Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MINI KOMPONENTEN SYSTEM
MINI-CHAÎNE
SISTEMA MINI
MINI KOMPONENT SYSTEM
MINI SISTEMI
MINI SYSTEEM
MINI COMPONENT SYSTEM
MODELL
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MODELO
MODEL
MODELL
CD-BA3100H
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
OPERATION MANUAL
Mini Komponenten System CD-BA3100H besteht aus CD-BA3100H (Hauptgerät) und CP-
BA3100H (Lautsprecher-System).
Mini-chaîne CD-BA3100H composée de CD-BA3100H (appareil principal) et de CP-
BA3100H (enceintes acoustiques).
Sistema mini CD-BA3100H que consta de CD-BA3100H (aparato principal) y CP-BA3100H
(sistema de altavoces).
CD-BA3100H mini komponent system bestående av CD-BA3100H (huvudenhet) och CP-
BA3100H (högtalarsystem).
Mini sistemi CD-BA3100H composto da CD-BA3100H (apparecchio principale) e CP-
BA3100H (sistema di diffusori).
CD-BA3100H mini systeem bestaande uit CD-BA3100H (hoofdtoestel) en CP-BA3100H
(luidsprekersysteem).
CD-BA3100H Mini Component System consisting of CD-BA3100H (main unit) and CP-
BA3100H (speaker system).
DEUTSCH
Siehe Seiten i bis v und D-1 bis D-36.
FRANÇAIS
Se reporter aux pages i à v et F-1 à F-36.
Consulte las páginas i a v y S-1 a S-36.
ESPAÑOL
SVENSKA
Hänvisa till sidorna i till v och V-1 till V-36.
Leggere le pagine i a v e I-1 a I-36.
ITALIANO
NEDERLANDS
Raadpleeg de bladzijden i t/m v en N-1 t/m N-36.
ENGLISH
Please refer to pages i to v and E-1 to E-36.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sharp CD-BA3100H

  • Page 1 Mini Komponenten System CD-BA3100H besteht aus CD-BA3100H (Hauptgerät) und CP- BA3100H (Lautsprecher-System). Mini-chaîne CD-BA3100H composée de CD-BA3100H (appareil principal) et de CP- BA3100H (enceintes acoustiques). Sistema mini CD-BA3100H que consta de CD-BA3100H (aparato principal) y CP-BA3100H MINI KOMPONENTEN SYSTEM (sistema de altavoces). MINI-CHAÎNE CD-BA3100H mini komponent system bestående av CD-BA3100H (huvudenhet) och CP-...
  • Page 2 23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. possesseur du droit d’auteur, veuillez vous référer aux réglementations Dichiarazione di conformità nationales en vigueur. La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara che il prodotto MINI SISTEMI CD-BA3100H SHARP MINI SYSTEEM CD-BA3100H è costruito in conformità alle El material audiovisual puede consistir en trabajos que tengan derechos prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95, pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/...
  • Page 3 Be i Eins t e l l u ng d e r ON/ S TA ND -B Y-Ta s t e a uf S TA N D -B Y is t die Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-BY, all’interno Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
  • Page 4 Vorsicht: Advarsel: Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen. Ansonsten besteht Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette denne die Gefahr eines Brandes oder elektrischen Schlages. Es sollten keine mit indretning for drypning eller overstaenkning. Der må ikke anbringes nogen Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt genstande fyldt med vand, som for eksempel vaser, på...
  • Page 5 VORSICHT CAUTION Use of controls, adjustments or performance of procedures other than Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw. Durchführung von anderen Verfahren als die hierin angegebenen kann zum Aussetzen those specified herein may result in hazardous radiation exposure. gefährlicher Strahlung führen. As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the cabinet.
  • Page 6 Eigenschaften der Laserdiode Material: GaAIAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: kontinuierlich Laser-Ausgang: max. 0,6 mW Caractéristiques de la diode laser Matière: GaAIAs Longueur d’onde: 780 nm Durée d’émission: ininterrompue Puissance de sortie laser maximale: 0,6 mW Características del diodo láser Material: GaAIAs Longitud de onda: 780 nm Duración de emisión : continua Salida de láser: máx.
  • Page 7 DEUTSCH Einführung Inhalt Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie dieses Handbuch Seite „ Allgemeine Informationen sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Zur Beachtung ........... . . 2 Bedienungselemente und Anzeigen .
  • Page 8 Die auf diesem Gerät angegebene Spannung muß verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann NEIN nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer unvor- Richtig schriftsmäßigen Spannung resultieren.
  • Page 9 Bedienungselemente und Anzeigen „ Frontplatte Bezugsseite 1. Disc-Schubladen ........13 2.
