4.3 Adapter la longueur du fémur 4.4 Adapter les appuis et supports 5. Réglage des valeurs de traitement 5.1 Généralités concernant la programmation de l’ARTROMOT® ACTIVE-K 5.2 Informations relatives aux valeurs thérapeutiques 5.3 Autres fonctions/réglages 6. Informations relatives aux modes de fonctionnement 6.1 Mode Passif (CPM)
– Résorption des épanchements plus rapide 1.1 Applications – Amélioration de la circulation sanguine et lymphatique ARTROMOT® ACTIVE-K est une attelle de mobi- – Prévention de thromboses et d'embolies lisation motorisée. En cas de rééducation post- – Transition de la période entre la mobilisation opératoire, elle associe l'avantage du mouvement...
2. Description de l’appareil ARTROMOT® ACTIVE-K Caractéristiques de performance essentielles Cette attelle de mobilisation motorisée permet les mouvements actifs et passifs suivants dans – La précision des angles programmés est l’articulation du genou dans le sens de respectée avec une tolérance de +/- 2°.
2.1 Défi nition des éléments fonctionnels 10 11 10 24 21 20 19 18 ACTIVE-K special www.DJOglobal.com 1. Support pour cuisses 12. Appui-pied 2. Levier de blocage pour le réglage en 13. Vis de blocage pour le réglage en hauteur hauteur du support pour cuisses de l’appui-pied...
2.2 Présentation de l’unité de programmation 2.2.1 Touches de l’unité de programmation Carte à puce patient Enregistre les valeurs thérapeutiques entrées Touche MENU Ecran Appelle le menu pour régler les paramètres thérapeutiques dans Touche Return le mode sélectionné Ramène un niveau en arrière Flèche vers le haut Flèche vers la droite...
Page 7
2.2.2 Unité de programmation en mode sélection du menu principal Barre de titre avec les affichages suivants : Fonction actuellement marquée Ici Passif (CPM) Affichage écran actuel/fonction Ici Symbole : menu principal Focus Barre de (champ est surligné défilement, en bleu) marque la indique si d'autres fonction actuelle à...
Page 8
2.2.4 Unité de programmation en mode programmation des fonctions activables paramètre sélectionné Ici : Programme d’échauffement Mode sélectionné Ici : Passif (CPM) Etat actuel de la fonction sélectionnée Ici : Programme Symbole d'échauffement Paramètre désactivé sélectionné Lorsque la fonction Ici : Programme est activée, la case d’échauffement est surlignée en...
2.3 Légende des pictogrammes 2.3.1 Paramètres thérapeutiques généraux réglables Modes de fonctionnement Passif (CPM) Actif (CAM) Coordination Schémas thérapeutiques Programmes disponibles lors du mode de fonctionnement : Coordination : Maintien de force Maintien de force Trouver l’angle Trouver l’angle Exercices libres statique dynamique passif actif...
Page 10
2.3.2 Autres symboles Paramètre Fonctions/réglages sélectionnables Nouveau patient Documentation Durée totale de la Suivi du déroule- thérapie Patient ment de la thérapie Réglages Réglage de la Luminosité Volume sonore Heure/date langue Transport Durée totale de la Menu maintenance thérapie Appareil Verrouillage Verrouillage désactivé...
2.4 Légende des symboles (raccords et plaque signalétique) Courant alternatif Pour des numéros de série < 2000 : appareil de Classe I. Ce dispositif médical doit être raccordé à un conducteur de protection ! Pour des numéros de série > 2000 : appareil de Classe II.
Page 12
IP21 La classification IP indique le degré de protection et donc l’aptitude de l’appareil à être utilisé dans différents environnements. IP21 signifie : 2 indique le degré de protection par rapport aux contacts et objets étrangers. Le 2 signifie : –...
à la mise en service de l'attelle de mobilisation. Ces consignes sont Risque d’explosion – réparties en différentes catégories dont voici les L’ARTROMOT® ACTIVE-K n’est pas destiné définitions : à fonctionner dans des zones soumises à un m Danger ! risque d’explosion, situées dans des pièces uti-...
