Page 1
Original betjeningsvejledning Slagboremaskine Original-bruksanvisning Slagborrmaskin Bf Originalne upute za uporabu Udarna bušilica Originalna uputstva za upotrebu Električna glodalica za izradu utora Originální návod k obsluze Příklepová vrtačka Originálny návod na obsluhu Príklepová vŕtačka 720/1 E TH-ID Art.-Nr.: 42.598.21 I.-Nr.: 11013...
Page 2
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à...
Page 3
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 3...
Page 4
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 4...
Page 5
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 6 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 7 Geräusch und Vibration Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. chend EN 60745 ermittelt. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 8 Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest Bohrstelle an. sitzt. Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder Einschalten: ebenso wie für Linkshänder geeignet. Ein-/Ausschalter (5) drücken 6.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen Dauerbetrieb: (Bild 4/Pos.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 9 7.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter 8. Austausch der (Bild 7/Pos. 3) Netzanschlussleitung Nur im Stillstand umschalten! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Bohren: beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Bohren.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 10 10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. 11.
Page 11
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 12 IMPORTANT Important! The equipment and packaging material are not When using equipment, a few safety precautions toys. Do not let children play with plastic bags, must be observed to avoid injuries and damage. foils or small parts. There is a danger of Please read the complete operating manual with due swallowing or suffocating! care.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 13 Sound and vibration Have the appliance serviced whenever necessary. Switch the appliance off when it is not in use. Sound and vibration values were measured in Wear protective gloves. accordance with EN 60745. Residual risks sound pressure level 95,6 dB(A) Even if you use this electric power tool in...
Page 14
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 14 the recess provided for it in the additional handle. and the drill bit used. Set the depth stop (2) to the same level as the drill bit. Tip: Start drilling holes at low speed. Then increase Pull the depth stop back by the required drilling the speed in stages.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 15 7.6 Tips for working with your hammer drill into the device. 7.6.1 Drilling concrete and masonry 9.2 Carbon brushes Switch the Drill/Hammer drill selector switch (3) In case of excessive sparking, have the carbon to position B (Hammer drill). brushes checked only by a qualified electrician.
Page 16
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 16 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 17 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 18 Bruit et vibration Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Les valeurs de bruit et de vibration ont été état. déterminées conformément à la norme EN 60745. Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
Page 19
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 19 Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée, 7. Commande pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable. 7.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 6/pos. 5) Maintenant, refermer la poignée dans le sens Introduisez tout d’abord un foret adéquat dans contraire du sens de rotation jusqu’à...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 20 7.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche 7.6.4 Perçage dans des carreaux et dalles (figure 6/pos. 7) Pour faire le premier perçage, mettez le Commuter uniquement à l’arrêt ! commutateur perçage / perçage à percussion (3) Réglez le sens de rotation de la perceuse à...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 21 9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Page 22
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 22 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 23 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 24 Rumore e vibrazioni Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Eseguite regolarmente la manutenzione e la secondo la norma EN 60745.
Page 25
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 25 Dopo aver infilato l’impugnatura addizionale (8), 7. Uso spostatela nella posizione di lavoro più adatta a voi. 7.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 5) Adesso richiudete l’impugnatura ruotandola in Inserite innanzi tutto una punta adatta senso opposto finché l’impugnatura addizionale nell’apparecchio (vedi 6.3).
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 26 7.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso 7.6.4 Perforazione di piastrelle (Fig. 6/Pos. 7) Per perforare portate il selettore trapano/trapano Eseguite il passaggio soltanto ad a percussione (3) in posizione A (“Trapano”). apparecchio fermo! Mettete il selettore trapano/trapano a Regolate con il selettore movimento percussione (3) in posizione B (“Trapano a destrorso/sinistrorso (7) il senso di rotazione del...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 27 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
Page 28
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 28 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 29
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 29 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 30 DK/N Støj og vibration Lad i givet fald maskinen underkaste et eftersyn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes. Bær handsker. Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 60745. Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet Lydtryksniveau L 95,6 dB(A) forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle...
Page 31
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 31 DK/N 6.2 Montering og indstilling af dybdestop 7.2 Indstilling af omdrejningstal (fig. 6/pos. 5) (fig. 4/pos. 2) Omdrejningstallet kan styres trinløst under Dybdestoppet (2) holdes fastklemt af hjælpegrebet arbejdet. (8). Klemmekanismen løsnes og strammes ved at Omdrejningstallet bestemmes ud fra, hvor dreje grebet.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 32 DK/N 7.6 Tip til arbejdet med din slagboremaskine maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. 7.6.1 Boring i beton og murværk Stil omskifter for boring/slagboring (3) i position B 9.2 Kontaktkul (slagboring).
Page 33
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 33 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 34
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 34 VARNING! Obs! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen Innan produkten kan användas måste särskilda leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och olyckor och skador.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 35 Buller och vibration Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Använd endast intakta maskiner. Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Underhåll och rengör maskinen regelbundet. EN 60745. Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Överbelasta inte maskinen. Ljudtrycksnivå...