  • Page 10 Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) „ Anzeige 1. CD-Musik-Kalender-Anzeigen 2. CD-Wiedergabeanzeige 3. CD-Pausenanzeige 4. Bandwiedergabeanzeige 5. Anzeige für wiederholte Wiedergabe der CD 6. CD-Anzeigen 23 24 1 2 3 4 5 6 7. Speicheranzeige 8. CD-Zufallswiedergabe-Anzeige 9. Laufwerk 2 Aufnahmeanzeige 10.UKW-Stereo-Empfangsanzeige 11.UKW-Stereo-Betriebsartenanzeige 12.Extrabaßanzeige 13.Timer-Aufnahmeanzeige...
  • Page 11 „ Fernbedienung Bezugsseite 1. Fernbedienungssender ........7 2.
  • Page 12 Bedienungselemente und Anzeigen (Fortsetzung) „ Lautsprechersystem Lautsprecher-Frontverkleidungen sind ab- nehmbar: Es ist sicherzustellen, daß nichts beim Abnehmen der Frontverkleidungen mit den Lautsprecher-Membranen Linker Lautsprecher in Berührung kommt. Aufstellen Lautsprechersy- Linker Rechter Lautsprecher Lautsprecher stems: Die linken und rechten Lautsprecher haben individuelle Formen.
  • Page 13 Fernbedienung „ Einsetzen der Batterien „ Test der Fernbedienung Nachprüfen, ob alle Anschlüsse richtig gemacht worden sind; danach die Fernbedie- 1 Den Batteriefachdeckel entfernen. nung überprüfen (siehe Seiten 8 - 9). 2 Die Batterien entsprechend der im Batteriefach angegebenen Pola- Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am Gerät richten.
  • Page 14 Anschluß des Systems UKW-Antenne MW-Rahmenantenne Transportsicherungsschraube Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher Videorecorder. DVD-Player usw. nicht mitgeliefert Wandsteckdose (Wechselspannung 230 V, 50 Hz) DEUTSCH...
  • Page 15 „ Entfernen der Transportsicherungsschraube „ Anschluß der Antennen Vor dem Einschalten des Geräts ist die Transportsicherungsschraube Mitgelieferte UKW-Antenne: an der Rückseite des Geräts mit einem Schlitzschraubenzieher oder Den UKW-Antennendraht an die Buchse FM einer Münze zu entfernen. 75 OHMS anschließen und danach in die Richtung verlegen, wo das stärkste Emp- Hinweis: fangssignal erhalten wird.
  • Page 16 Allgemeine Regelung „ Demonstrations-Betriebsart Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, schaltet es in die Demonstrati- ons-Betriebsart. Sie sehen Wörter scrollen. Abbrechen der Demonstrations-Betriebsart: Wenn sich das Gerät in der Bereitschafts-Betriebsart (Demonstrations-Betriebsart) befindet, die X-BASS/DEMO-Taste drücken. Das Gerät schaltet in die Stromeinspa- rungs-Betriebsart.
  • Page 17 Klangregelung „ Lautstärkeregelung Bedienung durch das Hauptgerät: Wenn der VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich die Laut- stärke. Beim Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vermindert sich die Lautstärke. Bedienung durch die Fernbedienung: Zum Erhöhen der Lautstärke die VOLUME -Taste drücken; zum Vermindern die VOLUME -Taste drücken.
  • Page 18 Einstellen der Uhr Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Stunde einzu- stellen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. z Die Taste TUNING/TIME ( oder ) einmal drücken, um die Uhrzeit um eine Stunde vorzustellen. Sie gedrückt halten, um die Uhrzeit fortlaufend vorzu- stellen.
  • Page 19 CD-Wiedergabe Dieses System kann Audio-CD-Rs und CD-RWs ebenso wie CDs abspielen, aber „ Abspielen von CDs der Reihe nach (von kann keine Aufnahme darauf machen. (Einige CD-Rs und CD-RWs können jedoch nicht abgespielt werden.) Disc 1 zu Disc 6) Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die CD-Taste drücken.
  • Page 20 CD-Wiedergabe (Fortsetzung) „ Auffinden des Titelanfangs Die / ( )-Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Weitergehen zum Anfang des nächsten Titels: Während der Wiedergabe die -Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken. z Sie können zu einem Titel dadurch übersprin- gen, das die -Taste wiederholt ge- drückt wird, bis die gewünschte Titelnummer...
  • Page 21 Bestimmen einer abzuspie- Wiederholte Wiedergabe und lenden Disc Zufallswiedergabe Durch Bestimmen der Discnummer können Sie eine Disc abspielen. „ Wiederholte Wiedergabe Eine der Tasten 6 drücken, um die gewünschte Disc abzuspie- Alle Titel auf bis zu 6 Discs oder eine programmierte Reihenfolge kann ununterbro- len.
