Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Mod.
SOtERA Eco
Granizad ora- Sorbetera
MAQUII'URIA PARA
HOSTELERIA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Solera Eco D-112

  • Page 2: Table Des Matières

    Electric system…………….….… Sicherheitsmassnahmen...…….. Indice Entsorgung der alten Silver electric system ……. Refrigerating system………….… 77 Geräts………………..……..Una scelta di qualità…………… Technischer Exploded view………….……….. Istruzioni e avvertenze Kundendienst………………..Codes description………………. generali…………………….……. Defrost timer (GD ECO) ..… Installation der FCW....Installazione del nuovo Rückstellung des apparecchio……………….…….
  • Page 3: Una Scelta Di Qualità

    Aver scelto fabbricante tempo, poter contare su Una scelta di qualità EU, ed in particolare un’assistenza puntuale e Granizadora Digital, la qualificata, poter lavorare nuova e ad oggi unica sempre meglio e con macchina polifunzionale a maggior redditività. doppia elica, dimostra la Sua sensibilità...
  • Page 4: Istruzioni E Avvertenze Generali

    Conservate accuratamente le Istruzioni e istruzioni per l’uso e il avvertenze generali montaggio, eventualmente anche per il successivo Prima di mettere in funzione acquirente. Il Costruttore l’apparecchio leggete declina ogni responsabilità per attentamente le informazioni danni derivanti riportate in questo manuale di dall’inosservanza delle seguenti servizio;...
  • Page 5: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Durante la manutenzione e la Installazione del nuovo Per installare l’apparecchio pulizia, o in caso di leggere attentamente le apparecchio funzionamento difettoso, istruzioni riportate di seguito. scollegare l’apparecchio dalla Il presente modello, per la rete, disinserendo la spina dalla Avvertenze produzione di granita, sorbetto presa di alimentazione (tirando e bibita fredda, garantisce...
  • Page 6: Pulizia

    È sconsigliato il collegamento Corretto utilizzo Procedura pulizia vasca elettrico per mezzo di adattatori, prese multiple e/o Prima di mettere in funzione Vedere foto esplicative in fondo prolunghe. Se necessario, l’apparecchio è opportuno a questo libretto. utilizzare esclusivamente effettuarne la pulizia, come ...
  • Page 7: Comandi E Segnalazioni Granizadora Digital

     ruotare in senso Comandi e Restriction rubinetto antiorario la ghiera (figg. segnalazioni 22 e 23 in appendice- Al Granizadora Digital si Granizadora Digital 91) ed estrarre il aggiunge un accessorio rubinetto sfilandolo in chiamato Restriction (fig. 28 in senso assiale. appendice-91), consistente in ...
  • Page 8: Come Iniziare La Produzione Di

    rispetto alla soluzione definitiva, Quando il prodotto scende al di Sicurezza operatore che rimane la sostituzione del sotto di tale livello, la luce contatto difettoso, o all’interno della cupola inizia a L’apertura della vasca lampeggiare. Se il livello del l’installazione del contatto mediante sollevamento della smarrito.
  • Page 9: Piedino Alto

    Dove 0.15 indica la revisione verticale. del modulo vasca. Avvertenza: In temperature Il modello GD Silver dispone di eccedenti i 35°C la Solera una versione ECO che non risponde delle presenta solo il modulo prestazioni del frigorifero che elettronico come quello risulteranno essere più...
  • Page 10 Dopodiché apparirà la (dove X è un numero variabile È inoltre da ricordare che se tra 1 e 9 ed indica la densità schermata iniziale: per 10 secondi il modulo della granita). Utilizzando i tasti elettronico non riceve comandi, StandBy in automatico si torna alla Press sarà...
  • Page 11 Ritornando al menu di disabilitati, eccezion fatta per il funzionerà correttamente selezione elettronica la tasto MENU. senza alcun problema. schermata successiva appare TIME come quella di seguito NOTA:Nel caso di hh:mm Granizadora Digital Silver riportata: versione ECO la schermata Questa schermata visualizza KeyBoard verrà...
  • Page 12 Per attivare la funzione di ESEMPI: 6) premere il tasto Avviso Pulizia: 100d = dopo 100 giorni la per uscire dalla funzione di macchina informerà della modifica. I due orari saranno 1) premere il tasto necessità di pulizia memorizzati. 2) il primo valore inizierà a lampeggiare.
  • Page 13: Come Iniziare La Produzione Di

