Publicité

Liens rapides

Flomat
FRA
Installation et mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour flamco Flomat

  • Page 1 Flomat Installation et mode d'emploi...
  • Page 2 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 vvs@fl amco.se Kungsgatan 14 541 31 Skövde Flamco Middle East +971 4 881 95 40 info@fl amco-gulf.com P.O. Box 262636 Jebel Ali, Dubai Flamco Limited +44 1744 74 47 44 info@fl amco.co.uk...
  • Page 3: Table Des Matières

    Caractéristiques de l'unité Flomat : ..................................24 7.1 Spécifications techniques : ....................................24 7.2 Messages sur écran : ......................................25 7.3 Caractéristiques du kit de pompe et du réservoir de trop-plein Flomat ........................ 26 7.4 Diagramme du kit de pompe Flomat ..................................27 Annexe ..........................................28...
  • Page 4: Garantie

    1. Garantie Cet équipement est garanti contre les vices de fabrication pendant 12 mois à compter de la date d'achat auprès de Flamco UK Limited. Cette garantie couvre le remplacement de pièces ou de produits, sur lesquels un vice de fabrication a été constaté lors de l'inspection à l'usine de St Helens. Flamco UK Limited se réserve le droit d'inspecter une installation afin de vérifier que l'équipement a été monté conformément aux instructions écrites. Toute modification à l'équipement fourni doit être approuvée par écrit par Flamco UK Ltd, sinon la garantie est invalidée. Flamco UK Limited répond uniquement aux demandes de garantie de ses clients directs. En cas de doute, veuillez contacter votre installateur afin d'identifier la chaîne de fourniture. Toutes les marchandises sont testées et inspectées soigneusement avant expédition. Si une marchandise quelconque s'avère être défectueuse suite à des vices de matériaux ou de fabrication, elle doit nous être renvoyée pour examen. Si nous (de manière...
  • Page 5: Livraison Des Marchandises

    Il convient de contrôler les lests pour s'assurer que le Flomat reste stable durant le cycle de vie de l'équipement. Un point de vidange adéquat doit être situé à une distance pratique pour le(s) réservoir(s) de trop-plein. En cas de service ou de défaillance, il peut être nécessaire de vider le fluide du (des) réservoir(s) de trop-plein. Dans des conditions de service normales, ce...
  • Page 6: Surchauffe

    Il convient de procéder régulièrement à des contrôles/inspections de ces dispositifs de sécurité. Il incombe à l'utilisateur de monter les dispositifs de sécurité appropriés pour protéger l'équipement dans des situations de surpression, de surchauffe et de tout autre problème prévisible à l'installation, afin d'assurer la protection de l'équipement et du personnel. 2.14 Fluide de l'installation Du fluide ininflammable, qui ne comporte pas de composants solides ou à fibre longue, ne constitue pas un danger suite à sa composition, et n'affecte ou n'endommage pas les composants porteurs d'eau. L'équipement Flomat convient pour des mélanges eau/glycol jusqu'à 50:50 (il convient de remarquer que tout ajout de glycol dans l'eau augmente fortement le coefficient d'expansion, si la sélection d'origine ne correspond pas au pourcentage de mélange voulu, l'équipement est probablement sous-dimensionné !). La mise en service avec un agent impropre peut entraîner des dysfonctionnements, des dommages aux composants et, par conséquent, des lésions corporelles et des dommages graves. 2.15 Sécurités L'équipement livré est doté des dispositifs de sécurité requis. Pour tester leur efficacité ou réinitialiser les paramétrages, l'équipement...
  • Page 7: Validité

    Ces informations constituent la somme de nos constatations actuelles ; nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques suite à des développements futurs et à l'amélioration du produit. Par conséquent, il est possible que des figures et des schémas ne représentent pas des assemblages ou des pièces tel(le)s que livré(e)s. Les figures, les illustrations et les schémas ne sont pas à l'échelle et comportent des symboles à des fins de simplification. 2.19 Droit d'auteur © Ce manuel doit être utilisé de manière confidentielle ; il doit circuler uniquement parmi le personnel autorisé et ne doit pas être cédé à des tiers. Toute la documentation est soumise à la législation sur les droits d'auteur. Toute distribution, reproduction, citation, exploitation ou notification du contenu est interdite sauf déclaration contraire. Toute violation est sujette à des poursuites et au paiement de dommages-intérêts. Nous nous réservons le droit d'exercer tous les droits de propriété intellectuelle. 3. Principe de fonctionnement Le Flomat est conçu pour équilibrer avec précision le point de consigne de la pression de l'installation dans la plage (caractéristique) +/-0,2 bar (g) du différentiel de pression. Installation de chauffage Pupitre de ou de refroidissement commande Raccord de trop-plein Déverseur Electrovanne...
  • Page 8 Autodiagnostic Flomat : Il peut comprendre l'appoint d'eau, la protection de surcharge thermique de la (des) pompe(s), des alarmes de pression élevée / basse, la protection contre le flux, la protection contre le fonctionnement à sec de la (des) pompe(s), la protection contre le grippage de la pompe, un avertissement de demande excessive. Le contrôleur numérique Flomat comprend 12 contacts d'entrée libres de potentiel pour l'interface avec le système de gestion domotique (BMS) ou avec la chaudière/le refroidisseur tel que l'alarme commune interverrouillage (NC)*, état de la pompe 1 & état de la pompe 2 (NO)*, pression d'installation élevée & pression d'installation basse (NO)* Note : Alarme commune (normalement fermé) Les contacts utilisateur peuvent être utilisés avec des Interverrouillage de chaudière...
  • Page 9: Câblage Électrique