  • Page 22 Programmierte Wiedergabe Bis zu 32 Titel können programmiert werden. Die MEMORY/SET (MEMORY)- Taste drücken, um die Titelnum- mer zu sichern. Für weitere Titel die Schritte 2 - 4 wiederholen. Bis zu 32 Titel kön- nen programmiert werden. (CD )-Taste drücken. )-Taste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen.
  • Page 23 Rundfunkempfang Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drücken, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen. Die TUNING/TIME-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender einzustellen. Manuelle Abstimmung: Die TUNING/TIME-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird. Abstimmautomatik: Wenn die TUNING/TIME-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner stoppt am zuerst empfangbaren...
  • Page 24 Empfangen des gespeicherten Senders „ Abspeichern eines Senders „ Abrufen eines gespeicherten Senders Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. Die PRESET ( oder )-Taste weniger als 0,5 Sekunden drücken, um (Vorabstimmung) den gewünschten Sender zu wählen. Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Rundfunkempfang"...
  • Page 25 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW- „ Durch RDS gebotene Informationen Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Bei jedem Druck auf die DISPLAY MODE-Taste ändert sich das Display wie Information über die Programmart wie Sport oder Musik usw.
  • Page 26 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP (Verkehrsfunk- SOCIAL Programme über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychologie kennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung). und Gesellschaft. Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und empfangen. RELIGION Glauben einschließlich eines Gottes oder Göttern, der Natur der Exi- NEWS Kurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse und öffentlich ausge- stenz und Ethik.
  • Page 27 „ Benutzen des automatischen Senderspei- Abbrechen der ASPM-Operation: Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken. chers (ASPM) Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. z Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
  • Page 28 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Abrufen von abgespeicherten Sendern Hinweise: z Wenn das Display mit dem Blinken aufgehört hat, das Verfahren ab Schritt 2 wie- Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern (PTY-Such- derholen. Wenn eine gewünschte Programmart herausgefunden wird, blinkt ent- lauf): sprechende Kanalnummer etwa 4 Sekunden lang;...
  • Page 29 „ Automatisches Empfangen des gewünsch- Wenn das bestimmte Programm auf einem ON (Other Network)- ten Programms (EON-PTY) Sender beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "PTY" blinkt. Wenn die gewünschte Programmart gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie. Einen RDS-Sender einstellen (wenn ein Sendername angezeigt wird).
  • Page 30 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Automatisches Empfangen der Verkehrsin- Wenn eine spezifizierte TA bei einem ON (Other Network)-Sender formation (EON-TI) beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf den Sender, und "TI" blinkt. Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, schaltet das Radio automatisch auf sie.
  • Page 31 „ Hinweise zum RDS-Betrieb Über die "TP"- und "TA"-Anzeigen: "TP" "TA" Bedeutung Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist: Nicht Nicht Keine Verkehrsdurchsagen werden ausgestrahlt und auch z "PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd, und das Gerät leuchtet leuchtet ein Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, über EON nicht...
  • Page 32 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) „ Einstellen der internen Uhr durch das RDS- Hinweise: z Wenn beim Anzeigen der RDS-Zeit die CLOCK-Taste gedrückt wird, wird die Zeitzeichen interne Uhr angezeigt, gefolgt von der RDS-Uhr. Mit dieser Funktion können Sie die gezeigte Zeit vergleichen. Wenn Sie noch nicht die Uhranzeige-Betriebsart Mit Hilfe des RDS-Zeitzeichens (RDS CT-Daten) können Sie die interne Uhr einstel- eingestellt haben, erscheint "CLOCK".
  • Page 33 Abspielen einer Cassette (TAPE 1 oder TAPE 2) Am TAPE 1 bzw. TAPE 2 Cassettenfach ist Wiedergabe möglich. Vor Wiedergabe: z Für Wiedergabe, zum Erzielen der besten Klangergebnisse Nor- Zum Einschalten der Stromversorgung die ON/STAND-BY-Taste mal- oder Low-Noise-Bänder verwenden. (Reineisen- oder CrO - Bänder werden nicht empfohlen.) drücken.
  • Page 34 Den gewünschten Sender einstellen. (Siehe Seite 17.) z Für Beschädigung oder Verlust Ihrer Aufnahme, der aus Funktionsstörung dieses Gerätes resultiert, ist SHARP nicht haftbar. z Die Lautstärke- und Klangregelungen haben keinen Einfluß auf das Aufnahmesi- Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwen- gnal (Regelbare Mithöreinrichtung).
