Sommaire des Matières pour Swarovski Optik CL Pocket
Page 1
Deutsch …………………………………..2-8 English …………………………….…..9-15 Français …………………………….….. 16-22 Italiano …………………………….….. 23-29 Español …………………………….….. 30-36 Nederlands …………………………….….. 37-43 Svenska …………………………….….. 44-50 Suomi …………………………….….. 51-57 Dansk …………………………….….. 58-64 Русский …………………………….….. 65-71...
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder kontaktieren Sie uns direkt unter www.SwarovSkIoptIk.com. Bedienung Einstellung der Drehaugenmuschel 1 Drehaugenmuscheln verwendung ohne Brille:...
Page 3
verwendung mit Brille: Dioptrieausgleich Drehen Sie beide Drehau- Um optimale Bildqualität zu erreichen, muss genmuscheln (im Uhrzei- die eventuell unterschiedliche Sehkraft zwischen gersinn) bis zum Anschlag dem linken und dem rechten Auge ausgeglichen hinein. werden. verwendung bei gleicher Sehkraft beider augen: Der Dioptrieausgleich ist auf „Null“...
Page 4
Bei starker Verschmutzung (z. B. Sand) sind die wartung und pflege Drehaugenmuscheln komplett abschraubbar und somit einfachst zu reinigen. reinigungstuch Mit diesem Spezialtuch aus Mikrofasern können Sie selbst empfindlichste Glasflächen reinigen. aufbewahrung Es ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Sie sollten Ihr Fernglas in seiner Tasche an einem Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da gut gelüfteten Ort aufbewahren.
Page 5
Hinweise We thank you for choosing this product from SWAROVSKI OPTIK. If you have any questions, Schützen Sie bitte Ihr Fern- please consult your specialist dealer or contact glas vor Stößen. us directly at www.SwarovSkIoptIk.com. Reparatur- und Service- arbeiten dürfen nur von...
Page 6
Use with eyeglasses: Fitting the carrying strap Turn both eye cups clock- wise until they stop. adjustment of interpupillary distance To see a single round image, turn the two halves of the binoculars until no irritating shadows can be seen. operation adjustment of the twist-in eye cups adjustment of focusing...
Page 7
Dioptric compensation maintenance and care To achieve optimal image quality, the possibly varying visual acuity between the left and right eye Lens-cleaning cloth must be corrected. You can clean high sensitive lens surfaces with the enclosed special cloth made of micro-fibres. It is suitable for objective lens, ocular lens and eye- Use with equal acuity of both eyes: glasses.
Page 8
SWAROVSKI storage. OPTIK Absam (Austria) or In tropical regions or re- SWAROVSKI OPTIK North gions with a high degree of America and any work by humidity the best place to non-authorised parties shall render the warranty store the instrument in is an air-tight receptacle void.
Page 9
Merci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez- nous directement sur www.SwarovSkIoptIk.com. mise en service réglage de la bonnette oculaire rotative 1 Bonnettes oculaires rotatives...
Page 10
Utilisation avec des lunettes : correction dioptrique Faites tourner les deux Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de bonnettes oculaires (dans l’image, il importe de compenser les différences le sens des aiguilles d’une d’acuité visuelle entre l’oeil gauche et l’oeil droit. montre) jusqu’à...
Page 11
En cas de fort encrassement (par ex. du sable), maintenance et entretien vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes tissu de nettoyage oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés. Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, ocu- laires et lunettes.
Page 12
La ringraziamo per aver scelto un prodotto SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informa- Veuillez mettre vos jumelles zioni La preghiamo di rivolgersi ad un à l’abri des chocs. Rivenditore Autorizzato oppure ci contatti su www.SwarovSkIoptIk.com. Les travaux de réparations et de remise en état ne...
Page 13
EN It Uso con occhiali: montaggio della cinghia Girare la conchiglia oculare girevole (in senso orario) fino alla battuta. regolazione della distanza oculare Per ottenere un’unica immagine circolare, i due corpi del binocolo vanno piegati fino al punto in cui nella visuale non appaiano più...
