If you don’t intend to use the headlamp for a longer period, make sure you remove the WARRANTY batteries from the lamp. Silva warrants that, for a period of two (2) years*, your Silva product will be substantially free of defects in materials and workmanship under normal use. Silva’s liability under this war- CONNECTION TO HEADBAND ranty is limited to repairing or replacing the product.
Koble 4,0 Ah batteriet eller hybrid batterikassen til spennen på venstre side av Silva garanterer at, i en periode på to (2) år*, vil ditt Silva-produkt i all vesentlighet være fritt pannebåndet. Det medfølger en skjøteledning i tekstil som kan kobles til mellom spennen for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk.
Page 4
Belastungen, Missbrauch, Nachlässigkeit oder einem Unfall ausgesetzt An der Seite des Stirnlampengehäuses befindet sich eine Taste, mit der alle Lichtmodi ge- war. Die Garantie erstreckt sich auch nicht auf die normale Abnutzung des Geräts. Silva ist schaltet werden können.
La responsabilité de Silva sous cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Seul CONNEXION AU BANDEAU l'acquéreur original pourra bénéficier de cette garantie limitée.
GARANTÍA tiene intención de utilizar el frontal durante un largo período de tiempo, asegúrese de extraer Silva le garantiza que, durante un periodo de dos (2) años*, su producto Silva estará sustan- las pilas de la linterna. cialmente libre de defectos de material y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silva, de conformidad con la presente garantía, se limita a la sustitución o...
GARANTI KOPPLA TILL PANNBAND Silva garanterar att produkten under två (2) år i allt väsentligt ska vara fri från material- och Koppla batteriet (4,0 Ah) eller hybrid-battericaset till spännet på pannbandets vänstra sida. tillverkningsfel vid normal användning. Silvas ansvar enligt denna garanti är begränsat till att Du kan också...