  • Page 35 Aufnahme von CD (CDs) Mit Hilfe der Tasten 6 können Sie die gewünschte CD aufnehmen. Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Eine Cassette mit der zu bespielenden Seite nach Ihnen hinwen- dend in das TAPE 2 Cassettenfach einlegen. Das Vorspannband, das nicht bespielt werden kann, vorspulen. Die CD-Taste drücken und die gewünschte Disc einlegen.
  • Page 36 Überspielen von Band auf Band Sie können von TAPE 1 auf TAPE 2 aufnehmen. Zur Aufnahme nur Normalbänder verwenden. Keine Reineisen- oder CrO -Bänder benutzen. Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste drücken. Eine bespielte Cassette in das TAPE 1 Cassettenfach und eine un- bespielte Cassette in das TAPE 2 Cassettenfach einsetzen.
  • Page 37 Timer- und Sleep-Funktion Timer-Wiedergabe: „ Timer-Wiedergabe oder Timer-Aufnahme Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und gibt die gewünschte Ton- quelle (CD, Tuner, Band) wieder. Vor dem Einstellen des Timers: Timer-Aufnahme: Die CLOCK-Taste drücken, um zu prüfen, ob die Uhr richtiggehend ist. Zu der voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerät ein und beginnt mit der Auf- nahme von Tuner.
  • Page 38 Timer- und Sleep-Funktion (Fortsetzung) „ Sleep-Funktion Die Taste TUNING/TIME ( oder ) drücken, um die Minute zu be- stimmen, und dann die MEMORY/SET-Taste betätigen. Die gewünschte Tonquelle wiedergeben. Die TIMER/SLEEP-Taste wiederholt drücken, bis "SLEEP" ange- zeigt wird. Das Gerät schaltet automatisch in die Timer-Bereitschafts-Be- triebsart.
  • Page 39 Erhöhen des Systems Das Anschlußkabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhält- „ Wiedergabe der Töne vom Videorecorder, liches Kabel wie unten dargestellt. DVD-Player usw. Videorecorder, DVD-Player usw. Mit Hilfe eines Anschlußkabels den Videorecorder, DVD-Player usw. an die Buchsen VIDEO/AUX anschließen. Beim Benutzen eines Videogeräts den Tonausgang an dieses Gerät und den Bildausgang an ein Fernsehgerät anschließen.
  • Page 40 Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, die folgenden Symptom Mögliche Ursache Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder z Aufnahme ist nicht möglich. z Ist die Löschschutzzunge entfernt? an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
  • Page 41 Wartung „ Reinigen der das Band berührenden Teilen „ Wenn Störung auftritt z Durch Verschmutztung von Tonköpfen, Tonwellen oder Andruckrollen wird die Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermä- Klangqualität verschlechtert, außerdem kann dadurch "Bandsalat" verursacht wer- ßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beein- den.
  • Page 42 Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das „ CD-Player Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serien- 6-Disc Multi-Mode Compact Disc Player herstellung produzierten Einheit dar.
  • Page 43 FRANÇAIS Introduction Table des matières Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur ce produit SHARP . Pour en tirer le Page meilleur parti, veuillez lire ce mode d'emploi très attentivement. „ Informations générales Précautions ............2 Commandes et voyants .
  • Page 44 Essuyer du centre vers la périphérie, en ligne droite. élevée est dangereux et risque de provoquer un incendie ou tout autre type d'acci- dent. SHARP ne sera pas tenu pour responsable des dommages causés par le non- respect de la tension spécifiée.
  • Page 45 Commandes et voyants „ Façade Page de référence 1. Tiroirs de disque ........13 2.
  • Page 46 6. Cordon d'alimentation ........8, 9 MODÈLE N˚ CD-BA3100H MINI-CHAÎNE...
  • Page 47 „ Télécommande Page de référence 1. Émetteur de télécommande ....... . . 7 2.
  • Page 48 PUISSANCE MAXIMALE (TOTAL) 200 W entraîné indépendamment du woofer et du tweeter (fréquences moyennes et éle- SHARP CORPORATION vées). Deux amplificateurs ayant des caractéristiques différentes ont été prévus. Les Enceinte droite deux bandes de fréquences sont ainsi amplifiées séparément pour réaliser un son plus clair.
  • Page 49 Télécommande „ Mise en place des piles „ Essai de la télécommande Vérifier la télécommande après avoir effectué tous les raccordements (voir pages 8 - 1 Retirer le couvercle. 2 Installer les piles en respectant les polarités indiquées dans le loge- Diriger la télécommande vers le capteur placé...
  • Page 50 Raccordement du système Antenne FM Cadre-antenne PO Vis de transport Enceinte gauche Enceinte droite Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. non fourni Prise murale (230 V CA, 50 Hz) FRANÇAIS...
