Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
DISPLAY Hinweis: Das Gerät lässt sich über das Bedienfeld-Tasten am Gerät oder die Tasten auf der Fernbedienung bedienen. TASTENFUNKTIONEN Fernbedienung (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.) Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. Nacht-Modus Auto-Modus Baby-Modus Gesundheits-Modus Wassertank-Licht ein/ausschalten Timer einstellen Heizung und Ionisator einstellen Luftfeuchtigkeit einstellen Nebelmenge einstellen...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power-Taste: Gerät ein/ausschalten. MODES Zum Auswählen der verschiedenen Modi NIGHT Nacht-Modus HUMIDITY Luftfeuchtigkeit einstellen TIMER Timer einstellen DEGERMING Heizung und Ionisator einstellen BEDIENUNG UND MODI Hinweis: Wenn innerhalb von 15 Sekunden kein Knopf oder Symbol gedrückt wird, geht das Display automatisch aus.
Page 8
Inbetriebnahme 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. 2. Wenn Sie den Wassertank herausnehmen, müssen Sie die Kindersicherung einschalten. 3. Füllen Sie das Wasser in den Wassertank und befestigen Sie dann den Tankdeckel. 4. Stellen Sie den Wassertank auf die Basis. 5.
Page 9
37 und höher Gesundheits-Modus • Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste für den Gesundheits-Modus. Das Symbol für warmen Nebel geht an. Das Gerät läuft mit hoher Geschwindigkeit und versucht eine Luftfeuchtigkeit von 60% zu erreichen. • Sobald eine Luftfeuchtigkeit von 60% erreicht wurde, läuft das Gerät nur noch mit geringer Geschwindigkeit.
Page 10
Timer einstellen Drücken Sie die TIMER-Taste, die LED-Anzeige zeigt den Timer an. Es gibt 12 Timer-Einstellungen: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 Stunden. Der Timer zeigt die Restlaufzeit in 1 Stunden-Schritten an. Wenn der Timer z. B. auf 12 Stunden eingestellt ist, zeigt die LED-Anzeige nach einer Stunde [1 1] an.
Im Winter dringt die kalte Außenluft in den Raum ein und wird durch die höhere Temperatur im Raum wärmer. Dadurch sinkt die relative Luftfeuchtigkeit. Für das Wohlbefinden muss daher das Nebelvolumen in der Luft erhöht werden. Dafür sorgt der Luftbefeuchter. Die ideale Luftfeuchtigkeit ist wie folgt: •...
Reinigung des Keramikfiltersystems • Reinigen und reaktivieren Sie die Keramikkugeln nach dem Gebrauch von 1000 L Wasser regelmäßig. • Entfernen Sie den Filter vom Tankdeckel. • Geben Sie etwas Essig in ein Glas und weichen Sie den Filter ca. 10 Minuten in Essig ein.
Page 13
Problem Mögliche Ursache Lösungsansatz Die Kontrollleuchte ist Zu viel Wasser im Entfernen Sie den an, aber die Maschine Wassertank. Wassertank. Nehmen funktioniert nicht. Sie eine kleine Tasse und schöpfen Sie etwas Wasser ab. Setzen Sie den Tank wieder ein und vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 15
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS • Children over 8 years of age, mentally and physically handicapped persons may only use the device if they have been familiarized in detail with the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them. Do not allow children to play with the device.
PRODUCT OVERVIEW Nozzle Cover Handle Water tank Front panel Control panel Filter Water tank cover Heating Indicator light Base Aroma box Transducer Air outlet...
DISPLAY Note: The unit can be operated using the control panel buttons on the unit or the buttons on the remote control. BUTTON FUNCTIONS Remote control (batteries are not included) Power on/off Turn on/off NIGHT mode Turn on/off AUTO mode Turn on/off BABY mode Turn on/off HEALTH mode Turn on/off water tank light...
Bedienfeld-Tasten Taste Funktion ON/OFF Power on/off MODES To select the different modes NIGHT Night mode on/off HUMIDITY Set humidity TIMER Set timer DEGERMING Control HEATING and PLASMA function. OPERATION AND MODES Note: If no button or symbol is pressed within 15 seconds, the display will turn off automatically.
Page 20
How to insert the remote control batteries (The batteries are not included in the scope of delivery.) 1. Flip the remote on its side. 2. Press the battery release on the bottom edge of the remote. 3. Grasp the battery socket and pull the battery out. 4.
Page 21
37 nd higher Health Mode • Press the Health mode button on the remote control. The symbol for warm fog on. The device runs at high speed and tries to reach an air humidity of 60%. • As soon as an air humidity of 60% has been reached, the device runs only at low speed.
Setting the timer Press the TIMER button, the LED display shows the timer. There are 12 timer settings: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 hours. The timer displays the remaining running time in 1 hour steps.
• Room with piano: 40-60%RH • Museum, exhibition hall, and library: 40-60%RH CLEANING AND CARE Note: Always switch off and unplug the unit before cleaning. • Use cold boiled water or distilled water. • Clean the transducer, water tank and basin unit every week. •...
