Télécharger Imprimer la page
Graco HydraMax 225 Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour HydraMax 225:

Publicité

Liens rapides

OPERATION –
FONCTIONNEMENT –
FUNCIONAMIENTO –
FUNCIONAMENTO
HydraMaxt Sprayers
Pulvérisateurs HydraMaxt
Pulverizadores HydraMaxt
Equipamentos HydraMaxt
HydraMax 225
Models/Modèles/Modelos 233640, 233641
HydraMax 300
Model/Modèle/Modelo 233650
3600 psi (248 bar, 24.8 MPa) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 3600 psi (248 bars, 24,8 MPa)
Presión máxima de funcionamiento de 3600 psi (248 bar, 24,8 Mpa)
Pressão máxima de trabalho de 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa)
HydraMax 350
Model/Modèle/Modelo 233660
4000 psi (276 bar, 27.6 MPa) Maximum Working Pressure
Pression de service maximum 4000 psi (276 bars, 27,6 MPa)
Presión máxima de funcionamiento de 4000 psi (276 bar, 27,6 MPa)
Pressão máxima de trabalho de 4000 psi (276 bar, 27,6 MPa)
All models not available in all countries.
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Hay modelos que no se distribuyen en todos los países.
Nem todos os modelos existem à disposição em todos os países.
How To Perform/Procédure/Procedimiento/Como proceder:
S Component Identification/Identification des composants/
Identificación de los componentes/Identificação dos componentes
S Setup/Réglage/Ajuste/Preparação
S Startup/Mise en service/Puesta en marcha/Arranque
S Digital Tracking Systemt (DTS)/Système de contrôle numériquet (DTS)/
Sistema de búsqueda digitalt (DTS)
S Cleanup/Nettoyage/Limpieza/Limpeza
S Pressure Relief/Décompression/Descompresión/Descompressão
S Trouble Shooting/Guide de dépannage/Localización de averías/
Detecção e resolução de problemas
S Error Codes/Codes défauts/Códigos de error/Códigos de erro
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC.
Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
309378
233660
TI1388A
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
Rev. B
Rév. B
ti1431a
3
7
9
12
17
17
21
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco HydraMax 225