  • Page 51 „ Enlèvement de la vis de transport „ Raccordement des antennes Avant d'allumer l'appareil, penser à retirer la vis de transport vissée à Antenne FM fournie: l'arrière avec un tournevis ou une pièce de monnaie. Raccorder l'antenne FM à la prise FM 75 OHMS et diriger l'antenne FM vers la direc- Note: tion qui assure la meilleure réception.
  • Page 52 Commande générale „ Mode de démonstration La première fois qu'on branche l'appareil, ce dernier entre en mode de démonstra- tion. Des mots se déplacent sur l'afficheur. Pour annuler le mode de démonstration: Lorsque l'appareil est en veille (mode de démonstration), appuyer sur la touche X- BASS/DEMO.
  • Page 53 Réglage du son „ Commande de volume Appareil principal: Lorsque la commande VOLUME est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le volume augmente. Dans le sens contraire, on obtiendra un effet contraire. Télécommande: Appuyer sur la touche VOLUME pour augmenter le volume et la touche VOLUME pour l'effet contraire.
  • Page 54 Réglage de l'horloge Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour régler les heu- res et puis presser la touche MEMORY/SET. z Appuyer une fois sur la touche TUNING/TIME ( ) pour avancer l'heure de 1 heure. On la maintiendra enfoncée pour avancer l'heure continuelle- ment.
  • Page 55 Écoute de CD Ce système permet de reproduire des disques audio CD-R et CD-RW comme CD „ Pour reproduire des disques dans l'ordre ordinaires, mais non d'enregistrer dessus. (Toutefois, certains disques CD-R et CD- (de 1 à 6) RW ne peuvent pas être reproduits.) Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil.
  • Page 56 Écoute de CD (suite) „ Pour localiser un morceau Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / ( Pour passer au morceau suivant: Appuyer, en cours de lecture, sur la touche (moins de 0,5 seconde). z On peut passer directement à un morceau souhaité.
  • Page 57 Pour désigner un disque à Répétition et lecture au hasard reproduire „ Répétition On peut répéter la totalité des disques (6 maxi) ou une programmation. On peut reproduire un disque en spécifiant son numéro. Répétition de la totalité des disques (6 maxi): Appuyer sur l'une des touches 6 pour reproduire un disque Appuyer deux fois sur la touche...
  • Page 58 Lecture des morceaux programmés Il est possible de programmer 32 morceaux au total. Appuyer sur la touche MEMORY/ SET (MEMORY) pour stocker le numéro de morceau. Renouveler les étapes 2 - 4 pour d'autres morceaux. 32 morceaux au total sont programmables. Appuyer sur la touche (CD ).
  • Page 59 Écoute de la radio Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche TUNER (BAND) pour sélectionner une gamme d'ondes souhaitée (FM ou AM). Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ) pour faire l'accord sur la station souhaitée.
  • Page 60 Écoute d'une station mise en mémoire „ Mise en mémoire d'une station „ Rappel d'une station mémorisée Il est possible de stocker 40 stations en PO et en FM et de les rappeler par une sim- Sélectionner la station souhaitée en appuyant sur la touche PRESET ple pression d'une touche (accord de présélection).
  • Page 61 Radio Data System (RDS) RDS est un service de radiodiffusion qu'offrent de plus en plus de stations FM. „ Informations données par RDS Elles peuvent diffuser leurs programmes avec signaux supplémentaires tels Chaque fois que la touche DISPLAY MODE est pressée, l'affichage change que leur nom de station, informations sur les types de programmes (sports, comme suit: musiques, etc.).
  • Page 62 Radio Data System (RDS) (suite) Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce rou- SOCIAL Programmes sur les personnages et les choses, y compris la socio- tière). logie, l'histoire, la géographie, la psychologie et la société. On peut rechercher et recevoir les signaux PTY, TP et TA suivants. RELIGION Programmes relatifs aux religions.
  • Page 63 „ Mémorisation automatique de stations Pour interrompre l'opération ASPM en cours: Appuyer sur la touche ASPM. (ASPM) Les stations préalablement mises en mémoire restent inchangées. En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Notes: Jusqu'à 40 stations programmables. z Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en S'il y a des stations déjà...
  • Page 64 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour rappeler une station en mémoire Notes: z Si l'affichage arrête de clignoter, renouveler l'opération depuis l'étape 2. Lorsque Pour écouter une station souhaitée en spécifiant le type de pro- l'appareil trouve le type souhaité, le numéro du canal correspondant clignote pour gramme (recherche PTY): 4 secondes et le nom de la station clignote pour 7 secondes pour rester allumé...