    Come iniziare la COLD Smaltimento del produzione di granita, vecchio apparecchio sorbetto o bibita Apparecchi fuori uso devono fredda con Bibita fredda. essere resi inutilizzabili. Granizadora Digital È possibile variare la Disinserire la spina dalla rete e Silver temperatura del prodotto da tagliare il cavo di +02°C a +05°C utilizzando il alimentazione.
  • Page 14: Installazione Fc Acqua

    Importante: Installazione FC acqua (raffreddate ad acqua) Non è possibile collegare l’ingresso dell’acqua della FCW Se il Granizadora Digital all’uscita di un altro acquistato è dotato di apparecchio raffreddato ad raffreddamento ad acqua, acqua (serie). occorre osservare i seguenti accorgimenti. Non è...
  • Page 15: Procedura Sostituzione

    Nel secondo caso il foro Con l’aiuto di una pinza piegare Procedura sostituzione presente sul motoriduttore le due estremità della coppiglia della coppiglia dovrebbe essere nel verso indicato dalle frecce completamente vuoto e in fig. d; qualche residuo della coppiglia Nel caso in cui in la macchina si troverà...
  • Page 16: Problem Solving

    Problem Solving Granizadora Digital Controllare che il cavetto a tre vie che collega il modulo elettronico al contagiri magnetico del Il modulo elettronico segnala "1 motoriduttore sia ben fissato ad entrambi gli elementi. Nel caso sostituirlo: staccare i due connettori Scollegare il cavo lampeggiante"...
  • Page 17: A Quality Choice

    on a precise and qualified Choosing EU A quality choice manufacturer, and in assistance in order to work particular Granizadora with increasing satisfaction Digital, the new and only and earnings. multifunctional machine with double augers, Gestionada según normativa ISO demonstrates your attention 14001 e ISO 9001 to innovation.
  • Page 18 Keep the use and assembly General instruction instructions, even for the next and warnings buyer. The manufacturer declines any responsibility for Before switching on the damages deriving from the non- machine carefully read the observance of the following information in this service instructions.
  • Page 19: Installing The New Machine

    Any other usage is to be density thanks to an innovative can be dangerous for the user. considered as improper and electronic control. Before Contact Solera for information dangerous. installing the machine, verify concerning the closer that: authorized assistance centre.
  • Page 20: Cleaning

    We do not recommend to  Remove the lamp (pic. 9 in Right usage connect the machine through appendix-91), pour water in adaptors, multiple plugs and/or the tanks and then empty Before switching on the extensions. If necessary, use them. machine, it is necessary to only materials that conform to ...
  • Page 21: Granizadora Digital Controls And Signals

    accumulation of the  When you put the tank back Lamp light On / Off Intensity product is more likely to in its place verify that the regulation happen, can be now low tension contact wires removed and washed. are in the guides of the The light of the lamp can be terminal board.
  • Page 22: How To Start The Production

    7 in appendix-91). auger can undergo a break. auger will start moving Switch on the augers switch Warning: If the temperatures again. exceed 35°C Solera is not System has been reset. responsible for the Press the button in order refrigerator performance...
  • Page 23: Long Feet

    Long feet Granizadora Digital StandBy (only for 115Vac/60Hz) Silver controls and Press signals WARNING: The electronic The units Granizadora Digital 2 board will keep the settings it and Granizadora Digital 3 with had when the machine was voltage 115Vac/60Hz are switched off.
  • Page 24 Warning: If, when the This screen allows you to ByPass electronic board is in Slush activate (LOCK) or deactivate OFF / ON Mode, the product (UNLOCK) the “keyboard lock” In this screen you can activate temperature is greater than function by pressing the or deactivate the bypass 5°C, the following screen will buttons.
  • Page 25 Defrost function: On the greater than the one set, the 1) press the button; screen you can see the defrost display will blink and show: 2) the first value will start to ON and OFF time. If the two Product blink.
  • Page 26: How To Start The Production Of