Page 14
être pleinement conscient. − Avant de transporter l’ARTROMOT® ACTIVE-K, les ailes de stabilisation doivent − Le choix des paramètres thérapeutiques à impérativement être rabattues pour éviter programmer, y compris des programmes tout pincement des doigts.
Page 15
− Avant la mise en service, il faut s’assurer dégager des perturbations électromagné- que l’ARTROMOT® ACTIVE-K a atteint la tiques plus importantes. température ambiante. S’il s’avère néces- Gardez une distance suffisante par rapport saire de transporter l’appareil par des...
Page 16
− Veillez à ce qu’aucun objet (couverture, coussin, câble, etc.) ne puisse se retrou- ver entraîné dans les parties mobiles de l’attelle. − N’exposez pas l’ARTROMOT® ACTIVE-K à un rayonnement du soleil direct, des com- posants risquant de surchauffer. Il convient de respecter également une distance de sécurité...
Contrôle du fonctionnement : Si l’unité de programmation se laisse manipuler comme décrit précédemment et que l’ARTROMOT® ACTIVE-K se met en position de base, cela signifie que l’appareil fonctionne parfaitement. La position de base est : − en cas d'utilisation d'une carte à puce déjà...
Pendant son fonctionnement, l'appareil effectue 3. Mettez d’abord en marche l’ARTROMOT® en interne un contrôle de fonctionnement ACTIVE-K, puis l’appareil de stimulation continu. S'il détecte un défaut, musculaire. − un signal d’avertissement retentit, Remarque ! − l'appareil s'arrête sur-le-champ, – Pour le raccordement et la programmation −...
étapes décrites au point 1. m Attention ! Endommagement de l’appareil – Recouvrez les appuis-jambes d’un tissu jetable lorsque vous utilisez l’ARTROMOT® ACTIVE-K Fig. D pour un traitement immédiatement post- opératoire. Vous évitez ainsi d’éventuelles décolorations.
Page 20
Attention ! Afin d’optimiser la stabilité de l’ARTROMOT® Danger pour le patient – ACTIVE-K en mode actif, l’attelle de mobilisation Veillez à ce que les axes de rotation de l’attelle peut être fixée au moyen de sangles sur une de mobilisation et de l’articulation du genou...
L’écran affiche le menu principal pour vous Appuyez ensuite sur la touche START : permettre de sélectionner le mode de fonction- ARTROMOT® ACTIVE-K vérifie automatiquement nement souhaité (Passif, Actif, Coordination), les valeurs paramétrées et la séance commence. les schémas thérapeutiques, la fonction de suivi, la fonction « Nouveau patient »...
Page 22
à la moyenne des paramètres enregistrés d’une touche quelconque pendant le sur la carte à puce et s’arrête. traitement entraîne l’arrêt immédiat de l’ARTROMOT® ACTIVE-K. Le traitement − Procédez maintenant aux réglages mécaniques reprend en appuyant sur START. L’appareil (longueur du fémur, etc.).
5.2 Informations relatives aux valeurs thérapeutiques 5.2.1 Vue d’ensemble des paramètres disponibles pour chaque mode de fonctionnement Coordination Mode de Passif Actif Maintien Maintien Trouver Trouver Exercices fonctionnement / de force dynamique l’angle l'angle libres Paramètre statique de force passif actif Réglage extension passive...
Page 24
5.2.2 Vue d’ensemble des paramètres disponibles pour chaque mode de fonctionnement Réglage extension passive – Extension maximale du genou : -10 degrés – Extension maximale de la hanche : 10 degrés Réglage flexion passive – Flexion maximale du genou : 120 degrés –...
Page 25
Minuterie (durée de la séance) ∞ Par défaut, l’attelle de mobilisation est réglée sur le mode continu (= min). Une montre apparaissant en haut à droite de l’affichage (dans la barre d'en-tête) indique que celui-ci est activé. Elle affiche la durée du traitement écoulée.
Page 26
Pause de l’extension La pause survient à la transition extension – flexion sélectionnée (angle d’exten - sion réglé). La plage de réglage s’étend de 0 à 59 secondes, ajustement par incréments d’une seconde, puis de 1 à 5 minutes, ajustement par incréments d’une minute.