Page 14
compensazione delle diottrie manutenzione e cura Per raggiungere una qualità d’immagine ideale panno detergente bisogna compensare l’eventuale diversa capacità visiva fra l’occhio sinistro e quello destro. Con l’ausilio dello speciale panno in microfibra potete effettuare Voi stessi la pulizia delle super- fici in vetro più...
Page 15
Tutte le riparazione de- In caso il cannocchiale sia vono essere eseguite da umido, è necessario asci- SWAROVSKI OPTIK Absam ugarlo prima di riporlo. (Austria) o SWAROVSKI Nelle regioni tropicali o in OPTIK North America. I zone con elevata umidità...
Page 16
Le agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con su agente especializado o directamente con nosotros en www.SwarovSkIoptIk.com. Funcionamiento ajuste del anillo giratorio del ocular...
Page 17
Empleo con gafas: compensación de dioptrías Gire las dos copas ocula- Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás res para que entren hasta es necesario ajustar la distinta capacidad de visión alcanzar el tope. entre el ojo izquierdo y el derecho. Empleo con igual agudeza visual en los dos ojos: El corrector de dioptrías está...
Page 18
En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena), mantenimiento y cuidado los anillos de los oculares se pueden desenroscar y ser extraídos para su limpieza. paño de limpieza Con su tejido especial de microfibras puede lim- conservación piar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, Debe guardar sus binoculares en su estuche, en oculares y gafas.
Page 19
Wij danken u hartelijk dit product van de firma SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht Proteja sus binoculares de u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw los golpes. vakhandelaar of neem direct contact met ons op via www.SwarovSkIoptIk.com.
Page 20
Gebruik met bril: montage van de draagriem Draai beide draaidoppen (met de wijzers van de klok mee) tot de aanslag erin. Instelling van de oogafstand Om één enkel rond beeld te zien moet u de beide helften van de verrekijker zo ver uit elkaar trekken tot er geen storende schaduwen meer optreden.
Page 21
Dioptrie-correctie reiniging en onderhoud Om een optimale beeldkwaliteit te bereiken moet reinigingsdoekje het eventueel verschillende gezichtsvermogen Met dit speciale doekje van microvezels kunt u tussen het linker en het rechter oog worden zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken gecompenseerd. reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculai- ren en brillen.
Page 22
SWAROVSKI worden. OPTIK Absam (Austria) of In tropische gebieden of SWAROVSKI OPTIK North in regio’s met een hoge America. Iedere werkzaam- omgevingsvochtigheid is de heid verricht door een niet-geauthoriseerde partij beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos resulteert in het vervallen van de garantie.
Page 23
EN Sv montering av bärremmen Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt. Vid frågar kan du vända dig till din utbildade återförsäljare eller direkt till oss på, www.SwarovSkIoptIk.com. Betjäning Inställning av de vridbara ögonmusslorna 1 Vridbara ögonmusslor Bruk utan glasögon:...
Page 24
Bruk med glasögon: Dioptri justering Vrid in båda ögonmusslor- För att åstadkomma maximal bildkvalitet, bör na (medsols) till stopp. man korrigera eventuell skillnad mellan höger och vänster öga. När synförmågan är lika på båda ögonen: Dioptriutjämningen är inställd till „Noll“. Inställning av ögonavståndet För att se en enda rund bild, vrid kikarhalvorna tills inga störande skuggor är synliga.
Page 25
Finns det smuts som är svår att få bort från ögon- Skötsel och vård musslorna (t.ex. sand), kan man skruva ut dem och putsa dem skilt. Duk för linsputsning Man kan putsa de mycket känsliga linserna med Förvaring den bifogade mikrofiberduken. Den passar front- Förvara tubkikaren på...
Page 26
Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK tuotteen valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota Skydda kikaren mot skak- yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai ningar och stötar. suoraan meihin www.SwarovSkIoptIk.com. För garantier skall gälla skall man utföra ser- vice och reparationer hos...