    CLEANING In the “Problem Solving” COLD section, you can see a REQUIRED complete list of all possible Clean the tank as described in alarms at pag. 29. the usage manual pag. 19; If more than one alarm is Cold drink. In order to stop the warning active, these will be indicated It is possible to change the...
  • Page 27: Important Security Rules

    Important security Technical assistance rules The repairing of the machine must be carried out by an  Do not touch the machine authorized service centre, using when you have wet hands only original spare parts. and/or feet.  Do not use the machine with bare feet.
  • Page 28: Fcw Installation

    Important: FCW installation (water cooling system) It is not possible to connect the FCW water entrance with the If the Granizadora Digital you input of another machine based bought is endowed with the on a water cooling system water cooling system, it is (series).
  • Page 29: Cotter Pin Substitution

    In the second case, the hole in With the help of a pliers, fold Cotter pin substitution the gear motor should be the two ends of the split pin completely empty and some downward as indicated by the If the machine works but the remnants of the split pin will arrows in the pic.
  • Page 30: Problem Solving

    Granizadora Digital Problem Solving Verify that the cable connecting the electronic board to the gear motor magnetic revolution counter is The electronic board displays "1 firmly fixed to both elements. In case it needs to be substituted: disconnect the two connectors of the blinking"...
  • Page 31: Un Choix De Qualité

    signifie pouvoir opérer Un choix de qualité Avoir choisi EU avec et confier dans fabricant, en particulier produits durables dans le Granizadora Digital, la temps, pouvoir compter sur neuve et aujourd’hui une assistance ponctuelle et unique machine qualifiée, pouvoir travailler polyfonctionnelle à...
  • Page 32 Regardez avec soin le mode Instructions et d’emploi et montage, même remarques générales pour l’acheteur prochain. Le Constructeur décline toute Avant de mettre en fonction responsabilité pour dommages l’appareil lisez attentivement les qui proviennent de informations données dans ce l’inobservation du suivant mode manuel de service.
  • Page 33 Pendant l’entretien et le Installation de Pour installer l’appareil, lisez nettoyage, ou en cas de attentivement le suivant mode l’appareil fonctionnement défectueux, d’emploi. Ce modèle, pour la production séparez l’appareil du réseau, de granité, sorbet et boisson en débranchant la fiche du Avertissement froide, il assure un produit réseau d’alimentation (en tirant...
  • Page 34 Il n’est pas conseillé la Utilisation correcte Procédé nettoyage bac connexion par adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. Avant de mettre en fonction Voir photos explicatives à la fin Si nécessaire, utilisez de ce livret. l’appareil il est à propos exclusivement matériel effectuer son nettoyage, ...
  • Page 35: Commandes Et Signaux Du Granizadora Digital

     Tournez dans le sens Commandes et Restriction robinet contraire à celui des signaux du aiguilles d’une montre la On ajoute au Granizadora Granizadora Digital frette (figg. 22 e 23 en Digital un accessoire, appelé appendice-91) et extraire Restriction (fig. 28 en le robinet, en l’enlevant appendice-91).
  • Page 36 par rapport à la solution Sécurité Opérateur Signalisation niveau minimal définitive, laquelle reste le remplacement du contact Toutes les machines sont Lorsqu’on ouvre le bac en défectueux ou l’installation du soulevant la coupole, les dotées d’une deuxième sonde contact égaré. hélices se bloquent.
  • Page 37 Avertissement: En du produit utilisez la touche températures excédentes les au contraire pour diminuer 35°C l’Solera ne répond pas des prestations du frigorifère utilisez la touche qui seront plus lentes et elle Pour allumer la lumière de la ne répondra pas de...
  • Page 38 Après quoi s'affiche la page- (X étant un chiffre variable Commandes et écran initiale : entre 1 et 9 indiquant la signaux du densité du granité). Les StandBy Granizadora Digital touches Press permettent Silver d'augmenter ou de diminuer la valeur de la densité du granité. Attention ! Si l'on éteint la machine, le module Attention ! Si la température...
  • Page 39 Rappelons que si le module Please/refill/ Washing LOWLEVEL électronique ne reçoit aucun ■ ordre pendant 10 secondes, il Dans ce cas, toutes les touches retourne automatiquement à la du module électronique et la page-écran principale. En revenant au menu de fonction du froid sont LAMP sélection électronique, la page-...
  • Page 40 Attention ! Lors de la 5) répéter les points 1) et 2) Cette fonction est utilisée si mémorisation de l'heure, la jusqu'à ce que toutes les l'usager veut recevoir en clair date (JJ/MM/AA) s'affiche sur valeurs de OFF soient sur l'écran un avis rappelant la ligne du haut.
  • Page 41: Digital Silver