  • Page 65 „ Pour écouter automatiquement le pro- Lorsque le programme spécifié démarre sur une station ON (autre gramme souhaité (EON-PTY) réseau), l'appareil y passe automatiquement et "PTY" se met à cli- gnoter. Lorsqu'une émission du type souhaité commence, l'appareil y passe automatique- ment.
  • Page 66 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour écouter automatiquement les infor- Lorsqu'une station ON (autre réseau) diffuse une émission TA, mations routières (EON-TI) l'appareil passe automatiquement à cette station et "TI" clignote. Lorsque les informations routières commencent, le tuner y passe automatiquement. Faire l'accord sur une station RDS (lorsqu'un nom de station est affiché).
  • Page 67 „ Notes pour le fonctionnement RDS Voyants "TP" et "TA": "TP" "TA" Signification Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement même si l'un des cas sui- vants se présente: Ce programme ne porte pas d'informations routières et ne di- z L'appareil affiche alternativement "PS", "NO PS" et un nom de station. allumé...
  • Page 68 Radio Data System (RDS) (suite) „ Pour régler l'horloge interne au moyen du Notes: z Si on presse la touche CLOCK pendant l'affichage de l'heure RDS, l'appareil affi- signal de temps RDS che l'horloge interne et puis repasse à l'heure RDS. On peut ainsi comparer les deux horloges.
  • Page 69 Écoute d'une cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) La lecture est possible dans les deux compartiments TAPE 1 et TAPE 2. Avant la lecture: z Pour assurer la meilleure qualité sonore, utiliser des cassettes Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/STAND-BY. normales ou à...
  • Page 70 Faire l'accord sur une station souhaitée (voir page 17). z SHARP n'est pas tenu responsable de tout dommage (ou perte d'enregistrement) qui pourrait résulter d'un mauvais fonctionnement de l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers z On peut agir sur les commandes de volume ou de son sans affecter le niveau d'enregistrement (contrôle sonore variable).
  • Page 71 Enregistrement de CD On peut enregistrer un CD souhaité au moyen des touches Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette dans le compartiment TAPE 2 en tournant vers soi la face sur laquelle on enregistre. Enrouler l'amorce où l'enregistrement ne se fait pas. Appuyer sur la touche CD et mettre le disque souhaité...
  • Page 72 Copie entre cassettes On peut copier la cassette 1 vers la cassette 2. Pour l'enregistrement, utiliser seulement des cassettes normales. Éviter d'utiliser des cassettes métal ou CrO . Appuyer sur la touche ON/STAND-BY pour allumer l'appareil. Mettre une cassette enregistrée dans le compartiment TAPE 1 et une cassette vierge dans le compartiment TAPE 2.
  • Page 73 Opérations programmées et mise en arrêt différée Lecture programmée: „ Opérations programmées (lecture ou enre- L'appareil s'allume et déclenche la source souhaitée (CD, tuner, cassette) à l'heure gistrement) préréglée. Avant de régler la minuterie: Enregistrement programmé: L'appareil s'allume et déclenche l'enregistrement à partir du tuner à l'heure préré- Appuyer sur la touche CLOCK pour vérifier que l'horloge est à...
  • Page 74 Opérations programmées et mise en arrêt différée (suite) „ Mise en arrêt différée Appuyer sur la touche TUNING/TIME ( ou ) pour déclarer les mi- nutes et puis presser sur la touche MEMORY/SET. Allumer la source souhaitée. Agir à plusieurs reprises sur la touche TIMER/SLEEP pour afficher "SLEEP".
  • Page 75 Enrichissement du système Le câble de raccordement n'est pas fourni. Se procurer un câble vendu dans le com- „ Écoute du son en provenance d'un magné- merce. toscope, un lecteur DVD, etc. Magnétoscope, lecteur de DVD, etc. Utiliser un câble de raccordement pour raccorder un magnétosco- pe, un lecteur de DVD, etc.
  • Page 76 L'utilisateur peut résoudre pas mal de problèmes sans faire appel à un dépanneur. „ Platine à cassette Si le cas se présente, se reporter au tableau ci-dessous avant de prendre contact avec un revendeur ou un centre de réparation agréés par SHARP. Problème Cause z Enregistrement impossible.
  • Page 77 Entretien „ Nettoyage des pièces relatives à la bande „ En cas de dérangement z L'encrassement des têtes, cabestans ou galets est à l'origine de la mauvaise qua- Si l'appareil a subi une force extérieure (chocs, électricité statique, surtension due à lité...
  • Page 78 Fiche technique SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la présentation et aux „ Lecteur CD caractéristiques des appareils à fin d'amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diffé-...
