autoaccensione (solo per impianti con 1 o 2 ingressi) su monitor con staffe Art. 4714W/2 impostate come Principali (vedi JP1 di figura). La funzione di Autoaccensione deve essere abilitata.
  • Page 7 FT SB2 01 VARIANTE D VARIANTE D VARIANT D VARIANTE D VARIANTE D VARIANTE D VARIANT D Richiesta Video su monitor con staffe Art. 4714W/2 impostate come erfordert keine Freigabe; die Funktion ermöglicht die Einschaltung eines Secondario (vedi JP1 di figura). La funzione di Richiesta video non Monitors nach einem Bedienerruf einer Außenstelle.
  • Page 8 CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI QUALITA' DELLE AZIENDE UNI EN - ISO 9001:2000 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it...