    000d = temps exprimé en jours Comment commencer COLD pour l'avis de nettoyage la production de - --- = compte à rebours granité, sorbet ou (temps restant en jours) boisson froide avec Boisson fraîche Granizadora Digital EXEMPLES : Il est possible de modifier la Silver température du produit de 100d = au bout de 100 jours, la...
  • Page 42 Règles fondamentales Service après-vente de sécurité L’éventuelle réparation de l’appareil doit être effectué  Ne pas toucher l’appareil exclusivement par Un Centre quand on a les mains et Assistance Autorisé, avec pieds mouillés l’utilisation de rechanges  Ne pas utiliser l’appareil à originaux.
  • Page 43: Installation Des Fcw

    Attention: Installation des FCW (refroidies par eau) Il n’est pas possible connecter l’entrée de l’eau de la FCW à la Si le Granizadora Digital acheté sortie d’un autre appareil est doué de refroidissement par refroidi par eau(série). eau, il faut observer les suivantes précautions.
  • Page 44 Dans le deuxième cas le trou Remplacement de la avec l’aide d’une pince pliez les dans le motoréducteur devrait deux extrémités de la goupille goupille être totalement vide et quelque dans le vers indiqué par les résidu de la goupille sera flèches dans l’illustration d;...
  • Page 45: Problem Solving

    Problem Solving Granizadora Digital Assurez-vous que le petit câble à trois voies, qui connecte le module électronique au compte-tours magnétique du moto-adapteur, soit bien branché aux deux éléments. Au cas où il ne serait pas bien Le module électrique signale “1 fixé, remplacez-le: débranchez les deux connecteurs du vieux câble aussi bien du lecteur que du Débranchez le clignotant”...
  • Page 46: Eine Qualitätswahl

    und Investitionen und Eine Qualitätswahl Mit der Wahl von EU Ressourcen der fabrikant, und besonders kontinuierlichen Erfüllung von Granizadora Digital, seiner Anforderungen zu der neuen und bis heute widmen. einzigen Mehrzweckmaschine mit Für Sie, die Sie EU Doppelschnecke, beweisen fabrikant gewählt haben, den Regeln von Vision Sie Ihre Offenheit bedeutet Qualität hingegen,...
  • Page 47: Anweisungen Und Allgemeine Hinweise

    Diese Bedienungs- und Anweisungen und Montageanleitung muss sicher allgemeine Hinweise aufgewahrt werden (ggf. auch für einen künftigen Käufer). Der Vor Inbetriebnahme des Geräts Hersteller lehnt jede sind die in diesem Handbuch Verantwortung für Schäden ab, enthaltenen Informationen die aus der Nichtbeachtung der aufmerksam durchzulesen;...
  • Page 48: Installation Der Neuen

    Während der Wartungs- und Für die Installation des Geräts Installation der neuen Reinigungsarbeiten, oder im lesen Sie bitte die Maschine Falle eines fehlerhaften nachfolgenden Anleitungen Betriebs, muss das Gerät vom aufmerksam durch. Das vorliegende Modell für die Stromnetz abgetrennt werden, Herstellung von Gramolat, indem der Stecker aus der Warnhinweise...
  • Page 49: Reinigung

    Schutzstreifen aus Kunststoff, Achtung! Wenn die Kunststoffteile im auch an den Innenseiten der Gitterwände, entfernen. Geschirrspüler gereinigt werden, muss sichergestellt werden, dass die Temperatur Vom Anschluss an das Stromnetz durch Adapter, von 85°C oder 185°F nie überschritten wird; es Vielfachsteckdosen und/oder Verlängerungs-kabeln wird könnten sonst Schäden abgeraten.
  • Page 50: Granizadora Digital