  • Page 79 ENGLISH Introduction Contents Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from Page this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your „ General Information SHARP product. Precautions ............2 Controls and Indicators .
  • Page 80 Correct a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that which is specified.
  • Page 81 Controls and Indicators „ Front panel Reference page 1. Disc Trays ..........13 2.
  • Page 82 Controls and Indicators (continued) „ Display 1. CD Music Schedule Indicators 2. CD Play Indicator 3. CD Pause Indicator 4. Tape Play Indicator 5. CD Repeat Play Indicator 23 24 1 2 3 4 5 6 6. CD Indicators 7. Memory Indicator 8.
  • Page 83 „ Remote control Reference page 1. Remote Control Transmitter ....... . . 7 2.
  • Page 84 Controls and Indicators (continued) „ Speaker system Speaker grilles are removable: Make sure nothing comes into contact with the speaker diaphragms when you remove the speaker grilles. Left speaker Placing the speaker system: Left speaker Right speaker The left and right speakers have individual shapes.
  • Page 85 Remote Control „ Battery installation „ Test of the remote control Check the remote control after checking all connections have been made correctly. 1 Remove the battery cover. (See pages 8 - 9.) 2 Insert the batteries according to the direction indicated in the bat- Face the remote control directly to the remote sensor on the unit.
  • Page 86 System Connections FM aerial AM loop aerial Transport screw Left speaker Right speaker VCR, DVD, etc. not supplied Wall socket (AC 230 V, 50 Hz) ENGLISH...
  • Page 87 „ Removing the transport screw „ Aerial connection Before turning the power on, be sure to remove the transport screw on Supplied FM aerial: the back of the unit using a flat-blade screwdriver or a coin. Connect the FM aerial wire to the FM 75 OHMS socket and position the FM aerial wire Note: in the direction where the strongest signal...
  • Page 88 General Control „ Demonstration mode The first time the unit is plugged, the unit will enter the demonstration mode. You will see words scroll. To cancel the demonstration mode: When the unit is in the power stand-by mode (demonstration mode), press the X- BASS/DEMO button.
  • Page 89 Sound Control „ Volume control Main unit operation: When the VOLUME control is turned clockwise, the volume will increase. When it is turned anti-clockwise, the volume will decrease. Remote control operation: Press the VOLUME button to increase the volume and the VOLUME button for decreasing.
  • Page 90 Setting the Clock Press the TUNING/TIME ( or ) button to adjust the hour and then press the MEMORY/SET button. z Press the TUNING/TIME ( ) button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. z When the 12-hour display is selected, "AM"...
  • Page 91 Listening to a CD (CDs) This system can play audio CD-R and CD-RW discs just as CD discs, but cannot per- „ To play discs in turn (from Disc 1 to Disc 6) form recording. (However, some CD-R and CD-RW discs may not be played.) Press the ON/STAND-BY button to turn the power on.
  • Page 92 Listening to a CD (CDs) (continued) „ To locate the beginning of a track Press the / ( ) button to start playback. To move to the beginning of the next track: Press the button for less than 0.5 seconds during playback. z You can skip to any track by pressing the button repeatedly until the desired track number appears.
  • Page 93 To Specify a Disc to Play Repeat or Random Play You can play a disc by specifying the disc number. „ Repeat Play Press one of the 6 buttons to play the desired disc. All tracks on up to 6 discs, or a programmed sequence can be continuously repeated. To repeat all tracks on up to 6 discs: Press the ) button twice.
  • Page 94 Programmed Play Up to 32 tracks can be programmed. Press the MEMORY/SET (MEMO- RY) button to save the track num- ber. Repeat steps 2 - 4 for other tracks. Up to 32 tracks can be pro- grammed. Press the (CD ) button. Press the ) button to start playback.
  • Page 95 Listening to the Radio Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Press the TUNER (BAND) button repeatedly to select the desired frequency band (FM or AM). Press the TUNING/TIME ( ) button to tune in to the desired station.
  • Page 96 Listening to the Memorised Station „ Memorising a station „ To recall a memorised station You can store 40 AM and FM stations in memory and recall them at the push of a but- Press the PRESET ( or ) button for less than 0.5 seconds to select ton.
  • Page 97 Using the Radio Data System (RDS) RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. „ Information provided by RDS These FM stations send additional signals along with their regular programme Each time the DISPLAY MODE button is pressed, the display will switch as fol- signals.
  • Page 98 Using the Radio Data System (RDS) (continued) Descriptions of the PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and SOCIAL Programmes about people and things that influence them individually TA (Traffic Announcement). or in groups. Includes: sociology, history, geography, psychology and You can search for and receive the following PTY, TP and TA signals.
