Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DISPLAY Hinweis: Das Gerät lässt sich über das Bedienfeld-Tasten am Gerät oder die Tasten auf der Fernbedienung bedienen. TASTENFUNKTIONEN Fernbedienung (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.) Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. Nacht-Modus Auto-Modus Baby-Modus Gesundheits-Modus Wassertank-Licht ein/ausschalten Timer einstellen Heizung und Ionisator einstellen Luftfeuchtigkeit einstellen Nebelmenge einstellen...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. MODES Zum Auswählen der verschiedenen Modi NIGHT Nacht-Modus HUMIDITY Luftfeuchtigkeit einstellen TIMER Timer einstellen DEGERMING Heizung und Ionisator einstellen BEDIENUNG UND MODI Hinweis: Wenn innerhalb von 15 Sekunden kein Knopf oder Symbol gedrückt wird, geht das Display automatisch aus.
Page 8
Wie Sie die Batterien der Fernbedienung einsetzen (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.) 1. Drehen Sie die Fernbedienung auf die Seite. 2. Drücken Sie auf die Batteriefachentriegelung an der Unterkante der Fernbedienung. 3. Fassen Sie den Batteriesockel und ziehen Sie die Batterie heraus. 4.
Page 9
37 und höher Gesundheits-Modus • Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste für den Gesundheits-Modus. Das Symbol für warmen Nebel geht an. Das Gerät läuft mit hoher Geschwindigkeit und versucht eine Luftfeuchtigkeit von 60% zu erreichen. • Sobald eine Luftfeuchtigkeit von 60% erreicht wurde, läuft das Gerät nur noch mit geringer Geschwindigkeit.
Timer einstellen Drücken Sie die TIMER-Taste, die LED-Anzeige zeigt den Timer an. Es gibt 12 Timer-Einstellungen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 Stunden. Der Timer zeigt die Restlaufzeit in 1 Stunden-Schritten an. Wenn der Timer z. B. auf 12 Stunden eingestellt ist, zeigt die LED-Anzeige nach einer Stunde [1 1] an.
Im Winter dringt die kalte Außenluft in den Raum ein und wird durch die höhere Temperatur im Raum wärmer. Dadurch sinkt die relative Luftfeuchtigkeit. Für das Wohlbefinden muss daher das Nebelvolumen in der Luft erhöht werden. Dafür sorgt der Luftbefeuchter. Die ideale Luftfeuchtigkeit ist wie folgt: •...
GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
Page 14
den Vorgang. • Wenn sich in einer der Vertiefungen entlang des Tanks ein Kalkfilm befindet, geben Sie etwas Essig in die Vertiefung und reinigen Sie sie mit einer Bürste. • Spülen Sie den Tank zum Schluss mit sauberem Wasser aus. Reinigung des Keramikfiltersystems •...
Page 15
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kontrollleuchte Das Gerät ist nicht Stecken Sie den Stecker leuchtet nicht. eingesteckt oder der fest ein und drücken sie Stecker ist lose. auf die POWER-Taste. Kontrollleuchte leuchtet, Kein Wasser im Füllen Sie Wasser in den aber kein Nebel wird Wassertank.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to play with the device.
PRODUCT OVERVIEW Nozzle Cover Handle Water tank Front panel Control panel Filter Water tank cover Heating Indicator light Base Aroma box Transducer Air outlet...
DISPLAY Note: The unit can be operated using the control panel buttons on the unit or the buttons on the remote control. BUTTON FUNCTIONS Remote control (batteries are not included) Power on/off Turn on/off NIGHT mode Turn on/off AUTO mode Turn on/off BABY mode Turn on/off HEALTH mode Turn on/off water tank light...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power on/off MODES To select the different modes NIGHT Night mode on/off HUMIDITY Set humidity TIMER Set timer DEGERMING Control HEATING and PLASMA function. OPERATION AND MODES Note: If no button or symbol is pressed within 15 seconds, the display will turn off automatically.
Page 22
How to insert the remote control batteries (The batteries are not included in the scope of delivery.) 1. Flip the remote on its side. 2. Press the battery release on the bottom edge of the remote. 3. Grasp the battery socket and pull the battery out. 4.
Page 23
37 nd higher Health Mode • Press the Health mode button on the remote control. The symbol for warm fog on. The device runs at high speed and tries to reach an air humidity of 60%. • As soon as an air humidity of 60% has been reached, the device runs only at low speed.
Setting the timer Press the TIMER button, the LED display shows the timer. There are 12 timer settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 hours. The timer displays the remaining running time in 1 hour steps.
In the winter, the cold air outside enters the room and becomes warmer by the higher temperature in the room. As a result, the relative humidity decreases. If you want to keep the healthy environmental humidity, we need to increase the mist volume in the air. The humidifier can do that for us.
Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. Open the Klarstein app. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. Follow the instructions from the app. App Download Use the scan function of your smartphone to scan the QR code and save the app on your smartphone.
