Télécharger Imprimer la page

Thule 5865 Instructions De Montage page 10

Publicité

Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo
consultare il manuale tecnico dell'officina.
Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissag-
gio.
N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di
consultare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consulta-
te il Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi
elettrici, i cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di sal-
datura per punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai docu-
menti del veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni
direttamente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio,
intendendo con ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di
metodi e mezzi di montaggio diversi da quelli prescritti, nonché
all'errata interpretazione delle seguenti istruzioni di montaggio.
INSTRUKCJA MONTAŻU:
PL
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, aby ustalić, który z rysunków znajdujących się w instrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować zespóły tylnych świateł.
2. Zdemontować kołpaki zabezpieczające wykonane z tworzywa
sztucznego. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką
zderzakową. Belka zderzakowa nie będzie ponownie używana.
Ponownie przykręcić śruby. Patrz rysunek 1; 1a.
3. Usunąć ewentualnie zlepiszcze z punktów montażowych.
4. Umieścić hak holowniczy w ramie podwozia.
SF
SENNUSOHJEET:
Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piir-
ros koskee kyseistä autoa
1. Irrota takavaloyksiköt.
2. Irrota muoviset suojakannet. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä
teräksinen iskunvaimenninpalkki, iskunvaimenninpalkkia ei enää
käytetä.
seta pultit takaisin paikalleen. Ks. kuva 1; 1a.
3. Poista mahdolliset tarrat kiinnityskohdista.
4.
seta vetokoukku alustaan.
5. Kiinnitä vetokoukku kohtiin
6. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
7.
seta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alusta-
palkkeihin.
8. Sahaa merkitty osa puskurista mallineen avulla. ( seta mallin-
een puskurin ulkopuolelle)
9.
seta takaisin paikalleen kohdan 1 ja 2 osat.
10. Kiinnitä kuulavetolaite (hitch) sekä pistorasialevy.
11. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti.
joneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käy-
tetty käsikirja.
sennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros.
TÄRKEÄÄ:
* " joneuvoa" koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuks-
esta/ sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä.
* Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi- tai tärinänestokerros, se on pois-
tettava.
*
uton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava
jälleenmyyjältä.
* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin
sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa.
* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojuk-
.
5. Zamontować hak holowniczy w punktach A.
6. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
7. Umieścić dwa klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach
ramy podwozia.
8. Wypiłować wskazany odcinek zderzaka przy użyciu z szablonu.
(Szablon umieścić na zewnętrznej stronie zderzaka).
9. Ponownie umieścić to, co zostało zdemontowane w punkcie 1 i 2.
10.Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
11. Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie
znajdują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrau-
liczne lub przewody paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez-
pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Thule nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione
pośrednio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu,
w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu
niezgodnych z instrukcją, oraz niezastosowanie się do treści
instrukcji.
set.
* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä
ajoneuvoa koskevien papereiden kanssa.
* Thule ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuo-
raan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimatto-
mien työkalujen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asen-
nusmenetelmien tai välineiden käytöstä sekä kyseisten asennu-
sohjeiden väärintulkinnasta.
CZ
POKYNY K MONTÁŽI:
Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který
nákres v pokynech pro instalaci máte použít.
1. Odstraňte jednotky zadních světel.
2. Odstraňte plastové ochranné kryty. Odstraňte nárazník o ocelový
nosník nárazníku z vozidla. Nosník nárazníku již nebudete potřebovat.
Vyměňte šrouby. Viz schéma 1; 1a.
3. Odstraňte jakékoliv nálepky z míst připojení.
4. Umístěte tažnou tyč na podvozek.
5. Připevněte tažnou tyč v A.
6. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákre-
su.
7. Umístěte dva PE pěnové bloky jako rozpěry na nosník podvozku.
8. Použijte šablonu k odřezání označené části nárazníku. (umístěte šablo-
nu zvenku nárazníku)
9. Vyměňte díly odstraněné v kroku 1 a 2.
10.Připevněte kulovou tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou.
11. Utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v nákre-
su.
Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní
příručku.
Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.
© 586570/11-06-2014/9
© 586570/11-06-2014/10

Publicité

loading