Page 27
EMS voir : mode d’emploi ARTROSTIM®-FOCUS®plus). Une fois la durée de pause écoulée, l’appareil électrique de stimulation musculaire sera arrêté par l’ARTROMOT® ACTIVE-K et l’appareil revient à la position de flexion maximale programmée. La stimulation musculaire électrique est répétée lors de la pause d’extension suivante.
Page 28
Réglage actif de l’amplitude de mouvement (ROM) Cette fonction sert au réglage actif de l’amplitude du mouvement par le patient. Sélectionnez pour ce faire la fonction par la touche OK et activez-la avec la touche START. Il sera ensuite demandé au patient de faire des mouvements de flexion et d’ex- tension de son genou.
Page 29
« Exercices libres ». Cette fonction permet au patient de s'exercer librement sur l’amplitude maximale des mouvements autorisée par l'ARTROMOT® ACTIVE-K (de -10 – 120°), même contre une résistance. Dans la fonction « Trouver l'angle actif », la plage active correspond à l'amplitude de mouve- ment actuellement réglée.
Page 30
Plage de force de l’extension Le réglage d’une plage de force est uniquement disponible pour les fonctions « Maintien statique de la plage de force » et « Maintien dynamique de la plage de force ». Ces fonctions invitent le patient à maintenir une force générée de façon aléatoire pendant 3 secondes tandis que l'attelle de mobilisation se déplace en direction d'extension.
Page 31
Plage de force de la flexion Le réglage d’une plage de force est uniquement disponible pour les fonctions « Maintien statique de la plage de force » et « Maintien dynamique de la plage de force ». Ces fonctions invitent le patient à maintenir une force générée de façon aléatoire pendant 3 secondes tandis que l'attelle de mobilisation se déplace en direction de flexion.
5.3 Autres fonctions/réglages 5.3.1 Schémas thérapeutiques Le symbole pour sélectionner les schémas thérapeutiques se présente ainsi : Les schémas thérapeutiques permettent d’exécuter à la suite une combinaison de différents modes et fonctions, déjà préprogrammée sur l’appareil, en une seule séance. Ils sont disponibles pour les trois indications les plus fréquentes. Pour la rééducation après : −...
Page 33
Démo pour apprendre rapidement les différents paliers d'un schéma thérapeutique Plus, accès direct aux fonctions de base telles que « Réglages », « Inversion de charge » ou « Documentation » m Attention ! Danger pour le patient – Afin de garantir la sécurité des patients, l'inversion de la charge est automatiquement activée en mode de fonctionnement passif de l'attelle.
Page 34
5.3.1.1 Déroulement d’un schéma thérapeutique Ligaments croisés (ACL/PCL) Le symbole pour sélectionner le schéma thérapeutique pour les ligaments croisés (ACL) se présente ainsi : Le déroulement pendant la durée d’une séance standard (20 minutes) se présente comme suit : Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 1...
Page 35
Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 4 EXERCICES LIBRES Extension : Presser avec 3 kg Flexion : Tirer avec 3 kg ACTIF Extension : Presser avec 10 kg Flexion : passif MAINTIEN STATIQUE DE FORCE Extension : Presser avec 5 kg à 10 kg Flexion : Tirer avec 5 kg à...
Page 36
Remarque ! – Paramètres réglés par défaut pour toutes les fonctions (sauf indication contraire) : – Vitesse : 50 % – Zone active : 0° / 0° / 90° (réglage maximal, voir 5.2.2). – La fonction « Repos » correspond à l’inverse du programme « Echauffement ». Une fois la durée écoulée, l’attelle s’arrête automatiquement sur la position –...
Page 37
5.3.1.2 Déroulement du schéma thérapeutique Cartilage Le symbole pour le schéma thérapeutique après une opération du cartilage se présente ainsi : Le déroulement pendant la durée d’une séance standard (20 minutes) se présente comme suit : Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 1 ÉCHAUFFEMENT PASSIF...
Page 38
Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 4 ÉCHAUFFEMENT PASSIF ACTIF Extension : Presser avec 6 kg Flexion : Tirer avec 4 kg MAINTIEN STATIQUE DE FORCE Extension : Presser avec 5 kg à 8 kg Flexion : passif ACTIF Extension : Presser avec 8 kg Flexion : Tirer avec 8 kg PASSIF REPOS Palier 5...
