Télécharger Imprimer la page

Moog AXCF4656 Instructions D'installation page 2

Bras de commande inférieur

Publicité

27.Install the new washer and slotted nut supplied.
28.Torque the slotted nut to 70 ft. lbs. (95 N-m).
29.Continue to tighten the slotted nut to the next available slot. Never
back off the slotted nut to achieve alignment with the hole in
the stud. Install and spread the cotter pin.
30.If included, install the grease fitting into the ball joint and
lubricate with a good grade of chassis grease.
31.Insert torsion bar into anchor and lower control arm.
32.Position anchor arm into the cross member and install the
loader/unloader tool.
33.Increase the tension on the anchor in order to load the torsion bar
and install adjustment bolt and nut.
34.Tighten the torsion bar adjustment bolt the proper number of turns
to obtain the previous vehicle height.
35.Remove the loader/unloader tool.
36.Install the transfer case skid plate and tighten bolts to 17 ft.lbs. (23
N-m).
37.Reinstall the outer tie rod end and tighten nut to 55 ft. lbs. (75
N-m).
38.Install the stabilizer link shaft to the lower control arm. Install nut
and tighten to 125 ft.lbs. (169 N-m).
39.Install lower shock bolt and tighten to 60 ft.lbs. (81 N-m).
40.Install half shaft axle nut and tighten to 185 ft. lbs. (251 N-m).
41.With no weight or obstruction on the lower control arm, tighten
the front and rear mounting bolts to 180 ft.lbs. (244 N-m).
42.Install the wheel speed sensor to the hub. Install sensor mounting
bolt and tighten to 190 in. lbs. (21 N-m).
43.Reinstall the wheel speed sensor wiring to the vehicle frame clips.
44.Reinstall the rotor to the hub/bearing.
45.Reinstall the caliper and adapter assembly to the steering knuckle.
Tighten caliper adapter bolts to 100 ft. lbs. (135 N-m).
46.Install the wheel and torque to O.E. specifications and lower the
vehicle to the floor.
47.Align the front end of the vehicle to specifications. A check of the
wheel balance is recommended.
NOTE: The parts in this kit are designed to replace the worn or
nonfunctioning original equipment parts in the vehicle as produced by
the vehicle manufacturer. These parts are not designed for installation
on vehicles where the vehicle suspension and/or steering systems have
been modified for racing, competition, or any other purpose.
CAUTION: This kit may contain selftapping grease fitting(s) for
threaded or non-threaded holes.
24.Nettoyez soigneusement les cavités coniques du porte-fusée avant
d'y installer les goujons et la fusée. Insérez la fusée audessus des
goujons des joints à rotule supérieur et inférieur, en même temps.
25.Si le véhicule est à quatre roues motrices, insérez le demi-cardan à
travers la vis à 12 pans se trouvant dans le roulement du moyeu.
26.Installez l'écrou sur le joint à rotule supérieur et serrez à 55 ft. lbs.
(75 N-m).
27.Installez le poser la nouvelle rondelle et l'écrou crénelé fourni.
28.Serrer l'écrou crénelé au couple de 70 ft. lbs. (95 N-m).
29.Continuer à serrer l'écrou crénelé jusqu'à la prochaine rainure
disponible. Ne jamais dévisser l'écrou crénelé pour l'aligner
avec le trou du pivot. Poser et écarter la goupille fendue.
30.Si un raccord de graissage est inclus, il doit être installé dans le
joint à rotule et lubrifié avec une graisse de châssis de bonne
qualité.
31.Insérez le bras d'ancre de barre de torsion dans l'ancre et le bras de
suspension.
32.Positionnez le bras d'ancre dans la traverse et installez l'outil du
chargeur/déchargeur
33.Augmentez la tension sur l'ancre pour charger la bar du torsion et
installez l'ajustement d'écrou et de la noix.
34.Serrer le boulon de réglage de la barre de torsion au nombre
approprié de tours pour obtenir la hauteur originale du véhicule.
35.Enlevez/Retirez l'outil du chargeur et du déchargeur.
36.Installez l'assiette de dérapage pour la boite de vitesse et serrez les
écrous à 17 ft.lbs. (23 N-m).
37.Remonter l'extrémité extérieure de la biellette et serrer l'écrou à 55
ft. lbs. (75 N-m).
38.Installez la tringle de barre stabilisatrice dans le bras de
commande inférieur. Installez l'écrou et serrez-le à 125 ft.lbs. (169
N-m).
39.Poser le boulon Inférieur de l'amortisseur et serrer au couple de
60 ft.lbs. (81 N-m).
40.Installer l'écrou du demi-cardan et serrer à 185 ft. lbs. (251 N-m).
41.Alors qu'il n'y a aucun poids ni aucune obstruction sur le bras de
commande inférieur, serrez les boulons de montage avant et