  • Page 1 S Error Codes/Codes défauts/Códigos de error/Códigos de erro ....GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440–1441 ECOPYRIGHT 2001, GRACO INC. Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001...
  • Page 2 MISE EN GARDE WARNING Danger d’incendie et d’explosion: les gaz de solvant et de peinture Fire and explosion hazard: Solvent and paint fumes can ignite or peuvent s’enflammer ou exploser. explode. Pour empêcher tout incendie et explosion: To help prevent a fire and explosion: DN’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien aérée.
  • Page 3 Component Identification HOSE WRAP HOSE RACK HYDRAULIC OIL FILL CAP GASOLINE PRESSURE FILL CAP CONTROL KNOB HYDRAULIC MOTOR HYDRAULIC OIL LEVEL WINDOW DISPLACEMENT PAINT- PUMP FILTER ENGINE SUCTION TUBE ON/OFF ENGINE OIL FILL CAP DIGITAL TRACKING SYSTEMt DRAIN SECOND (DTS) TUBE GUN CAP PUMP ON/OFF...
  • Page 4 Identification des composants LIEN POUR FLEXIBLE PORTE- FLEXIBLE BOUCHON RÉSERVOIR HUILE HYDRAULIQUE BOUCHON RÉSERVOIR D’ESSENCE BOUTON DE RÉGULATION DE PRESSION HUBLOT NIVEAU MOTEUR D’HUILE HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE BAS DE POMPE FILTRE A PEINTURE TUBE MARCHE/ARRÊT DASPIRATION MOTEUR BOUCHON RÉSERVOIR HUILE MOTEUR SYSTÈME DE CONTRÔLE NUMÉRIQUEt...
  • Page 5 Identificación de los componentes ENVOLTURA DE LA MANGUERA BASTIDOR PARA LA MANGUERA TAPÓN DE LLENADO DEL ACEITE HIDRÁULICO TAPÓN DE LLENADO DE LA GASOLINA MANDO DE CONTROL DE PRESIÓN MOTOR HIDRÁULICO VENTANA DE NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO BASE DE BOMBA FILTRO DE PINTURA TUBO DE...
  • Page 6 Identificação dos componentes TIRA DE FIXAÇÃO DO TUBO SUPORTE FLEXÍVEL DO TUBO FLEXÍVEL TAMPÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO HIDRÁULICO TAMPÃO DE ENCHIMENTO BOTÃO REGULADOR DA GASOLINA DA PRESSÃO MOTOR HIDRÁULICO VISOR DO NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO FILTRO PISTÃO DE TINTA DE BOMBAGEM TUBO INTERRUPTOR...
  • Page 7 Bien serrer. Conecte la manguera Graco de alta presión al pulverizador. Apriete firmemente. Ligue um tubo flexível Graco de alta pressão adequado ao equipamento. Aperte-o bem. Note: Remove second gun port cap for multiple guns and repeat steps 1 – 4, 7, 8, 10 Remarque: Retirer le bouchon du second pistolet et répéter...
  • Page 8 Remplir le réservoir de carburant. Llene el depósito de combustible. Abasteça o depósito de combustível. 9. Check hydraulic oil level. Add only Graco Hydraulic Oil, Hydraulic Oil Level 169236 (5 gal/18.9 liter) or 207428 (1 gal/3.8 liter). View when on a flat surface/ Hydraulic tank capacity is 2.75 gallon.
  • Page 9 Startup/Mise en service/Puesta en marcha/Arranque 1. Place suction tube and drain tube in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to pail and to true earth ground. Plonger les tuyaux d’aspiration et de vidange dans un seau métallique mis à...
  • Page 10 Startup/Mise en service/Puesta en marcha/Arranque 5. Set pump switch ON. – Hydraulic motor is now active – Mettre la pompe en MARCHE. – Moteur hydraulique activé – Coloque el interruptor de la bomba en posición ON. – El motor hidráulico está activado Ligue o interruptor da bomba.
  • Page 11 9. Place siphon tube in paint pail. Mettre le tuyau de succion dans le seau de peinture. Coloque el tubo de aspiración en el cubo de pintura. Coloque o tubo de sucção no balde de tinta. PAINT/PEINTURE/ PINTURA/TINTA 10. Trigger gun again into flushing fluid pail until paint appears. Assemble tip and guard, page 11.
  • Page 12 Digital Tracking Systemt (DTS)/Système de contrôle numériquet (DTS)/ Sistema de búsqueda digitalt (DTS) Operation/Fonctionnement/ Funcionamiento/Funcionamento Close cover when spraying to protect from overspray/ Remettre le couvercle pour protéger contre les éclaboussures/ Al pulverizar, cierre la tapa para proteger contra la sobrepulverización/ Feche a tampa durante a pintura, para proteger contra salpicos de tinta.
  • Page 13 6. HydraMax sprayers are shipped with AutoClean Shut-Off Timer in disabled mode. Use Manual 309380 to enable this feature. Use Manual 309278 to use AutoClean Shut–Off Timer. Les pulvérisateurs HydraMax sont expédiés équipés d’un minuteur d’arrêt d’AutoClean désactivé. Consulter le manuel 309380 pour activer cette fonction. Consulter le manuel 309278 pour utiliser le minuteur AutoClean.