How to clean the Ceramic Filter System: • Clean and activate the ceramic balls after use of 1000 L water regularly. • Remove the filter from the tank cover. • Put some white vinegar into a glass, soak the filter in the vinegar for about 10 minutes.
Page 25
Problem Possible Cause Suggested Solution Power light is on, but the Too much water in the Remove the water tank. machine doesn’t work. water basin Take a small cup and remove some of the water from the machine’s water basin. Reinsert the water tank and make sure that it sits properly The volume of spray mist...
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 27
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes dont les capacités physiques, mentales ou sensorielles sont réduites peuvent utiliser l’appareil à condition d’avoir assimilé au préalable les consignes d’utilisation et de sécurité de l’appareil transmises par une personne responsable de leur sécurité.
APERÇU DE L‘APPAREIL Buse Couvercle Poignée Réservoir d‘eau Cache avant Panneau de commande Filtre Couvercle du réservoir d‘eau Plaque chauffante Témoin de contrôle Base Nébuliseur Boîte d‘aromes Sortie d‘air...
ÉCRAN Remarque : L‘appareil se commande par les touches du panneau de commande sur l‘appareil ou avec la télécommande. FONCTIONS DES TOUCHES Télécommande (les piles ne sont pas incluses) Touche Power: allume et éteint l'appareil. Mode nuit Mode auto Mode bébé Mode santé...
Touches du panneau de commande Touche Fonction ON/OFF Touche Power : allume ou éteint l'appareil. MODES Pour choisir l'un des modes disponibles NIGHT Mode nuit HUMIDITY Réglage de l'humidité TIMER Réglage de la minuterie DEGERMING Réglage du chauffage et de l'ioniseur UTILISATION ET MODES Remarque : Si vous n‘appuyez sur aucun bouton ou icône dans les 15 secondes, l‘affichage s‘éteint automatiquement.
Page 32
Comment mettre en place les piles de votre télécommande (Les piles ne sont pas incluses.) : 1. Tourner la télécommande sur le coté. 2. Appuyez sur le dispositif d’ouverture de la pile situé sur le bord inférieur de la télécommande. 3.
Page 33
37 et plus Mode santé • Appuyez sur le bouton Mode Santé de la télécommande. Le symbole du brouillard chaud s‘allume. L‘appareil fonctionne à grande vitesse et essaie d‘atteindre une humidité de 60%. • Une fois l‘humidité de 60% atteinte, l‘appareil fonctionne à basse vitesse. •...
Réglage de la minuterie Appuyez sur le bouton TIMER, l‘affichage LED affichera la minuterie. 12 réglages de minuterie sont disponibles : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 heures. La minuterie affiche le temps restant par tanche de 1 heure. Par exemple, si la minuterie est réglée sur 12 heures, l‘écran LED affichera [1 1] au bout d‘une heure.
En hiver, l‘air extérieur froid pénètre dans la pièce et traverse l‘air plus chaud de la pièce. Cela en réduit l‘humidité relative. Pour votre bien-être, le volume de brouillard dans l‘air doit donc être augmenté. Ceci est assuré par l‘humidificateur. L‘humidité idéale est la suivante : •...
Nettoyage du système de filtration en céramique • Nettoyer et réactivez les billes de céramique régulièrement après avoir utilisé 1000 L d‘eau. • Retirez le filtre du couvercle du réservoir. • Mettez du vinaigre dans un verre et trempez le filtre dans le vinaigre pendant environ 10 minutes.
Page 37
Problème Cause possible Solution Le témoin de contrôle Trop d'eau dans le voir et assurez-vous qu'il s'allume mais l'appareil ne réservoir. est correctement installé. fonctionne pas. La production de brume Trop de minéraux dans le Nettoyez le nébuliseur. est faible. bac d'eau.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 39
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, así como las indicaciones de seguridad.
VISTA GENERAL DEL APARATO Boquilla Tapa Depósito de agua Tapa frontal Panel de control Filtro Tapón de depósito de agua Elemento calefactor Luz indicadora Base Aroma-Box Nebulizador Salida de aire...
DISPLAY Atención: el aparato se controla mediante los botones del panel de control o del mando a distancia. FUNCIONES DE LOS BOTONES Mando a distancia (las pilas no están incluidas) Botón Power: encender/apagar el aparato Modo nocturno Modo nocturno Modo infantil Modo saludable Encender/apagar la luz del depósito de agua...
Panel de control - Botones Botón Función ON/OFF Botón Power: encender/apagar el aparato MODES Para seleccionar diferentes modos NIGHT Modo nocturno HUMIDITY Configurar humedad del aire TIMER Configurar el temporizador DEGERMING Configurar calefacción e ionizador PUESTA EN MARCHA Y MODOS Atención: si no pulsa ningún botón o icono en un lapso de 15 segundos, el display se apaga automáticamente.
Page 44
Cómo colocar las pilas en el mando (Las pilas no están incluidas.) 1. Ponga el mando a distancia de lado. 2. Presione el desbloqueo de la pila en el borde inferior del mando. 3. Agarre el enchufe de la pila y saque la pila. 4.