Page 27
käyttö silmälasien kanssa: kantohihnan asennus Käännä silmäkappaleet myötäpäivään kokonaan sisään. Silmävälin säätö Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häirit- seviä varjoja ei esiinny. käyttö kierrettävien okulaarien säätö tarkennus käyttö ilman silmälaseja: Säätöpyörän avulla voidaan Käännä...
Page 28
Silmien välisen voimakkuuseron korjaaminen Huolto ja hoito Jotta kuva saadaan optimaalisen tarkaksi, on oikean ja vasemman silmän välinen näöntark- puhdistusliina kuuden ero korjattava. Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä liina aina puhtaana koska lika voi vaurioittaa Jos molemmissa silmissä...
Page 29
SWAROVSKI laittamista. Trooppisessa OPTIK Absam (Austria) tai ilmastossa tai kun kosteus- SWAROVSKI OPTIK North prosentti on suuri, paras America toimesta. Kaikki säilytystapa on ilmatiivis huolto- ja korjaustyöt muil- pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa la kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa ainetta (esim.
Page 30
Tak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller direkte til os på www.SwarovSkIoptIk.com. Betjening Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes 1 Drejeligt øjestykke...
Page 31
anvendelse med brille: Dioptrisk justeringsområde Drej begge øjestykker ind For at opnå en optimal billedkvalitet skal den (med uret) indtil anslaget. eventuelt divergerende synsevne på det venstre og det højre øje udlignes. anvendelse ved ens synsevne på begge øjne: Det dioptriske justerings- område er nulstillet.
Page 32
Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand), kan vedligeholdelse og pleje øjestykkerne skrues helt af, så det er nemt at gøre okularet rent. rengøringsklud Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre opbevaring selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, okularer og briller.
Page 33
Generelle anvisninger Мы благодарим Вас за выбор изделия от Beskyt din kikkert mod SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут stød. вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему дилеру в Вашем регионе или непосредственно на WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM. Reparation og servicear- bejde må kun udføres af...
Page 34
При использовании в очках: Монтаж плечевого ремня Вращайте оба наглазника (по часовой стрелке) до упора. Регулировка межзрачкового расстояния Для получения изображения в одной окружности необходимо разводить окуляры до получения изображения без теней и помех. Применение Регулировка наглазников Настройка резкости изображения При...
Page 35
Дополнительная фокусировка Уход и обслуживание Для получения оптимального качества Чистящая салфетка отображения наблюдаемого объекта иногда требуется дополнительная фокусировка с учетом Специальная салфетка из микрофазера оптической резкости. предназначена для ухода даже за самыми чувствительными стеклами. Т.е. для протирания объективов, окуляров и очков. Салфетка должна Использование...
Page 36
Общие правила эксплуатации При сильном загрязнении (например, песок) полностью выверните и очистите наглазники. Оберегайте бинокль от ударов. Хранение Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо проветриваемом месте. При попадании влаги Ремонт и обслуживание на корпус бинокль должны осуществляться необходимо высушить. только...
Page 37
Wahl), erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst ged to the recipient. gegen Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. ausländische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfän- The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
Page 38
Garantie Garanzia En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez acquis Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato un produit de grande qualité, pour lequel nous vous accordons, à uno strumento di qualità e gran pregio, per il quale offriamo compter de la date d’achat, une garantie de 10 ans valable dans...
Page 39
Garantía Garantie Comprando este producto óptico SWAROVSKI OPTIK usted ha Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoog- adquirido un instrumento de calidad y de preciado valor, por el waardig kwaliteitsproduct gekocht, waarvoor wij een wereldwijd cual le ofrecemos una garantía con validez en el mundo entero, geldige garantie van 10 jaar vanaf datum van aankoop onder vol- por un período de 10 años a partir de la fecha de compra, de...
Page 40
SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista, felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor- uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä...
Page 41
Garanti Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende betingelser: Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager vi garantien for materialeomkostningerne under hele garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den defekte...