Page 39
Remarque ! – Paramètres réglés par défaut pour toutes les fonctions (sauf indication contraire) : – Vitesse : 50 % – Zone active : 0° / 0° / 90° (réglage maximal, voir 5.2.2). – La fonction « Repos » correspond à l’inverse du programme « Echauffement ». Une fois la durée écoulée, l’attelle s’arrête automatiquement sur la position –...
Page 40
5.3.1.3 Déroulement d’un schéma thérapeutique TEP (implantation d’endoprothèse) Le symbole pour sélectionner le schéma thérapeutique schéma thérapeutique TEP (implantation d’endoprothèse) se présente ainsi : Le déroulement pendant la durée d’une séance standard (20 minutes) se présente comme suit : Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 1...
Page 41
Paliers Durée en Fonction/ordre de succession Paramètres imposés minutes Palier 4 ÉCHAUFFEMENT PASSIF ACTIF Extension : Presser avec 8 kg Flexion : Tirer avec 8 kg MAINTIEN STATIQUE DE FORCE Extension : Presser avec 6 kg à 10 kg Flexion : Tirer avec 5 kg à 8 kg ACTIF Voir plus haut PASSIF REPOS...
Page 42
Remarque ! – Paramètres réglés par défaut pour toutes les fonctions (sauf indication contraire) : – Vitesse : 50 % – Zone active : 0° / 0° / 90° (réglage maximal, voir 5.2.2). – La fonction « Repos » correspond à l’inverse du programme « Echauffement ». Une fois la durée écoulée, l’attelle s’arrête automatiquement sur la position –...
Page 43
5.3.2 Fonctions générales Nouveau patient En activant cette fonction, l’attelle rejoint sa position de base, soit une flexion de 40°, de sorte à permettre d’effectuer les réglages mécaniques. Toutes les valeurs enregistrées sur la carte à puce sont effacées. Sélectionnez pour ce faire la fonction avec la touche OK, activez la fonction avec la touche « flèche vers le haut »...
Page 44
OK ou activez la fonction « Nouveau patient ». Suivi du déroulement de la thérapie Cette fonction spéciale permet de restituer l’ensemble du suivi de thérapie documenté sur l’écran de l‘ARTROMOT® ACTIVE-K. Les données enregistrées sont les suivantes : la durée de fonctionnement de l’attelle ainsi que l’amplitude de mouve-...
Page 45
Réglages La fonction « Réglages » affiche le menu des paramétrages. Vous pouvez y effectuer différents paramétrages de base de l’attelle. Paramètres réglables : Sélection de la langue Les langues suivantes sont disponibles : – Danois – Allemand – Anglais – Français – Italien –...
Page 46
Position transport En activant cette fonction, le chariot se déplace sur une position optimale pour mettre l’attelle dans son embal- lage. Sélectionnez pour ce faire la fonction avec la touche OK, activez la fonction avec la touche « flèche vers le haut » et validez ensuite par la touche OK.
Page 47
Verrouillage La fonction verrouillage permet de bloquer certains modes de service ou cer- taines fonctions. La programmation ainsi limitée facilite l'utilisation. Pour appeler la fonction de verrouillage, appuyez pendant 4 secondes environ si- multanément sur les touches « Flèche vers la gauche » et « Flèche vers la droite ». L'attelle doit se trouver en mode stop du mode de fonctionnement souhaité...
6. Informations relatives aux modes de fonctionnement L‘ARTROMOT® ACTIVE-K vous permet de choisir 6.1.1 Paramètres réglables en mode entre trois différents modes pour le traitement Passif (CPM) fonctionnel précoce : – Mode Passif (CPM) – Mode Actif (CAM) Réglage extension –...
Page 49
6.1.2 Présentation de l’écran en mode Passif Durée de traitement écoulée Alternativement si minuterie activée durée de traitement restante Boîte de dialogue, Affichage de la affichage : fonction actuelle : Position actuelle Ici : Mouvement de l'attelle d’extension/de flexion Ici : 23° Sens de mouvement Illustration de actuelle de l'atelle...
mouvement Flexion, le patient doit tirer avec 6.2 Mode Actif (CAM) une force de 5 kg (+/- 20%) afin de déclencher un mouvement. Le mode « Actif » (CAM – Controlled Active Motion) permet l’exercice actif du patient moyennant Exemple pour une amplitude de mouvement supérieure à...