    4. Câblage électrique Câblage électrique du pupitre de commande – 230 v - Monophasé - 50 Hz – Double pompe Contacts utilisateur libres de potentiel (230 V 5 ampères max.)
  • Page 10: Câblage Électrique Du Pupitre De Commande - 400 V - Triphasé - 50 Hz - Double Pompe

    Câblage électrique du pupitre de commande – 400 v - Triphasé - 50 Hz – Double pompe Contacts utilisateur libres de potentiel (230 V 5 ampères max.)
  • Page 11: Données De La Section Électrique De La (Des) Pompe(S)

    Données de la section électrique de la (des) pompe(s) Kit de pompe horizontale : Double pompe Configurations du kit de pompe Exigences de tension Courant de pleine charge Puissance (par pompe) Alimentation de horizontale (par pompe) l'installation D0-1 Grundfos CM 1-4 230-1-50 2 x 3,1 A 2 x 0,5 KW 10 A D1-1 Grundfos CM 3-6 230-1-50 2 x 4,4 A 2 x 0,67 KW 10 A D2-1 Grundfos CM 5-6...
  • Page 12: Agencement Interne Du Pupitre De Commande 400-3-50

    Agencement interne du pupitre de commande 400-3-50 1. Isolateur à 4 bornes 2. Porte-fusibles à cartouche (puissance en fonction du kit de pompe) 3. Contacteur de la pompe 1 4. Surcharge thermique de la pompe 1 (puissance en fonction du kit de pompe) 5. Contacteur de la pompe 2 6.
  • Page 13: Agencement Interne Du Pupitre De Commande 230-1-50

    2. Porte-fusibles à cartouche (puissance en fonction du kit de pompe) 3. Contrôleur maître numérique 4. Fusible de protection interne du transformateur 230 V CA/12 V CA Mise à la terre Le point de raccordement de la terre est située à l'intérieur du boîtier de commande du Flomat Il est nécessaire de le raccorder à la terre au même point que le raccordement de l'unité du Flomat.
  • Page 14 Voir ci-dessous: Point de raccordement de la terre...
  • Page 15: Composition Du Flomat

    5. Composition du Flomat Kit de pompe D0-3 montré...
  • Page 16 Réservoir de trop-plein exempt de pression (polyéthylène naturellement translucide de densité moyenne) Trappe de visite 16" Raccord de trop-plein 42 mm Electrovanne d'appoint ½” à partir du réseau d'eau (NC ; 230/1/50) (homologué WRAS) Vanne d'isolement ½” du réseau d'eau Valve de vidange ¾”...
  • Page 17 Contacteur ½" de niveau d'eau bas (contacteur d'activation de l'appoint à partir du réseau d'eau) Contacteur ½" de niveau d'eau bas critique (protection de la (des) pompe(s) contre le fonctionnement à vide) Clapet de décharge 1.½" en laiton (Plage de pré-réglage 0,5 - 6 bars (g)) Flexible 1.½"...
  • Page 18 Clapet anti-retour 1" en laiton Raccord galvanisé 1" Filtre ‘Y’ 1 ½" en laiton (Protection contre les impuretés de l'installation) Capteur de pression ¼" (1-6 V, 0-10 bars) Raccordement d'installation 1 ½" BSP F (point d'isolement) Vanne d'isolement 1" côté aspiration de pompe...
  • Page 19: Procédure Et Contrôles De Montage