  • Page 14 5. Short press DTS button to move to Lifetime Gallons (all pressures) Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer à Total gallons (toutes pressions) Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta Galones (Litros) totales (todas las presiones) Prima levemente o botão DTS para mudar para o volume total até...
  • Page 15 11. Short press DTS button to move to Diagnostics (first display Is UP) Appuyer brièvement sur le bouton DTS pour passer à Diagnostic (premier affichage UP) Pulse brevemente el botón DTS para avanzar hasta Diagnóstico (la primera visualización es UP) Prima levemente o botão DTS para mudar para a indicação de diagnóstico (a primeira indicação é...
  • Page 16 Spray Test Pattern/Pulvérisation d’essai/Realice una pulverización de prueba/Leque de teste 1. Trigger gun and spray test pattern. Slowly adjust pressure to eliminate heavy edges. Use smaller tip size if pressure adjustment can not eliminate heavy edges. Actionner le pistolet et effectuer un essai. Régler lentement la pression pour supprimer les surépaisseurs en bordure.
  • Page 17 Cleanup/Nettoyage/Limpieza/Limpeza Perform AutoClean procedure (Manual 309278) or follow conventional flushing procedure that follows: Appliquer la Procédure AutoClean (Manuel 309278) ou observer la procédure de rinçage habituelle comme suit: Lleve a cabo el Procedimiento de autolimpieza (Manual 309278) o siga las instrucciones del procedimiento de lavado convencional que se indican a continuación: Efectue o procedimento de limpeza automática (Manual 309278) ou siga o procedimento de lavagem convencional a seguir indicado:...
  • Page 18 5. Unscrew bowl, remove filter. Assemble without filter. Clean filter. Dévisser le bol, retirer le filtre. Remonter sans le filtre. Nettoyer le filtre. Desenrosque el alojamiento, retire el filtro. Vuelva a mon- tar sin el filtro. Limpie el filtro. Desaperte o recipiente e retire o filtro. Monte sem o filtro. Limpe o filtro.
  • Page 19 8. Turn engine ON and start engine. Set DTS pump switch ON. Mettre le moteur en MARCHE et démarrer le moteur. Mettre le commutateur de pompe DTS sur MARCHE. Encienda el motor y póngalo en marcha. Coloque el interruptor de la bomba DTS en posición ON. Ligue o motor e dê...
  • Page 20 13. Raise siphon tube above flushing fluid and run sprayer for 15 to 30 seconds to drain fluid. Turn DTS pump switch OFF. Turn engine OFF. Soulever le tuyau de succion au-dessus du niveau de fluide de rinçage et actionner le pulvérisateur pendant 15 à 30 secondes pour vidanger le fluide.
  • Page 21 Hydraulic fluid too low Shut off sprayer and add fluid immediately*. See page 8. Hydraulic pump worn or damaged Bring sprayer to Graco distributor for repair Displacement pump rod seized by Service pump. See manual 309277. dried paint Directional valve not shifting Set pump switch OFF, then ON.
  • Page 22 Niveau de fluide hydraulique trop bas Arrêter le pulvérisateur et faire un appoint immédiatement*. Voir page 8. Pompe hydraulique usée ou Porter le pulvérisateur chez le distributeur Graco endommagée pour le faire réparer Tige de bas de pompe collé par de la Entretien de la pompe.
  • Page 23 Apague el pulverizador y añada líquido bajo inmediatamente*. Vea la página 8. La bomba hidráulica está desgastada Lleve el pulverizador a un distribuidor Graco o dañada Varilla de la base de bomba agarrota- Realice el servicio de la bomba. Vea el da debido a pintura seca manual 309277.
  • Page 24 La visualización del DTS no funciona Cable flojo Retire la tapa y corrija la conexión defectuosa. LCD o tablero de control defectuoso Lleve el pulverizador a un distribuidor Graco En el DTS se visualizan códigos de Diversas condiciones de Página 25 error sobrepresión...
  • Page 25 Página 25 *Check hydraulic fluid level often. Do not allow it to become too low. Use only Graco approved hydraulic fluid, page 8. *Contrôler souvent le niveau de fluide hydraulique. Ne pas le laisser descendre trop bas. Utiliser uniquement un fluide hydraulique agréé...
  • Page 26 Graco distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special extended or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Ce manuel est également adapté pour:

Hydramax 300Hydramax 350233640233641233650233660