Page 1
FULL VERSION MANUAL MR350 / MR350 RC CHOOSE YOUR LANGUAGE:...
Page 2
RECHARGEABLE BATTERY PRECAUTIONS (MR350 RC) • Quick guide • MR350 RC has an internal Li-ion battery and should be stored in a dry environment within the temperature range of -20ºC to +35 ºC. BEFORE USE • If you would like to store your lamp for longer periods (more than 30 days) the battery should be 50% charged.
Page 3
GARANTI Silva garanterer at, over en periode på to (2) år, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være BLINK fritt for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk. Silvas ansvar under denne garantien er begrenset til reparasjon og utskifting av produktet.
Page 4
GARANTIE Silva garantiert, dass Ihr Silva Produkt bei normaler Verwendung zwei (2) Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Die Haftung ist beschränkt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts. Die eingeschränkte Garantie ist auf den ursprünglichen Käufer begrenzt.
Page 5
MISES EN GARDE CONCERNANT LA PILE RECHARGEABLE (MR350 RC) AVANT L’UTILISATION • La lampe MR350 RC comporte une pile Li-ion interne et doit être stockée dans un endroit sec à une température comprise entre -20 ºC et +35 ºC. CHARGEMENT DE LA PILE LI-ION (MR350 RC) •...
Page 6
ANTES DEL USO • MR350 RC tiene una batería de ion de litio interna que debe almacenarse en un entorno seco con una gama de temperaturas de -20°C a +35 °C. CARGAR LA BATERÍA DE ION DE LITIO (MR350 RC) •...
Page 7
• Snabbguide FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR LADDNINGSBARA BATTERIER (MR350 RC) • MR350 RC har ett internt Li-ion-batteri och ska förvaras på en torr plats inom ett tempe- FÖRE ANVÄNDNING raturintervall på -20 ºC till +35 ºC. • Om lampan ska förvaras under en längre tid (mer än 30 dagar) bör batteriet vara laddat till LADDA LI-ION-BATTERIET (MR350 RC) hälften.