    Achtung! Jedes Mal, wenn können, jetzt erneuerbar  Hahn aus dem Behälter die Leuchtabdeckungen und kann separat gereinigt (Abb. 20, 21, 22, 23 in (Schutzhauben) entfernt werden. Anhang-91) und werden, werden aus Wannendichtung (Abb. 24 Auf der Restriction werden Sicherheitsgründen die in Anhang-91) entfernen: Dichtungen (O-Ringe) Schnecken und die Kühlung...
  • Page 51 Aus technischen Gründen wird  die Schutzhaube anheben: Licht der Schutzhaube Ein- / die Tastatursperrung beim die Schnecken drehen Ausschaltung Ausschalten der Maschine weiter; Intensitätsregelung aufgehoben.  Schnecken anhalten, indem Das Licht der Schutzhaube die Taste betätigt wird; Elektronischer Bypass kann ein-/ausgeschaltet ...
  • Page 52: Bedientasten Und Meldungen Granizadora Digital Silver

    ELMECO / ITALIA In der Modalität “Gramolat” zur Warnhinweis: Bei (0.15) Erhöhung der Produkt- Temperaturen über 35°C haftet Solera nicht für die 0.15 gibt die Revisionsnummer Dickflüssigkeit die Taste Leistungen des Kühlers, die für das Beckenmodul an. verwenden, zur Verminderung...
  • Page 53 Danach erscheint die (X entspricht einer variablen Modul für mehr als 10 Anfangsanzeige: Zahl zwischen 1 und 9 und gibt Sekunden das System die Konsistenz der Granita) automatisch zum Hauptmenü StandBy zurückkehrt. an. Über die Tasten Press LAMP kann die Konsistenz der Granita erhöht oder vermindert OFF / ON Achtung! Bei Abschalten der...
  • Page 54 Zurück auf dem Menü für die ANMERKUNG: Bei der ECO- TIME Elektronik-Auswahl erscheint Version von Granizadora hh:mm als Nächstes die folgende Digital Silver wird die Diese Anzeige zeigt die auf der Anzeige: Anzeige so wie alle Maschine eingestellte Uhrzeit. folgenden Anzeigen (im KeyBoard Sollte diese anders sein als die gepunkteten Rahmen)
  • Page 55 Um die Funktion 007d = nach 7 Tagen meldet Max Temp Reinigungsmeldung zu die Maschine die erforderliche NO/YES aktivieren, wie folgt vorgehen: Reinigung. In dieser Anzeige kann die REFILL Funktion Kritische 1. Taste drücken; ON / OFF Temperaturkontrolle ein- oder 2.
  • Page 56: Produktionsbeginn Für

    Kaltgetränk. Produktionsbeginn für Entsorgung der alten Die Produkttemperatur kann Gramolaten, Sorbets Geräts zwischen +02°C und +05°C oder Kalten Getränken liegen und über die Tasten Nicht mehr benützte Geräte Granizadora Digital müssen unverwendbar Silver erhöht oder gesenkt gemacht werden. Den Stecker werden.
  • Page 57: Installation Der Fcw

    Installation der FCW 1° Stromkabel vom (wassergekühlt) Stromnetz abtrennen. Wenn der erworbene 2° Kreuzschrauben unten am Granizadora Digital mit einer rechten Seitenpaneel auf der Wasserkühlung ausgestattet ist Kondensatorenseite lösen. müssen die folgenden Punkte beachtet werden. Im vorderen Teil der Maschine (auf der Seite der Hähne) befinden sich die Rohre für den Wasserein- (rechts) und...
  • Page 58: Ersetzen Des Splints

    Im zweiten Fall müsste die Mit Hilfe einer Zange werden Ersetzen des Splints Bohrung auf dem die beiden Enden des Splints in Getriebemotor ganz leer sein die von den Pfeilen in Abb. d Falls die Maschine regulär läuft, und Reste des Splints befinden gezeigten Richtungen gebogen;...
  • Page 59 Problem Solving Granizadora Digital Kontrollieren, dass das Dreileiterkabel, das das Elektronikmodul mit dem Wirbelstrom- Drehzahlmesser des Getriebemotors verbindet, fest an beiden Elementen angeschlossen ist. Ggf. Das Elektronikmodul signalisiert Kabel ersetzen: die beiden Verbinder des alten Kabels sowohl vom Ableser wie auch vom "1 blinkend"...
  • Page 60: Una Elección De Calidad

