Télécharger Imprimer la page

Thule 5865 Instructions De Montage page 9

Publicité

DŮLEŽITÉ
*Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-
dejce.
* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou
nátěru snižující hluk, odstraňte je.
* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na
svého prodejce.
* Při vr tání dbejte zvýšené pozor nosti, zejména co se týče elek-
trických, brzdových a palivových kontaktů.
* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte
je.
* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla.
* Společnost Thule neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením
těchto pokynů k montáži.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
H
Mielőtt rögzítené az eszközt, ellenőrizze a típustáblát, hogy a rögzíté-
si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.
1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket.
2. Távolítsa el a műanyag védőfedeleket. Távolítsa el a járműről az ütközőt
és az acél ütközőrudat. Az ütközőrúdra már nem lesz szükség. Cserélje
ki a csavarokat. Lásd az ábrát 1; 1a.
3. Távolítsa el az összes címkét az érintkezési pontok helyén.
4. Helyezze a vontatórudat az alvázhoz.
5. Illessze a vontatórudat a A pontokhoz.
6. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
7. Helyezze el a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben.
8. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből.
(helyezze a sablont az ütköző külső részére)
9. Tegye vissza az 1 és 2. lépésben eltávolított darabokat.
10.Helyezze fel a gömb alakú rögzítőt, az illesztőlemezzel együtt.
INSTRUCCIONES DE MONT JE:
ntes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa
descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura
correspondiente en la reseña de montaje.
1. Desmontar las unidades de las luces traseras.
2. Desmontar los cubiertos protectoras sintéticas. Desmontar el
parachoques inclusive el tope de acero del vehículo, el tope no
se vuelve a utilizar. Volver a colocar tornillos. Véase la figura 1;
1a.
3. Retirar eventualmente los adhesivos a la altura de los puntos de
sujeción.
4. Instalar el gancho de remolque en el chasis.
5. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos
6.
pretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos
del gráfico.
7. Instalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros
del chasis.
8. Serrar la parte indicada del parachoques con ayuda de la plan-
tilla. (Colocar la plantilla en el lado exterior del parachoques).
9. Volver a poner lo retirado bajo punto 1 y 2.
10. Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe.
11.
pretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos
del gráfico.
Consultar el manual de instalación de taller para el desmontaje y
montaje de piezas del vehículo.
Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.
N.B.:
* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúlte-
se al concesionario.
* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque
hay que quitarla.
11. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
A jármű alkatrészeinek szétszerelési és összeillesztési módját lásd a
munkahelyi kézikönyvben.
Az összeillesztési útmutatót és az alkatrészek csatlakoztatási módját
lásd a rajzon.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-
tást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé-
kozódjunk kereskedŒnknél.
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és
az üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
*
Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből
közvetlen vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonat-
kozik a nem megfelelő szerszámok használatára, a leírtaktól
eltérő módszerek és eszközök alkalmazására, valamint a szerelé-
si útmutató téves értelmezésére.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:
RUS
Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку
с типом изделия для того, чтобы определить какую именно
из иллюстраций в инструкции по установке нужно использо-
вать.
1. Снять оба блока задних фар.
2. Снять пластмассовые защитные колпаки. Снять бампер вместе со
стальным буферным брусом автомобиля. Буферный брус больше
* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la
presión de la bola admitida de su vehículo.
* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"
* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de
soldadura por punto.
* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo
después del montaje del enganche.
* Thule no se responsabiliza por daños causados, directa o indirec-
tamente, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herra-
mientas inadecuadas, por el uso de métodos de montaje y medi-
os distintos a los indicados y por la interpretación incorrecta de
estas instrucciones de montaje.
I
ISTRUZIONI PER IL MONT GGIO:
.
Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificati-
va per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è
applicabile.
1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori.
2. Smontare le calotte di protezione in plastica. Smontare il
paraurti e la barra d'acciaio dal veicolo; la barra in acciaio non
dovrà più essere montata. Sostituire i bulloni. Vedi figura 1; 1a.
3. Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti di fissaggio.
4. Inserire il gancio traino nel telaio.
5. Montare il gancio traino in corrispondenza dei punti
6. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel
disegno.
7. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del
telaio per chiuderli.
8. Con l'ausilio della sagoma, segare via dal paraurti la parte indi-
cata. (posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti).
9. Rimontare quanto rimosso al punto 1 e 2.
10. Montare l'asta della sfera, completa di piastra di contatto.
11. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel
disegno.
© 586570/11-06-2014/11
.
© 586570/11-06-2014/8

Publicité

loading