  • Page 99 „ Using the Auto Station Programme Mem- To stop the ASPM operation before it is complete: Press the ASPM button whilst it is scanning for stations. ory (ASPM) The stations which are already stored in memory will be kept there. Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS Notes: stations.
  • Page 100 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ To recall stations in memory Notes: z If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds out a To specify programmed types and select stations (PTY search): desired programme type, corresponding channel number will flash for about 4 sec- You can search a station by specifying the programme type (news, sports, traffic pro- onds, and then the station name will flash for 7 seconds, and then will remain lit.
  • Page 101 „ To automatically play the desired pro- When the specified programme starts on an ON (other network) gramme (EON-PTY) station, the unit will automatically switch to the station and "PTY" will flash. When the desired type of programme is broadcast, the radio switches to it automati- cally.
  • Page 102 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ To automatically play the traffic informa- When a TA specified starts on an ON (other network) station, the tion (EON-TI) unit will automatically switch to that station, and "TI" will flash. When the traffic information is broadcast, the radio will switch to it automatically. Tune in to an RDS station (when a station name is displayed).
  • Page 103 „ Notes for RDS operation About the "TP" and "TA" indicators: "TP" "TA" Meaning If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: Not lit Not lit Does not carry traffic announcements nor does it refer, via z "PS", "NO PS"...
  • Page 104 Using the Radio Data System (RDS) (continued) „ To set the internal clock by the RDS time Notes: z When the CLOCK button is pressed whilst the RDS time is displayed, the internal signal clock is displayed followed by the RDS clock. With this feature, you can compare the time shown.
  • Page 105 Listening to a Cassette Tape (TAPE 1 or TAPE 2) Playback is possible in TAPE 1 compartment as well as in TAPE 2. Before playback: z For playback, use normal or low-noise tapes for the best sound. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. (Metal or CrO tapes are not recommended.) z Do not use C-120 tapes or poor-quality tapes, as they may cause mal- Open the cassette door by pushing the area marked "...
  • Page 106 Tune in to the desired station. (See page 17.) z SHARP is not liable for damage or loss of your recording arising from malfunction of this unit. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the z The volume and sound controls can be adjusted with no effect on the recorded signal (Variable Sound Monitor).
  • Page 107 Recording from a CD (CDs) You can record the desired CD using the 6 buttons. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a cassette into the TAPE 2 cassette compartment with the side to be recorded on facing you. Wind past the leader of the tape, on which recording cannot be performed.
  • Page 108 Dubbing from Tape to Tape You can record from TAPE 1 to TAPE 2. For recording, use only normal tapes. Do not use metal or CrO tapes. Press the ON/STAND-BY button to turn the power on. Load a prerecorded cassette into the TAPE 1 cassette compart- ment.
  • Page 109 Timer and Sleep Operation Timer playback: „ Timer playback or Timer recording The unit turns on and plays the desired source (CD, tuner, tape) at the preset time. Before setting timer: Timer recording: Press the CLOCK button to check that the clock is on time. The unit turns on and starts recording from the tuner at the preset time.
  • Page 110 Timer and Sleep Operation (continued) „ Sleep operation Press the TUNING/TIME ( ) button to specify the minutes, then press the MEMORY/SET button. Play back the desired sound source. Press the TIMER/SLEEP button repeatedly until "SLEEP" is dis- played. The unit will enter the timer stand-by mode automatically. To change the sleep time: Whilst the sleep time is displayed, press the TUNING/TIME ( ) button.
  • Page 111 Enhancing Your System The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as „ Listening to the playback sounds from shown below. VCR, DVD, etc. VCR, DVD, etc. Use a connection lead to connect the VCR, DVD, etc. to the VIDEO/ AUX sockets.
  • Page 112 If something is wrong with this product, check the following before calling your autho- Symptom Possible cause rised SHARP dealer or service centre. z Cannot record. z Is the erase-prevention tab removed? „ General z Cannot record tracks with proper z Is it a normal tape? (You cannot record on sound quality.
  • Page 113 Maintenance „ Cleaning the tape-handling parts „ If trouble occurs z Dirty heads, capstans or pinch rollers can cause poor sound and tape jams. Clean When this product is subjected to strong external interference (mechanical shock, these parts with a cotton swab moistened with commercial head/pinch roller excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is cleaner or isopropyl alcohol.
  • Page 114 Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make „ CD player design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. Type 6-disc multi-play compact disc player There may be some deviations from these values in individual units.
  • Page 115 MEMORANDUM/MÉMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANTECKNINGAR/ANNOTAZIONI/MEMORANDUM/MEMO...
  • Page 116 SHARP CORPORATION 9906 TINSZ0733AWZZ 1B0104.HK...
  • Page 117 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...