If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
Page 28
• Put some white vinegar into a glass, soak the filter in the vinegar for about 10 minutes. • Remove the filter from the glass and shake it several times. • Clean and rinse the filter once again with fresh water. If you don’t plan to use the humidifier for a long time, remove the filter from the water tank and let it dry thoroughly, then wrap it in protective packaging and keep it next to the humidifier in a cool, dry and dark storage space.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Suggested Solution Power lamp off or does Humidifier is not plugged Connect power cord to not work into the power outlet or electrical outlet and press loose. power button Power lamp is on but no No water in water tank Fill water into water tank mist The mist has a strange...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 31
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
APERÇU DE L‘APPAREIL Buse Couvercle Poignée Réservoir d‘eau Cache avant Panneau de commande Filtre Couvercle du réservoir d‘eau Plaque chauffante Témoin de contrôle Base Nébuliseur Boîte d‘aromes Sortie d‘air...
ÉCRAN Remarque : L‘appareil se commande par les touches du panneau de commande sur l‘appareil ou avec la télécommande. FONCTIONS DES TOUCHES Télécommande (les piles ne sont pas incluses) Touche Power: allume et éteint l'appareil. Mode nuit Mode auto Mode bébé Mode santé...
Touches du panneau de commande Touche Fonction ON/OFF Touche Power : allume ou éteint l'appareil. MODES Pour choisir l'un des modes disponibles NIGHT Mode nuit HUMIDITY Réglage de l'humidité TIMER Réglage de la minuterie DEGERMING Réglage du chauffage et de l'ioniseur UTILISATION ET MODES Remarque : Si vous n‘appuyez sur aucun bouton ou icône dans les 15 secondes, l‘affichage s‘éteint automatiquement.
Page 36
Comment mettre en place les piles de votre télécommande (Les piles ne sont pas incluses.) : 1. Tourner la télécommande sur le coté. 2. Appuyez sur le dispositif d’ouverture de la pile situé sur le bord inférieur de la télécommande. 3.
Page 37
37 et plus Mode santé • Appuyez sur le bouton Mode Santé de la télécommande. Le symbole du brouillard chaud s‘allume. L‘appareil fonctionne à grande vitesse et essaie d‘atteindre une humidité de 60%. • Une fois l‘humidité de 60% atteinte, l‘appareil fonctionne à basse vitesse. •...
Réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton TIMER, l‘affichage LED affichera la minuterie. 12 réglages de minuterie sont disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 heures. La minuterie affiche le temps restant par tanche de 1 heure. Par exemple, si la minuterie est réglée sur 12 heures, l‘écran LED affichera [1 1] au bout d‘une heure.
En hiver, l‘air extérieur froid pénètre dans la pièce et traverse l‘air plus chaud de la pièce. Cela en réduit l‘humidité relative. Pour votre bien-être, le volume de brouillard dans l‘air doit donc être augmenté. Ceci est assuré par l‘humidificateur. L‘humidité idéale est la suivante : •...
à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
Page 42
Nettoyage du système de filtration en céramique • Nettoyer et réactivez les billes de céramique régulièrement après avoir utilisé 1000 L d‘eau. • Retirez le filtre du couvercle du réservoir. • Mettez du vinaigre dans un verre et trempez le filtre dans le vinaigre pendant environ 10 minutes.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le témoin de contrôle ne L'appareil n'est pas Insérez la fiche fermement s'allume pas. branché ou la fiche est et appuyez sur le bouton mal branchée. POWER. Le témoin de contrôle Pas d'eau dans le Versez de l'eau dans le s'allume mais l'appareil ne réservoir.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 45
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
VISTA GENERAL DEL APARATO Boquilla Tapa Depósito de agua Tapa frontal Panel de control Filtro Tapón de depósito de agua Elemento calefactor Luz indicadora Base Caja de aromas Nebulizador Salida de aire...
DISPLAY Atención: el aparato se controla mediante los botones del panel de control o del mando a distancia. FUNCIONES DE LOS BOTONES Mando a distancia (las pilas no están incluidas) Botón Power: encender/apagar el aparato Modo nocturno Modo nocturno Modo infantil Modo saludable Encender/apagar la luz del depósito de agua...
Panel de control - Botones Botón Función ON/OFF Botón Power: encender/apagar el aparato MODES Para seleccionar diferentes modos NIGHT Modo nocturno HUMIDITY Configurar humedad del aire TIMER Configurar el temporizador DEGERMING Configurar calefacción e ionizador PUESTA EN MARCHA Y MODOS Atención: si no pulsa ningún botón o icono en un lapso de 15 segundos, el display se apaga automáticamente.
Page 50
Cómo colocar las pilas en el mando (Las pilas no están incluidas.) 1. Ponga el mando a distancia de lado. 2. Presione el desbloqueo de la pila en el borde inferior del mando. 3. Agarre el enchufe de la pila y saque la pila. 4.