    Haber elegido EU duraderos, poder contar Una elección de fabricante, y en particular con una asistencia puntual calidad Granizadora Digital, la y cualificada, poder nueva y actualmente única trabajar siempre mejor y máquina polifuncional de con mayor rentabilidad. doble pala, muestra su sensibilidad con respecto a la innovación.
  • Page 61: Instrucciones Y Advertencias Generales

    Conserve cuidadosamente las Instrucciones y instrucciones de utilización y advertencias generales montaje, eventualmente también para un comprador Antes de poner en posterior. El fabricante declina funcionamiento el aparato, lea cualquier responsabilidad por atentamente la información de daños derivados de la este manual de servicio;...
  • Page 62: Instalación Del Nuevo Aparato

    Durante las operaciones de Para instalar el aparato, lea Instalación del nuevo mantenimiento y limpieza, o en atentamente las instrucciones aparato caso de funcionamiento indicadas a continuación. El presente modelo, para la defectuoso, desconecte el producción de granizados, aparato de la red, extrayendo el Advertencia sorbetes y bebidas frías, enchufe de la toma de...
  • Page 63: Limpieza

    Retire también las cintas No utilice nunca detergentes protectoras de plástico de la abrasivos. parte interna de las paredes con rejilla. Procedimiento limpieza depósito Es aconsejable realizar la conexión eléctrica por medio de Vea las fotos explicativas del adaptadores, tomas múltiples final de este manual.
  • Page 64: Mandos Y Señalizaciones

    restriction, deben estar vueltos si sólo tiene un depósito, hacia el operador. “PUSH” y empujándola hacia abajo; después, desenroscando los tornillos retire la palanca (fig. 21 pertinentes de la parte inferior y Mandos y en apéndice-91). limpie el radiador con una señalizaciones brocha suave o, si es posible, ...
  • Page 65: Cómo Iniciar La Producción De

    intensidad luminosa de la este motivo, la utilización del Señalización del nivel mínimo lámpara (2 mín - 9 máx). bypass electrónico debe considerarse como una Todos los aparatos están solución sólo temporal con Seguridad operador dotados de una sonda que respecto a la solución registra el nivel mínimo del definitiva, que sigue siendo la...
  • Page 66: Granizado, Sorbete O Bebida

    Advertencia: A temperaturas tiempo. superiores a los 35°C, Solera no responde de las ¡Atención! Las pantallas con prestaciones del frigorífico, “/” muestran valores de que serán más lentas, ni de forma alterna.
  • Page 67 De esta manera la pantalla (donde X es un número Cabe recordar que si en 10 principal será: variable de 1 a 9 que indica la segundos el módulo electrónico densidad del granizado). no recibe ninguna instrucción, PAUSA éste volverá automanticamente Utilizando las teclas Pulsa a la pantalla principal.
  • Page 68 Al volver al menú de selección del módulo electrónico, salvo la NOTA: En el caso de del módulo electrónico, la tecla MENÚ. Granizadora Digital Silver siguiente pantalla se visualiza versión ECO, la pantalla HORA de la siguiente manera: desaparecerá hh:mm automáticamente, así...
  • Page 69 Mientras la función de Aviso EJEMPLOS: 4. pulse la tecla Limpieza sea (000d - ---), ésta 100d = después de 100 días, para salir de la función de permanecerá desactivada. la máquina informará que es modificación. Ambos Para activar la función de necesario efectuar la limpieza.
  • Page 70: Cómo Iniciar La Producción De

    Bebida fría. Cómo iniciar la Istrucciones ecológicas Es posible variar la temperatura producción de Los aparatos frigoríficos deben del producto de +02°C a +05°C granizado, sorbete o ser eliminados por el servicio utilizando la tecla para público de retirada bebida frìa con correspondiente o la empresa Granizadora Digital aumentar y la tecla...
  • Page 71: Instalación De Fcw

    Instalación de FCW 1° Desconecte el cable (refrigeración por de alimentación de la red agua) eléctrica. 2° Desenrosque los tornillos de Si el Granizadora Digital la parte inferior del panel adquirido está dotado de lateral derecho, al lado del refrigeración por agua, es condensador.
  • Page 72: Sustitución Del Pasador