Page 36
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 36 6.2 Montera och ställa in djupanslag 7.2 Ställa in varvtalet (bild 6/pos. 5) (bild 4/pos. 2) Du kan ställa in varvtalet steglöst under Djupanslaget (2) är fastklämt i stödhandtaget (8). användningen. Klämningen kan lossas eller spännas åt när Bestäm varvtalet genom att trycka in handtaget vrids runt.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 37 7.6 Tips för arbeten med slagborrmaskinen 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 7.6.1 Borra i betong och murverk Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) Dra alltid ut stickkontakten inför alla på position B (Slagborrning). rengöringsarbeten. Om du vill bearbeta murverk eller betong måste du alltid använda hårdmetallborr och ett högt 9.1 Rengöra maskinen varvtal.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 38 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
Page 39
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 39 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 40
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 40 POZOR Pažnja! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 41 Buka i vibracije Nemojte preopterećivati uređaj. Po potrebi predajte uređaj na kontrolu. Isključite uređaj kad ga ne koristite. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Nosite zaštitne rukavice. EN 60745. Ostali rizici Razina zvučnog tlaka L 95,6 dB (A) Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, Nesigurnost K...
Page 42
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 42 bušenja. okretaja ovisi o radnom komadu, vrsti pogona i o Ponovno okrenite dodatnu ručku (8) tako da korištenom svrdlu. čvrsto usjedne. Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem okretaja. dodirne radni komad.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 43 9.2 Ugljene četkice 7.6.2 Bušenje čelika Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da (bušenje). električar provjeri ugljene četkice. Za obradu čelika uvijek koristite tzv. HSS svrdla Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite električar.
Page 44
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 44 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 45
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 45 PAŽNJA Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za opasnost da ih progutaju i tako se uguše! upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 46 Buka i vibracije Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. Nosite zaštitne rukavice. Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 60745. Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, Nivo zvučnog pritiska L 95,6 dB(A) uvek postoje i neki drugi rizici.
Page 47
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 47 Povucite graničnik nazad za željenu dubinu korišćene burgije. bušenja. Ponovo okrenite dodatnu ručku (8) tako da se Savjet: Rupe počnite bušiti s manjim brojem obrtaja. čvrsto uglavi. Zatim postepeno povećavajte broj obrtaja. Sada bušite rupu tako da graničnik dubine (2) dodirne obradak.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 48 9.3 Održavanje 7.6.2 Bušenje čelika Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj A U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba (bušenje). održavati. Za obradu čelika uvek koristite tzv. HSS burgije (HSS = visokolegirani brzorezni čelik) i podesite 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova manji broj obrtaja.
Page 49
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 49 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 50
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 50 POZOR Pozor! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a škodám.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 51 Hluk a vibrace Noste rukavice. Zbývající rizika Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hladina akustického tlaku L 95,6 dB(A) zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a Nejistota K 3 dB provedením elektrického přístroje se mohou...
Page 52
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 52 vrtákem. Volba správného počtu otáček: Nejvhodnější Posuňte hloubkový doraz o požadovanou hloubku počet otáček závisí na obrobku, druhu režimu a vrtání zpět. použitém vrtáku. Madlo přídavné rukojeti (8) opět utáhněte tak dalece, aby rukojeť pevně držela. Tip: Navrtávejte díry s malým počtem otáček.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 53 9.2 Uhlíkové kartáčky 7.6.2 Vrtání do oceli Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) do Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat polohy A (vrtání). odborníkem uhlíkové kartáčky. Při opracování oceli používejte vždy vrtáky z Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze vysoce výkonné...
Page 54
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 54 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 55
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 55 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia zabrániť...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 56 Hlučnosť a vibrácie V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Používajte rukavice. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 60745. Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Hladina akustického tlaku L 95,6 dB (A) obsluhovať...
Page 57
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 57 6.2 Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu Vypnutie: (obr. 4/pol. 2) Krátko zatlačte vypínač zap/vyp (5). Hĺbkový doraz (2) je pripevnený zovretím prídavnou rukoväťou (8). Zovretie sa uvoľní resp. dotiahne 7.2 Nastavenie otáčok (obr. 6/pol. 5) otáčaním rukoväte.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 58 7.6 Tipy pre prácu s vašou príklepovou vŕtačkou aostriedky alebo riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. 7.6.1 Vŕtanie do betónu a muriva Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja Prepínač vŕtanie/príklepové vŕtanie (3) dajte do nedostala voda.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TH-ID 720/1 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Page 60
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 60 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 61
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 61 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 62
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 62 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 63
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 63 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 64
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 64 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 65
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 65...
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 66 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 67 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 68
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 68 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 69
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 69 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 70
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 70 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 71
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 71 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 72 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 73 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 74
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 74 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 75
Anleitung_TH_ID_720_1_E_SPK1__ 21.10.13 10:55 Seite 75 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.