Page 51
37 y más Modo saludable • Pulse el botón del modo saludable en el mando a distancia para elegir este modo. En el display aparece el icono de vapor caliente . El aparato funciona a velocidad rápida para crear una humedad del aire del 60 %. •...
Configurar el temporizador Pulse el botón TIMER. El display LED muestra el temporizador. Hay 12 configuraciones de temporizador disponibles: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 horas. El temporizador muestra el tiempo restante en intervalos de 1 hora. Si el temporizador está configurado, por ejemplo, a 12 horas, en el display LED se muestra [1 1] después de 1 hora.
En invierno, cuando el aire frío entra en una habitación, se calienta por la alta temperatura que hay en ella. Como resultado, la humedad del aire relativa disminuye. Con el fin de mantener un ambiente agradable y saludable, hay que aumentar el volumen de vapor de agua en el aire.
Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.
Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Klarstein no se encuentra en la WLAN, compruebe lo siguiente: • ¿Está enchufado el dispositivo? • ¿Está activada la función WiFi de mi teléfono? • ¿Está activada la función WiFi del dispositivo Klarstein? (Sigue las instrucciones de la aplicación)
Page 56
Limpieza del sistema de filtración de cerámica • Limpie y reactive regularmente las bolitas de cerámica después de usar 1000 L de agua. • Retire el filtro de la tapa del depósito. • Añada un poco de vinagre en un vaso y ponga el filtro en remojo en el vaso durante unos 10 minutos.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Posible solución La luz indicadora no El aparato no está Conecte bien el enchufe y funciona. enchufado o el enchufe pulse el botón POWER. está suelto. La luz indicadora se No hay agua en el Añada agua al depósito ilumina, pero no se emite depósito de agua.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 59
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Ugello Coperchio Impugnatura Serbatoio Tapa frontal Panel de control Filtro Tappo serbatoio Piastra riscaldante Spia luminosa Base Aroma box Nebulizzatore Uscita dell‘aria...
DISPLAY Nota: il dispositivo può essere azionato utilizzando i tasti sul pannello frontale del dispositivo o i pulsanti sul telecomando. FUNZIONI DEI TASTI Telecomando (le batterie non sono incluse) Pulsante di accensione: on/off Modalità notte Modalità automatica Modalità baby Modalità salute Luce del serbatoio on/off Impostazione timer Funzione riscaldamento e ionizzatore...
Tasti del pannello di controllo Tasti Funzione ON/OFF Pulsante di accensione: on/off MODES Per selezionare le diverse modalità NIGHT Modalità notte HUMIDITY Impostazione umidità TIMER Impostazione timer DEGERMING Funzione riscaldamento e ionizzatore FUNZIONAMENTO E MODALITÀ Nota: se non viene pigiato alcun pulsante o icona entro 15 secondi, il display si spegne automaticamente.
Page 64
Come inserire le batterie (Le batterie non sono incluse nella fornitura.) 1. Capovolgere il telecomando sul suo lato. 2. Premi il rilascio della batteria sul bordo inferiore del telecomando. 3. Afferrare la presa della batteria ed estrarre la batteria. 4. Inserire una batteria al litio tipo CR2025. CR2025 Modalità...
Page 65
37 e oltre Modalità salute • Premere il pulsante Modalità salute sul telecomando. Il simbolo per la nebbia calda si accende. Il dispositivo funziona ad alta velocità e tenta di raggiungere un‘umidità del 60%. • Una volta raggiunta un‘umidità del 60%, il dispositivo funziona solo a bassa velocità.
Impostazione Timer Premendo il tasto TIMER l‘indicatore LED mostrerà il timer. Ci sono 12 impostazioni del timer: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 ore. Il timer mostra il tempo rimanente in intervalli di 1 ora. Se il timer è impostato, ad esempio, su 12 ore, l‘indicatore LED verrà visualizzato dopo un‘ora [1 1].
In inverno l‘aria esterna fredda entra nella stanza e diventa più calda a causa della temperatura più elevata nella stanza. Questo riduce l‘umidità relativa. Per il benessere, quindi, il volume della nebbia nell‘aria deve essere aumentato. Ciò è garantito dall‘umidificatore. L‘umidità ideale è la seguente: •...
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
• Il dispositivo è collegato? • La funzione WiFi del telefono è abilitata? • La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell‘app) • La password WLAN è stata immessa correttamente? • Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più...
Page 70
• Mettere un po‘ di aceto in un bicchiere e immergere il filtro nell‘aceto per circa 10 minuti. • Estrarre il filtro dal bicchiere e scuoterlo più volte. • Risciacquare il filtro con acqua fresca. Se non si desidera utilizzare l‘umidificatore per un lungo periodo, rimuovere il filtro dal serbatoio dell‘acqua e lasciarlo asciugare completamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione consigliata La spia luminosa non si Il dispositivo non è Inserire saldamente la accende. collegato o la spina è spina e premere il tasto allentata. POWER. La spia luminosa si Non c'è acqua nel Mettere l'acqua nel accende ma non viene serbatoio dell'acqua.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.