    En el segundo caso, el orificio Con la ayuda de unas pinzas, Sustitución del de la motorreductora debería doble los dos extremos del pasador estar completamente vacío y pasador del modo indicado por cualquier residuo del pasador las flechas de la fig. d. En caso de que la máquina se encontrará...
  • Page 73: Solución De Problemas Granizadora Digital

    Solución de Problemas Granizadora Digital Compruebe que el cable de tres vías que conecta el módulo electrónico al cuentarrevoluciones El módulo electrónico señala "1 magnético de la motorreductora esté bien fijado a ambos elementos. Si debe sustituirlo: separe los Desconecte el parpadeante"...
  • Page 74: Impianto Elettrico

    Impianto Electric Installation Elektrik Instalación Elettrico System Electrique Eléctrica - 73 -...
  • Page 75: Impianto Elettrico Silver

    Impianto Silver Installation Elektrik Instalación Elettrico Electric Electrique Silver Eléctrica Silver System Silver Silver - 74 -...
  • Page 76 B: Condensatore P1-2-3: Level 9: Fusible 5x20 rifasamento (D- probe mm F315mA 336 120V/60HZ) 1: Interruttore R1-2-3: Heating EV1-2-3: generale element 100Kohm- Électrovanne Colori 0.25W Pr: Pressostato M1-2-3: BRN Marrone A: Suppressor Motoréducteur LPr: Spia BLU Blu filter (230V/50HZ) pressostato EB1-2-3: Module GRN Giallo-Verde q1-2-3:...
  • Page 77 q1-2-3: EM: Módulo Thermostat máquina 1: Hauptschalter B: Factor H1-2-3: Lector Correction óptico o magnètico Pr: Druckwächter Kondensator (D- L1-2-3: Lámpara LPr: 336 120V/60HZ) cúpula Druckwächter- Kontrollleuchte P1-2-3: Sonda de Farben nivel TM: Timer (Option) BRN Braun R1-2-3: BLU Blau 8: Timer-Taste GRN Gelb-Grün Resistencia...
  • Page 78: Impianto Frigorifero

    Impianto Refrigerating Installation Kühlanlage Aparato Frigorifero System Frigorifique Frigorífico - 77 -...
  • Page 79 C: Compressore C: Compresseur C: Compresor Cn: Condensatore Cn: Condensateur Cn: Condensador F: Filtro-deidratore F: Filtre-déshydrateur F: Filtro deshidratante B: Boiler B: Ballon B: Boiler ev1: Elettrovalvola ev1: Électrovanne ev1: Electroválvula ev2: Elettrovalvola ev2: Électrovanne ev2: Electroválvula ev3: Elettrovalvola ev3: Électrovanne ev3: Electroválvula E1: Evaporatore E1: Évaporateur...
  • Page 80: Esploso

    Esploso Exploded Vues Explosions Despiece View éclatées darstellung - 79 -...
  • Page 81: Descrizione Codici

    CODICI/CODES DESCRIZIONE DESCRIPTION M0004109-002 ASSIEME GHIERA-MANICOTTO GD RING NUT HORIZONTAL AUGER M0003126-002 ASSIEME GHIERA-LEVETTA CON PISTONE RING NUT LEVER COVER PISTON M0003139-001 LEVA SCARICO + COPERCHIO HANDLE +COVER OR13000117 O-RING 117 O-RING 117 M0003117-001 GUARNIZIONE GOLA RUBINETTO OUTLET GASKET M0006134-001 PROLUNGA CORPO RUBINETTO DISPENSING SPOUT M0000106-001...
  • Page 82 CODES/ERSATZTEILE DESCRIPTION BESCHREIBUNG M0004109-002 ENSEMBLE BAGUE-MANCHON GD EINHEIT NUTMUTTER-MUFFE GD M0003126-002 ENSEMBLE BAGUE-DOIGT AVEC PISTON EINHEIT NUTMUTTER-HEBEL MIT KOLBEN M0003139-001 LEVIER DE VIDANGE + COUVERCLE AUSGABEHEBEL + DECKEL OR13000117 JOINT TORIQUE 117 O-RING 117 M0003117-001 GARNITURE GORGE ROBINET DICHTUNG HAHNHALS M0006134-001 RALLONGE CORPS ROBINET VERLÄNGERUNG HAHNKÖRPER...
  • Page 83: Código Descripción

