Page 1
User Manual Mounting and Installation Notes D636/7/8/9 Series – Servo Valves Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D636/7/8/9 – Servoventile Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D636/7/8/9 – Servovalves Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D636/7/8/9 – Servovalvole Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D636/7/8/9 –...
Page 2
User Manual Mounting and Installation Notes D636/7/8/9 Series – Servo Valves 1 Safety Handling the valves/ machines Occupational safety and health WARNING CAUTION Carrying-out work on the valves/ machine during Falling objects operation Falling objects, such as e.g., valves, tools or acces- Carrying-out any work during operation, such as e.g., sories, may result in personal injuries and damage to hydraulic connection of components, can cause un-...
Page 3
3 Installation Valve phasing: A positive signal (D–E) for 6+PE connector or (4–5) for 11+PE connector causes valve opening PA. NOTICE Connector wiring: See wiring schematic tag attached to elec- tronics housing, or refer to the catalog or the installation draw- Damage due to dirt, moisture and ozone/UV effects ing.
Page 4
Benutzerinformation Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise Baureihen D636/7/8/9 – Servoventile 1 Sicherheit Umgang mit Ventilen/ Maschinenanlagen VORSICHT Zweckentfremdung der Stecker, Steckverbinder WARNUNG und Anschlussleitungen Arbeiten an Ventilen/ Maschinenanlage während Zweckentfremdung, wie z. B. Verwendung als Tritt- des Betriebs hilfe oder Transporthalterung, kann zur Beschädi- Arbeiten während des Betriebs, wie z.
Page 5
2 Hydraulikflüssigkeit 5 Elektrischer Anschluss Hydrauliköl auf Mineralölbasis gemäß DIN 51524, Teil 1 bis 3, Elektrische Sicherheit: Der Schutzleiteranschluss ist mit dem (ISO 11158). Elektronikgehäuse oder Ventilkörper verbunden. Die verwen- Andere Hydraulikflüssigkeiten auf Anfrage. deten Isolierungen sind für den Schutzkleinspannungsbereich Viskosität: 5…400 mm²/s, empfohlen 15…100 mm²/s.
Page 6
10 Entsorgung Bei der Entsorgung der Ventile, der Ersatzteile oder des Zube- hörs, der nicht mehr benötigten Verpackungen, der Hydraulik- flüssigkeit oder der zur Reinigung verwendeten Hilfsmittel und Substanzen müssen die jeweils landesspezifisch gültigen Ent- sorgungsvorschriften und Umweltschutzbestimmungen beach- tet werden! Montage- und Inbetriebnahme-Hinweise D636/7/8/9 (B97072-636-002;...
Page 7
Manuel de l’utilisateur Instructions de mise en service Séries D636/7/8/9 – Servovalves 1 Sécurité Maniement des commandes hydrauliques/ installations Protection du travailleur AVERTISSEMENT ATTENTION Manipulation sur les commandes pendant le Objets tombants fonctionnement Des objets tombants comme par exemple com- Tout type de manipulation durant le fonctionnement, mandes, outils et accessoires peuvent blesser des par exemple la connexion des composants, peut cau-...
Page 8
Réparations : les réparations sont effectuées uniquement par D637/9-P 05-05-0-05 M6 x 40 Moog ou par un partenaire autorisé. D637/9-R 05-05-0-05 M6 x 60 Des valves réparées ou des valves de remplacement sont livrées avec des réglages correspondant à ceux d’une valve neuve.
Page 9
Manuale dell’utilizzatore Istruzioni di montaggio ed installazione Serie D636/7/8/9 – Servovalvole 1 Sicurezza Maneggiare valvole/impianti meccanici ATTENZIONE Uso improprio delle spine, dei collegamenti di AVVERTENZA spine e di condutture di giunzione Lavorare sulle valvole/impianti meccanici du- Un uso improprio come p.es. appoggio per il piede o rante il funzionamento come aggancio per il trasporto può...
Page 10
2 Fluido idraulico 4 Pressione operativa Fluido idraulico a base di olio minerale secondo DIN 51524, Pressione massima di esercizio p : Vedere la targhetta. parti da 1 a 3, ISO 11158). Altri fluidi idraulici a richiesta. 5 Connessione elettrica Viscosità: 5…400 mm²/s, raccomandato 15…100 mm²/s.
Page 11
Le valvole riparate o sostituite vengono rese come fos- sero nuove con le tarature di fabbrica. Prima di mettere in funzione le valvole bisogna controllare la loro corretta configu- razione ed eventuali cambiamenti dei parametri. L´utente deve eventualmente ripristinare la configurazione ed i parametri ori- ginari dell´azienda produttrice dei macchinari ed impianti.
Page 12
Manual del usuario Instrucciones de montaje y puesta en marcha Series D636/7/8/9 – Servoválvulas 1 Seguridad ATENCIÓN Mal uso de conectores y tuberías de toma Trato de válvulas/ instalaciones Cualquier tipo de mal uso, por ejemplo utilizarlos como escalón, asa ó otro tipo de apoyo de transporte puede causar lesiones graves y daños materiales ADVERTENCIA considerables.
Page 13
05-05-0-05 M6 x 60 Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas. La entrega de válvulas reparadas o reemplazadas, se rea- 4 Presión de trabajo liza, como en el caso de válvulas nuevas, con parámetros Presión max.
Page 14
10 Eliminación de residuos ¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios, del embalaje superfluo, de liquido hidráulico, de los medios de limpieza usados y de substancias de limpieza usadas debe respetar las normas de tratamiento de desechos y las leyes de protección ambiental de su país! Instrucciones de montaje y puesta en marcha D636/7/8/9 (B97072-636-005;...