    Procédure et contrôles de montage • Déposez le capot de transport. • S'assurer qu'aucun dommage n'est survenu aux composants du Flomat durant le transport • Avec un moyen de transport approprié, placer les bases du Flomat en position horizontale et les unes à côté des autres dans l'aire de montage. • Monter le kit de flexible fourni et le kit d'aspiration de la pompe conformément aux instructions ci-dessous : Kit de flexible 1.½" Aspiration de pompe 1" Kit vanne d'isolement NOTE: Pressure set point adjustable screw •...
  • Page 20 • Le kit de pompe du Flomat est généralement placé dans un rayon de 5 m des points de raccordement vers le collecteur de retour. Le diamètre des conduites ne doit pas être réduit sur cette distance.
  • Page 21: Mise En Service Dans Une Installation En Fonctionnement

    Mise en service dans une installation en fonctionnement La mise en service peut uniquement être garantie et reconnue lorsqu'elle est effectuée en conjonction avec un échangeur de chaleur opérationnel. La pratique courante implique le montage du Flomat avec l'échangeur de chaleur désactivé, après quoi le fonctionnement est confirmé avec l'échangeur de chaleur activé. Si un niveau de volume différent que le niveau minimum auto-établi après le démarrage (installation opérationnelle) est requis, le vase doit être rempli conformément au niveau minimum requis pour la température réelle de l'installation, après avoir effectué la procédure de prise en mains au niveau du module de commande. Les figures ci-dessous sont fournies à titre indicatif uniquement, les installations individuelles sont sujettes à interprétation pour obtenir les résultats souhaités. Exemple 1...
  • Page 22: Prise En Mains Initiale

    6. Prise en mains initiale Touche Symbole sur l'avant du pupitre Fonction Affiche la valeur de pression / Réglage de paramètre ACTUAL PRESSURE / SET BUZZER MUTE / RESET / P.1 OVERRIDE Buzzer muet / Réarmement du contrôleur / Outrepasser pompe 1 (en mode Menu) SETUP + Augmentation de la valeur de paramètre par palier de 0,1 bar Basculement Oui / Non Réduction de la valeur de paramètre par palier de 0,1 bar SETUP – Basculement Oui / Non Alimentation de secteur : L'alimentation de l'unité...
  • Page 23 ‘Temps pompe 1’ s'affiche, suivi par un nombre. C'est le nombre cumulé d'heures d'activation / de remplissage de l'installation par la pompe 1. L'écran peut afficher 999.9 heures. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Compteur pompe 2’ s'affiche, suivi par un nombre (uniquement pour les unités double pompe). C'est le nombre de fois que la pompe 2 a été activée / rempli l'installation. L'écran peut afficher 9999 activations enregistrées de la pompe. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Temps pompe 2’ s'affiche, suivi par un nombre (uniquement pour les unités double pompe). C'est le nombre cumulé d'heures d'activation / de remplissage de l'installation par la pompe 2. L'écran peut afficher 999.9 heures. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Liste des erreurs’ s'affiche, suivi par un nombre. C'est le nombre cumulé d'alarmes enregistrées par l'unité. L'écran peut afficher 9999 alarmes enregistrées. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Compteur d'arrêt’ s'affiche, suivi par un nombre. C'est le nombre cumulé de coupures de courant électrique enregistrées par l'unité. L'écran peut afficher 9999 coupures de courant enregistrées. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Alarme grippage’ s'affiche, suivi par 'n'. Il s'agit d'une option oui/non. La sollicitation des touches +/- permet de changer la valeur en ‘oui’ ou ‘non’. Cette option active automatiquement une pompe pendant 2 secondes si elle a été inactive pendant 60 jours. Ceci afin d'éviter un grippage mécanique. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Démarrage max’ s'affiche, suivi par 'n'. Il s'agit d'une option oui/non. La sollicitation des touches +/- permet de changer la valeur en ‘oui’ ou ‘non’. Cette option désactive l'unité de pressurisation et enregistre une alarme critique si les pompes ont été activées plus de 3 fois en 8 heures. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Maintenance’ s'affiche, suivi par 'n'. Il s'agit d'une option oui/non. La sollicitation des touches +/- permet de changer la valeur en ‘oui’ ou ‘non’. Cette option affiche un message de rappel de maintenance après 12 mois. En appuyant sur la touche Set, la rubrique de programme suivante s'affiche. ‘Remplissage système’ s'affiche, suivi par 'n'. Il s'agit d'une option oui/non. La sollicitation des touches +/- permet de changer la valeur en ‘oui’ ou ‘non’. Cette option active en continu la pompe 1 jusqu'à ce que soit la pression de remplissage à froid est atteinte soit la durée de fonctionnement maximale de 24 heures est atteinte. Dès que l'installation enregistre la pression correcte, le programmateur ‘Protection inondation’ intervient et le kit retourne en mode pressurisation. Durant cette option, l'écran défile dans ‘Remplissage système’. En appuyant sur la touche Set, toutes les modifications sont acceptées et le menu Fonction est quitté. ‘Nombre pompes’ s'affiche, suivi par un nombre. Il s'agit d'une option numérique (soit 1 soit 2) qui représente le nombre de pompes branchées sur le contrôleur. ‘Type pompes’ s'affiche, suivi par un nombre. Il s'agit d'un code de type de pompe(s) et doit toujours être paramétré sur 0. ‘Protection pompes’ s'affiche, suivi par ‘y’. Il s'agit d'une option oui/non. La sollicitation des touches +/- permet de changer la valeur en ‘oui’ ou ‘non’. Cette option est un circuit de surveillance de la pompe. Cette option doit être paramétrée sur "N" pour toutes les unités de pompes à triphasés et sur "Y" pour toutes les unités monophasés. ‘Type capteur’ s'affiche, suivi par un chiffre. Il s'agit d'une option numérique (0, 1 ou 2) qui doit être paramétrée en fonction de la plage de tension de sortie du transducteur de pression, voir ci-dessous : Plage de pression du transducteur...
  • Page 24: Caractéristiques De L'unité Flomat