    CÓDIGO DESCRIPCIÓN M0004109-002 CONJUNTO ABRAZADERA-MANGUITO M0003126-002 CONJUNTO ABRAZADERA-PALANCA-CON PISTON M0003139-001 PALANCA DESCARGA + TAPA OR13000117 JUNTA TORICA-117 M0003117-001 JUNTA SILICONA PISTON GRIFO M0006134-001 PROLONGACION BOCA DEL GRIFO M0000106-001 JUNTA PARA DEPOSITO M0000147-001 DEPOSITO TRANSPARENTE M0005159-001 KIT ALAMBRE DE CONTACTO BAJA TENSION INOX M0006108-001 BASE TAPA TRANSPARENTE M0005133-001...
  • Page 84 - 83 -...
  • Page 85: Defrost Timer (Gd Eco)

     m : Tasto di impostazione minuti Defrost timer (Opzionale - GD ECO) Controllo e simbologie sul display (per orario corrente e per Segnale ”lampadina” tempo d‘impostazione). La funzione "Defrost Timer" è opzionale. -X->: Funzione Skip: La macchina viene munita di un timer Premendo il tasto funzione Skip orologio che, opportunamente '-X->' si inverte il modo di...
  • Page 86 Il primo punto di commutazione Se il controllo, la modifica o la 1 Canale (accensione) viene visualizzato. cancellazione è completato/a, Permanentemente  L'interruttore a posizionare l'interruttore a scorrimento 2. Premere il tasto 1...7 () per scorrimento  è  su RUN. inserire il giorno della settimana in posizione I.
  • Page 87  m : Button to input minutes (for Timer defrost (Optional - GD ECO) Control and display elements current time and switching Symbol ”light bulb” time). “Timer defrost" function is optional. The machine is endowed with a clock -X->: Skip function: timer that, if properly regulated, Pressing the Skip-button '-X->' changes the "slush"...
  • Page 88 1. Set sliding switch  to position Continuous pressing of this button 1 Channel  Set sliding allows you to select individual days RUN. Permanently ON switch  to and the following blocks of days: 2. Press the Skip button (-X->). position I.
  • Page 89: Defrost Timer (Gd Eco)

    Defrost timer (Optional - GD ECO) Descriptif des boutons de Réglage et programmation commande et de l´afficheur Avant tout: La machine est munie d’un timer  Symbole “ ” horloge qui, si réglé, commute la 1. Mettre le sélecteur  sur RUN fonction «granité»en «frigoboisson»...
  • Page 90 6. Pour la programmation, attention à Sources d'erreurs possibles: bien régler le jour et l’heure de chaque arrêt (chiffres pairs) après a) Ordre de marche mais arrêt suivant la mise en marche correspondante non programmé (pour un jour ou (chiffres impairs) pour éviter toute un groupe de jours).
  • Page 91: Defrost Timer (Gd Eco)

    Wenn Programmierung von  Defrost Timer (Option – GD ECO Drehen Sie immer den Strom ab zeitlich festlegenden Punkten und stellen Sie sicher, dass es und individuelle Tage dem keine Stromspannung gibt ! Die Funktion "Defrost Timer" ist eine folgenden Block- ...
  • Page 92 Die Zeit des Tages wird sofort Gehen Sie wie folgt weiter: Nach der Kontrolle, der Änderung oder das Löschen, den Schalter  wieder aktiviert. 1. Für 1 Kanaleinstellung: Den auf Position RUN stellen. Schalter  auf Pos schalten. Permanent ON (An), Permanent OFF Der erste Schalter-Punkt (schaltet (Aus), AUTO -X->...
  • Page 93: Defrost Timer (Gd Eco)

     h : Botón para introducir horas (para Defrost timer (Opcional – GD ECO) La instalación sólo debe llevarse a cabo por un electricista competente o por hora actual y cambio de hora). personas cualificadas! La función "Defrost Timer" es opcional. ...
  • Page 94 El primer punto (activado) aparece en Canal 1 -X-> Omitir Función (invalidar)  Posicione el Permanentemente pantalla. interruptor  en ACTIVADO/ON La función omitir cambia el modo del 2. Presione el botón 1...7 () para posición I. dispositivo conectado hasta que el introducir el día de la semana ( El/los dispositivo/s ...

Table des Matières