Ø ~5mm
UTILISATION CORRECTE DU MASTIC: Le mastic et les opérations pour sa correcte pose dépendent de l'ambiance et
des conditions environnementale par exemple l'humidité, la température, les variations de températures, atmosphères
agressives ou polluantes etc ou on fait l'installation. On suggère une vérification avec un professionnel du secteur pour
une correcte choix du produit/produits qui soit appropriée aux matériaux et aux conditions de pose et mise en œuvre de
nos structures. La couche de mastic doit être homogène, ininterrompue et de quantité suffisante pour faire le scellement
(diamètre cordon~5mm); consulter la fiche technique du mastic.
KORREKTE DICHTUNGSMATERIAL VERWENDUNG: Dichtungsmaterial und Ihre korrekte Verlegung hängen von Ihrer
Umgebung, Umweltzustand z.B. Feuchtigkeit, Temperatur, plötzlicher Temperaturwechsel, aggressive oder Schadstoffe
Atmosphäre ab, u.s.w. wo die Installation vorgenommen wird. Wir vorschlagen eine Überprüfung mit einem Fachmann für
die korrekte Wahl der Produkt/Produkte die geeignet zu den Material und zu die Verlegung unseren Strukturen ist.
Die Auftragung des Versiegelungsmittels muss homogen, ständig und genügend sein, um die Versiegelung durchzuführen
(Kordel Durchmesser ~5 mm); schauen Sie bitte in das Versiegelungsmittel Datenblatt nach.
CAUTION: In case of installation in AREAS WITH SUBSTANTIAL EXPOSURE TO SALINE MIST or PLACES WITH
AGGRESSIVE AIR such as spas, swimming pools etc. in order to reduce the attack to the material surfaces, it is responsibility
of the installer to evaluate the application of adequate products, provided by retailers specialized in the field of lacquers,
aiming at protecting the non-lacquered surfaces of the aluminium profiles, such as for example the end parts of the profiles,
the edges of the holes or of the millings, etc., included the non-lacquered aluminium parts which are protected from the
contact with other materials.
ATTENTION: Dans le cas d'applications dans des LIEUX AVEC FORTES EXPOSITIONS AUX BROUILLARDS SALINS ou
ENDROITS AVEC DES ATMOSPHÈRES AGRESSIVES, par exemple zones thermales, piscines ecc., afin de limiter l'agression
aux surfaces des matériaux, l'installateur est responsable d' é valuer le besoin d'appliquer des produits appropriés, distribués
par des revendeurs spécialistes dans le domaine des peintures, aptes à protéger les surfaces des profils en aluminium qui
ne sont pas couverts par la peinture, tels que par exemple les parties d' e xtrémité de ceux-ci, les contours des trous ou des
fraisages ecc., y compris les parties d'aluminium non peint, cependant couverts par le contact avec d'autres matériaux.
ACHTUNG: Im Fall von Installierungen in GEBIETEN MIT STARKER EXPOSITION GEGENÜBER SALZNEBEL oder IN
ORTEN MIT AGGRESSIVEN WETTERBEDINGUNGEN, zum Beispiel in Thermalbereichen, Schwimmbädern, usw., um die
Aggression auf den Oberflächen der Materialien zu begrenzen, übernimmt der Installateur die Verantwortung von einer
eventuellen Anwendung von geeigneten, von Fachwiederverkäufer im Lackierungsfeld verteilte Produkten, zum Schutz
der Oberflächen der Aluminiumprofile, die nicht von der Lackfarbe abgedeckt sind, wie z.B. die Endteile der Profile, die
Konturen der Löcher oder des Fräsens, usw., einschließlich die unlackierten Aluminiumbereiche, die jedoch durch Kontakt
mit anderen Metallen bedeckt sind.
CORRECT GEBRUIK AFDICHTINGSMIDDEL: Het afdichtingsmiddel en de handelingen voor het
correct aanbrengen ervan zijn afhankelijk van de omgeving en de omgevingsomstandigheden waar
de installatie plaatsvindt, zoals vochtigheid, temperatuur, temperatuurschommelingen, agressieve
of vervuilende atmosfeer, enz. We raden aan om contact op te nemen met een professional uit de
sector voor de juiste keuze van het product en / of de producten die geschikt zijn voor de materialen
en omstandigheden waarin onze constructies worden geplaatst. Het afdichtingsmiddel moet
homogeen, continu en in voldoende hoeveelheid worden aangebracht om goed af te dichten
(koorddiameter ~ 5 mm); raadpleeg het technische gegevensblad van het afdichtingsmiddel.
PROPER SEALING USE: Sealing and the steps for its correct placing depend on the environment
and on the environmental conditions, e.g. humidity, temperature, thermal jump, aggressive
or polluting atmospheres etc, where the installation takes place. We suggest to verify with a
professional in the field for the correct choice of the product/products suitable to the placing
condition and the setup of our structures. The application of the sealant must be homogeneous,
continual and of sufficient quantity to carry out the sealing (cord diameter ~5mm); please refer
to the sealant data sheet.
LET OP: In het geval van installaties in GEBIEDEN MET EEN STERKE BLOOTSTELLING AAN
ZOUTMIST of PLAATSEN MET EEN AGRESSIEVE ATMOSFEER, bijvoorbeeld wellnesscentra,
zwembaden, enz., en om de agressie op de materiaaloppervlakken te beperken, valt het onder
de verantwoordelijkheid van de installateur om te evalueren of het nodig is om geschikte
producten aan te brengen, geleverd door gespecialiseerde dealers op het gebied van verf, die de
oppervlakken van aluminiumprofielen kunnen beschermen die niet door verf worden bedekt,
zoals de einddelen van de profielen, de contouren van gaten of verzinkingen enz., inclusief
ongeverfde aluminium delen die toch bedekt zijn door contact met andere materialen.
PAG. 8
Lamellendak VISION - installatiehandleiding Rev. 11/21