    "non". Cette option est la possibilité de d'activer ou de désactiver l'appoint d'eau. Il est recommandé de le mettre sur "y". ‘Sauvegarde...‘ s'affiche sur l'écran dès que tous les paramétrages précédents ont été confirmés. A ce moment, la prise en mains du contrôleur est terminée et enregistrée dans la mémoire du contrôleur. L'étape suivante est de paramétrer le point de consigne du clapet de décharge à +0,2 bar au-dessus de la pression de service de l'installation, au moyen de la vis en laiton réglable au sommet du clapet de décharge (voir page 17). L'installation est à présent configurée et prête à fonctionner. Si aucune action spécifique n'est entreprise par l'équipement, la pression de l'installation est affichée. 7. Caractéristiques de l'unité Flomat : • Alimentation de courant 12 V CA pour toutes les commandes électroniques. • Commutation par relais basse tension sûre 230 V CA, max. 16 ampères de prélèvement de courant pour les pompes. • Commande double pompe ou pompe unique, surveillance de pompe pour zéro courant ou prélèvement de courant excessif.
  • Page 25: Messages Sur Écran

    Messages sur écran : Message à l'écran Commentaires Err. 1 Défaut au capteur. Réarmement manuel Couper puis remettre l'alimentation électrique ou appuyer sur le bouton “reset” pendant 3 secondes. Erreur Mot de passe incorrect (code) saisi. Saisir le code Défile avant l'affichage de l'écran de saisie de code. Demande excessive L'unité a demandé à la (aux) pompe(s) de fonctionner plus de 3 fois en 8 heures (Option utilisateur dans menu).
  • Page 26: Caractéristiques Du Kit De Pompe Et Du Réservoir De Trop-Plein Flomat

    1.½" ½" D2-3 1SDSq 1.½" ½" D3-1 1.¼" 1.½" ½" D3-3 1.¼" 1.½" ½" Note : Flomat est aussi disponible en tant qu'unité à pompe unique Bâche de Raccords Poids stockage approx. Capacité Profondeur Largeur Hauteur (Kg) (ltr) (mm) (mm)
  • Page 27: Diagramme Du Kit De Pompe Flomat

    Diagramme du kit de pompe Flomat PN10 Capacité de chauffage [MW] Capacité de l’installation [m³/h] Capacité de l’installation [m³/h] Les courbes avec un préfixe ‘M’ représentent les caractéristiques normales du module de pompe en service en tant que pompe unique, les courbes avec un préfixe ‘D’ représentent les caractéristiques normales du module de pompe avec deux 2 pompes en service en mode duty assist. Pour les exigences de l'installation en dehors des zones ombrées, prière de prendre contact avec le conseiller technique.
  • Page 28: Annexe

    8. Annexe P&ID – Agencement standard Installation de chauffage Pupitre de ou de refroidissement commande Raccord de trop-plein Déverseur Electrovanne d'appoint Capteur de pression Contacteur de niveau d'eau bas Filtre Y Contacteur de niveau d'eau bas critique Vidange Valve de contrôle Pompe(s)
  • Page 29: Certificat De Conformité

    9. Certificat de conformité CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Produit: Equipement de pressurisation Flamco Flomat Est conforme à: PED 97/23/EC Fabricant: Flamco UK Informations supplémentaires : Les produits susmentionnés sont fabriqués au Royaume-Uni et satisfont aux exigences de la Directive Equipement sous pression et aux directives de sécurité électrique stipulées par l'IEE.
  • Page 30 The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. rejette expressément toute responsabilité pour toute utilisation, application ou Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpreta- interprétation incorrecte des informations techniques. tion of the technical information.

Table des Matières