Page 51
6.2.1 Paramètres réglables en mode Actif (CAM) Les paramètres thérapeutiques ci-après sont réglables en mode Actif (CAM) : Réglage extension Zone active passive Réglage flexion Inversion de la charge passive (passif) Minuterie (durée de la séance) Vitesse Programme d’échauffement (passif) Pause de l’extension Pause de la flexion Réglage actif (amplitude du mouvement)
Page 52
6.2.2 Présentation de l’écran en mode Actif Zone de force / Plage de force Durée de traitement écoulée Alternativement si minuterie activée Illustration de la force actuellement appliquée et de la durée de traitement restante force demandée : – rouge pour force excessive Boîte de dialogue –...
Les zones de force maximales réglables en direc- 6.3 Mode Coordination tion d’extension ou de flexion sont : 0 kg à +30 kg ou -30 kg à 0 kg. Le mode Coordination propose cinq programmes différents pour augmenter la capacité de Remarque ! coordination.
Page 54
force demandée. Dès que la barre de défilement est complètement remplie (après 4 secondes de Minuterie force fournie au total), la mobilisation passive de (durée de la séance) l’articulation reprend dans le sens de mouvement actuel. Le symbole pour la fonction « Maintien statique de force »...
Page 55
6.3.1.2 Présentation de l’écran en mode de programmation Réglage de la plage de force Symbole relatif au paramètre actuellement sélectionné Seuil supérieur Ici : Plage de force réglé de la plage Régler l'extension de force pour la génération aléatoire Ici : 14 kg pression Seuil inférieur réglé...
Page 56
6.3.1.3 Présentation de l’écran en mode « Maintien de force » actif La présentation correspond à la présentation de l'écran en mode « Actif ». En plus, la boîte de dialogue au-dessous de l'affichage de la direction de la force demandée affiche la barre de progression. Barre d'avancement (entièrement remplie = 4 secondes)
Page 57
Si l'attelle a été arrêtée par la touche OK, l'angle 6.3.2 Informations relatives au demandé et l'angle effectivement atteint s'af- programme de coordination fichent. Le traitement reprend en réappuyant sur « Trouver l’angle passif » la touche OK. Le prochain angle sera demandé ensuite.
Page 58
6.3.2.1 Paramètres réglables pour le programme « Trouver l’angle passif » Les paramètres thérapeutiques ci-après peuvent être réglés pour les programmes de coordination « Trouver l’angle passif » : Réglage extension passive Réglage flexion passive Minuterie (durée de la séance) Vitesse Programme d’échauffement (passif) Réglage actif (amplitude du mouvement) Inversion de la charge...
Page 59
6.3.2.2 Présentation de l’écran en mode de programmation Trouver l’angle passif La présentation de l'écran en mode Programmation correspond à la présentation lors du réglage de l'amplitude de mouvement passif. En plus, lors du réglage des angles maximaux d'extension et de flexion, les angles qui se trouvent actuellement dans l'amplitude de mouvement sont surlignés en jaune sur la barre d'affichage de l'amplitude de mouvement.
Page 60
6.3.2.3 Présentation de l’écran en mode « Angle à trouver » Durée de traitement écoulée Invite pour Alternativement si trouver un angle minuterie activée durée de traitement restante Affichage Représentation réussite angle graphique de trouvé / non l'angle à trouver trouvé actuellement Invite pour trou- ver un angle et d'appuyer sur OK...
Page 61
6.3.2.4 Présentation de l’écran en mode Feedback écart théorique/réel Evaluation de la réussite Affichage angle demandé, atteint et écart Ici : – 60° demandé Affichage somme des – Arrêt à 50° réussites/échecs – Ecart -10° Invite de presser OK pour continuer le traitement Représentation graphique de l'écart Affichage : clignotant...
Page 62
6.3.3 Informations relatives au 6.3.3.1 Paramètres réglables programme de coordination pour le programme « Trouver l’angle actif » « Trouver l’angle actif » Le symbole pour la fonction « Trouver l’angle Les paramètres thérapeutiques ci-après peuvent actif » se présente ainsi : être réglés pour les programmes de coordination « Trouver l’angle actif »...