arrière avec un couple de 180 ft.lbs. (244 N-m).
42.Installer le capteur de vitesse de roue sur le moyeu. Installer le
boulon du capteur et le serrer à 190 in. lbs. (21 N-m).
43.Installer le câblage du capteur de vitesse de roue sur les pattes de
fixation du châssis du véhicule.
44.Réinstaller le rotor dans le roulement.
45.Réinstallez l'étrier de frein et son adaptateur sur le porte-fusée.
Serrez les boulons de l'adaptateur à 100 ft. lbs. (135 N-m).
46.Installez la roue et serrez les boulons conformément aux
spécifications du constructeur, puis remettez le véhicule au sol.
47.Régler la géométrie du train avant du véhicule selon les
spécifications. Une vérification de l'équilibrage des roues est
recommandée.
REMARQUE: Les pièces de ce kit servent à remplacer les pièces
d'équipement originales usées ou non fonctionnelles d'un véhicule tel
qu'il a été fabriqué en usine. Ces pièces ne sont pas conçues pour être
installées sur des véhicules où la suspension et/ou les systèmes de
direction du véhicule ont été modifiés pour des courses, des
compétitions ou pour d'autres objectifs.
ATTENTION: Ce kit pourrait contenir des raccords de graissage
auto-taraudeurs pour les trous taraudés et non taraudés.
23.Instalar la horquilla inferior al vehículo con los tornillos de pivote
(tornillos de rotación) y las tuercas originales pero sin ajustarlos
(as) completamente por ahora.
24.Limpie a fondo las ranuras cónicas del mango de dirección antes
de ensamblar los pernos al mango. Inserte el mango sobre los
pernos de las rótulas inferior y superior simultáneamente.
25.En vehículos de tracción 4x4, inserte la flecha a través de la ranura
del rodamiento de la maza.
26.Instale la tuerca en la rótula y apriétela a una torsión de 55 ft. lbs.
(75 N-m).
27.Instalar la nueva arandela y la tuerca estriada o acanalada suplida.
28.Aprete la tuerca encastillada a 70 ft. lbs. (95 N-m).
29.Continue apretando la tuerca hasta el proxima ranura disponible.
Nunca desatornille la tuerca para lograr alineamiento con el
hoyo en el perno.
30.Si se incluye, instale la grasera en la rótula y lubrique con una
grasa para chassis de buena calidad.
31.barra Insertar en el anclaje de torsión y brazo de control inferior.
32.Posición de anclaje del brazo en el travesaño e instalar el cargador
/ descargador herramienta.
33.Aumente la tensión en el anclaje con el fin de cargar la barra de
torsión e instalar el perno de ajuste y la tuerca.
34.Ajustar el tornillo de la Barra de torsión el número apropiado de
veces para obtener la altura previa del vehiculo.
35.Retire el cargador / descargador herramienta.
36.Instale la caja de transferencia de la placa deslizante y apretar los
tornillos a 17 ft.lbs. (23 N-m).
37.Vuelva a instalar la terminal de dirección exterior y apriete tuerca
a 55 ft. lbs. (75 N-m).
38.Instale el eje de la barra estabilizadora a la horquilla inferior.
Instale la tuerca y apriétela a 125 ft.lbs. (169 N-m).
39.Instalar el tornillo de el amortiguador bajo, o inferior, y aplicarle
un ajuste de "torque" de 60 ft.lbs. (81 N-m).
40.Instale la tuerca de la flecha y apriete a 185 ft. lbs. (251 N-m).
41.Sin obstruir la horquilla inferior, apriete los pernos de montaje
delanteros y traseros a 180 ft.lbs. (244 N-m).
42.Monte el sensor de velocidad al mango de dirección. Instale el
perno de montaje del sensor y apriete a 190 in. lbs. (21 N-m).
43.Reinstale el alambre del sensor de velocidad de la rueda en los
clips del chasis del vehículo.
44.Reinstale el rotor al rodamiento.
45.Reinstale el conjunto de mordaza y adaptador en el mango de
dirección. Apriete los pernos del adaptador de la mordaza a 100 ft.
lbs. (135 N-m).
46.Instale la rueda y apriete según las especificaciones del fabricante
y baje el vehículo.
47.Alinie
la
llantas
delanteras
con
correspondientes. Se recomienda que se revise el balance de las
llantas.
NOTA: Las piezas de este juego están diseñadas para sustituir las
piezas desgastadas o inoperantes del equipo original del vehículo,
similares a las producidas por el fabricante del vehículo. Estas piezas
no están diseñadas para instalarse en vehículos cuyos sistemas de la
suspensión y/o de la dirección hayan sido modificados para carreras,
competencias o cualquier otro fin.
PRECAUCIÓN: Este paquete puede contener accesorio(s) de
engrase autoenroscable(s) para agujeros con o sin roscas.
AXCF4656
AXCF4656
las
especificaciones
Page 2/2

Publicité

loading