Page 45
37 y más Modo saludable • Pulse el botón del modo saludable en el mando a distancia para elegir este modo. En el display aparece el icono de vapor caliente . El aparato funciona a velocidad rápida para crear una humedad del aire del 60 %. •...
Configurar el temporizador Pulse el botón TIMER. El display LED muestra el temporizador. Hay 12 configuraciones de temporizador disponibles: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 horas. El temporizador muestra el tiempo restante en intervalos de 1 hora. Si el temporizador está configurado, por ejemplo, a 12 horas, en el display LED se muestra [1 1] después de 1 hora.
En invierno, cuando el aire frío entra en una habitación, se calienta por la alta temperatura que hay en ella. Como resultado, la humedad del aire relativa disminuye. Con el fin de mantener un ambiente agradable y saludable, hay que aumentar el volumen de vapor de agua en el aire.
Limpieza del sistema de filtración de cerámica • Limpie y reactive regularmente las bolitas de cerámica después de usar 1000 L de agua. • Retire el filtro de la tapa del depósito. • Añada un poco de vinagre en un vaso y ponga el filtro en remojo en el vaso durante unos 10 minutos.
Page 49
Problema Posible causa Posible solución La luz indicadora está Hay demasiada agua en Retire el depósito de encendida, pero el el depósito de agua. agua. Agarre un vaso aparato no funciona. pequeño y retire un poco de agua. Vuelva a colocar el depósito.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 51
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l‘uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 52
AVVVERTENZE DI SICUREZZA • I bambini di età pari o superiore a 8 anni, portatori di handicap mentali e fisici sono autorizzati a utilizzare il dispositivo solo se, con l‘aiuto di un supervisore, hanno familiarizzato in anticipo con le funzioni e le precauzioni di sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
PANORAMICA DEL DISPOSITIVO Ugello Coperchio Impugnatura Serbatoio Tapa frontal Panel de control Filtro Tappo serbatoio Piastra riscaldante Spia luminosa Base Aroma-Box Nebulizzatore Uscita dell‘aria...
DISPLAY Nota: il dispositivo può essere azionato utilizzando i tasti sul pannello frontale del dispositivo o i pulsanti sul telecomando. FUNZIONI DEI TASTI Telecomando (le batterie non sono incluse) Pulsante di accensione: on/off Modalità notte Modalità automatica Modalità baby Modalità salute Luce del serbatoio on/off Impostazione timer Funzione riscaldamento e ionizzatore...
Tasti del pannello di controllo Tasti Funzione ON/OFF Pulsante di accensione: on/off MODES Per selezionare le diverse modalità NIGHT Modalità notte HUMIDITY Impostazione umidità TIMER Impostazione timer DEGERMING Funzione riscaldamento e ionizzatore FUNZIONAMENTO E MODALITÀ Nota: se non viene pigiato alcun pulsante o icona entro 15 secondi, il display si spegne automaticamente.
Page 56
Come inserire le batterie (Le batterie non sono incluse nella fornitura.) 1. Capovolgere il telecomando sul suo lato. 2. Premi il rilascio della batteria sul bordo inferiore del telecomando. 3. Afferrare la presa della batteria ed estrarre la batteria. 4. Inserire una batteria al litio tipo CR2025. CR2025 Modalità...
Page 57
37 e oltre Modalità salute • Premere il pulsante Modalità salute sul telecomando. Il simbolo per la nebbia calda si accende. Il dispositivo funziona ad alta velocità e tenta di raggiungere un‘umidità del 60%. • Una volta raggiunta un‘umidità del 60%, il dispositivo funziona solo a bassa velocità.
Impostazione Timer Premendo il tasto TIMER l‘indicatore LED mostrerà il timer. Ci sono 12 impostazioni del timer: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 1 1, 12 ore. Il timer mostra il tempo rimanente in intervalli di 1 ora. Se il timer è impostato, ad esempio, su 12 ore, l‘indicatore LED verrà visualizzato dopo un‘ora [1 1].
In inverno l‘aria esterna fredda entra nella stanza e diventa più calda a causa della temperatura più elevata nella stanza. Questo riduce l‘umidità relativa. Per il benessere, quindi, il volume della nebbia nell‘aria deve essere aumentato. Ciò è garantito dall‘umidificatore. L‘umidità ideale è la seguente: •...
Pulizia del sistema di filtrazione in ceramica • Pulire e riattivare regolarmente le sfere di ceramica dopo aver utilizzato 1000 L di acqua. • Rimuovere il filtro dal coperchio del serbatoio. • Mettere un po‘ di aceto in un bicchiere e immergere il filtro nell‘aceto per circa 10 minuti.
Page 61
Problema Possibile causa Soluzione consigliata La spia luminosa è accesa Troppa acqua nel Rimuovere il serbatoio. ma la macchina non serbatoio. Prendere una piccola funziona. tazza e togliere dell'acqua. Rimettere nuovamente il serbatoio e assicurarsi che sia posizionato correttamente. La quantità di nebbia è Troppi minerali nel Pulire il nebulizzatore.
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.