Page 63
Force de la flexion l’ARTROMOT® ACTIVE-K de 10° / 0° / 120°. Activez la fonction correspondante ; le patient sera invité après l’appui de la touche Start de faire des mouvements d’extension et de flexion...
Page 64
6.3.4.2 Présentation de l’écran en mode de programmation « Exercices libres » La présentation de l'écran correspond à la présentation pour le réglage actif de l'amplitude de mou- vement. En plus, lorsqu'il atteint un angle d'extension ou de flexion plus grand, le patient reçoit une réaction positive.
Si cela m Attention ! devait toutefois se produire, l’ARTROMOT® ACTIVE-K ne doit être remise en service qu’après Endommagement de l'appareil – avoir été contrôlée par le service après-vente. − Les matières plastiques utilisées ne sont pas résistantes aux acides minéraux, à...
électroniques. Contrôles techniques Même si les paliers et les joints de l’ARTROMOT® ACTIVE-K sont conçus de sorte à ne nécessiter aucun entretien et même si les matériaux sont protégés contre la corrosion : Seuls les appareils bénéficiant d'une maintenance régulière sont...
Page 67
Seuls des fusibles de type T2A doivent être utilisés. Afin de remplacer les fusibles, mettre l’ARTROMOT® ACTIVE-K hors circuit et retirer la prise d’alimen- tation. Retirer la fermeture à cran du porte-fusible entre l’interrupteur et la fiche d’alimentation avec un outil approprié...
7.3 Transport Avant le transport de l’ARTROMOT® ACTIVE-K, 11. Placez l’unité de programmation (22) dans le vous devez procéder aux réglages suivants : carton joint à cet effet puis rangez ce dernier dans le carton l’ARTROMOT® ACTIVE-K. 1. Mettez le réglage du fémur sur 49 cm et celui du mollet sur 42 cm.
DJO pour obtenir des informations concernant de l’exploitant. l'élimination de votre appareil. 9. Caractéristiques techniques Modèle : ARTROMOT® ACTIVE-K N° art. : 80.00.070 Raccordement électrique : 100 – 240 Vac / 50 – 60 Hz Tolérance de -15% à +10% Puissance absorbée :...
Page 70
Plages de réglage (min./max.) : Plage de réglage pour le fémur : de 31 à 49 cm env. Plage de réglage pour le mollet : de 38 à 58 cm env. Précision des valeurs mesurées : Rapporteur d'angle dans la plage de mesure : de -10°...
(pour l'utilisation à domicile) Les dispositifs de communication portables et mobiles à haute fréquence peuvent influencer le fonctionnement de l'ARTROMOT® ACTIVE-K. Assurez-vous par conséquent que les appareils communiquant sans fil comme par exemple des appareils de domotique, téléphones portables, téléphones sans fil et leurs bases, talkie-walkie se trouvent à...
Nous nous tenons à votre entière disposition pour toutes questions concernant le produit et la maintenance. ARTROMOT® International : Veuillez contacter votre distributeur local, le siège de la société DJO aux Etats-Unis, le siège de DJO International en Angleterre ou directe- ment DJO en Allemagne.
12. Service technique 12.1 Numéro d'assistance technique 12.3 Pièces détachées Vous avez des questions techniques ? Vous trouverez la liste actuelle des pièces déta- Vous avez besoin du service technique ? chées dans le manuel de maintenance. Tél. : +49-180-5-1 ormed de Toute commande de pièces détachées doit com- +49-180-5-1 67 63 33 porter les données suivantes : Fax :...
Merzhauser Straße 112 D-79100 Freiburg déclare en toute responsabilité que les produits de la gamme ARTROMOT® selon annexe satisfont aux exigences fondamentales de l'annexe I de la directive 93/42/CEE. Conformément à la règle 9 de la directive 93/42/CEE Annexe 9, il s'agit d’un produit de la classe de risque IIa.
Page 76
Hersteller/Manufacturer: ORMED GmbH a DJO Company Merzhauser Straße 112 · 79100 Freiburg · Germany Tel. +49 761 4566-01 · Fax +49 761 4566-5501 medizintechnik@DJOglobal.com www.DJOglobal.de...