Télécharger Imprimer la page
Husqvarna K 770 VAC Manuel D'utilisation
Husqvarna K 770 VAC Manuel D'utilisation

Husqvarna K 770 VAC Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour K 770 VAC:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
EN
Operator's manual
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
K 770 VAC
2-34
35-65
66-98
99-130

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K 770 VAC

  • Page 1 K 770 VAC Bedienungsanweisung 2-34 Operator's manual 35-65 Manuel d'utilisation 66-98 Gebruiksaanwijzing 99-130...
  • Page 2 Konformitätserklärung...........34 Wartung................ 23 Einleitung Gerätebeschreibung Verwendungszweck Dieser HUSQVARNA Trennschleifer ist ein Das Gerät wird zum Schneiden harter Materialien wie tragbares, handgeführtes Schneidegerät mit Beton, Mauerwerk und Stein verwendet. Verwenden Sie Zweitaktverbrennungsmotor. Das Gerät verfügt über das Gerät nicht für andere Aufgaben. Das Gerät darf nur einen Klingenschutz, eine Klingenschutzverlängerung...
  • Page 3 15. Startvorrichtungsgehäuse bevor Sie das Gerät benutzen. Siehe Rückschlag auf Seite 10 . 16. Schalldämpfer 17. Aufkleber Schneidausrüstung WARNUNG! Von der Trennscheibe 18. Klingenschutzverlängerung erzeugte Funken können brennbares 19. Staubschutz Material wie Benzin (Gas), Holz, Kleidung, 20. Schnittrichtung trockenes Gras usw. entzünden. 21.
  • Page 4 D: Buchsendimension. Hinweis: Sonstige Symbole oder Aufkleber am Gerät beziehen sich auf Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten Ländern gelten. Typenschild XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 5 Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Motor läuft, entstehen Abgase, die Chemikalien wie unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Kohlenmonoxid enthalten. Der Inhalt der werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Abgase kann Atemprobleme hervorrufen sowie Bedienungsanleitung hinzuweisen. Krebs, Geburtsfehler oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems auslösen.
  • Page 6 Durch Schneiden werden Funken erzeugt, • Beginnen Sie niemals mit der Arbeit, bevor der die Ihre Kleidung entzünden können. HUSQVARNA Arbeitsbereich frei ist und Sie einen sicheren Stand empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle haben. Achten Sie auf eventuelle Hindernisse, die im oder schwerem Jeansstoff.
  • Page 7 Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Gashebelsperre überprüfen Viskose. Im Falle einer Entzündung kann dieses 1. Stellen Sie sicher, dass der Gashebel in Material schmelzen und an der Haut kleben bleiben. der Leerlaufstellung verriegelt ist, wenn die Tragen Sie keine kurzen Hosen. Gashebelsperre freigegeben wird.
  • Page 8 3. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die 2. Schalten Sie den Start-/Stoppschalter in die Position Gashebelsperre frei bewegen lassen und ob die „STOP“. Der Motor muss sich automatisch abstellen. Rückholfedern korrekt funktionieren. Klingenschutz, Klingenschutzverlängerung und 4. Starten Sie das Gerät und lassen Sie es auf Vollgas Staubschutz laufen.
  • Page 9 4. Stellen Sie sicher, dass sich der Klingenschutz durch Federkraft eindrücken und sofort wieder zurückführen lässt. Trennscheibe, Klingenschutz und Klingenschutzverlängerung überprüfen 1. Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe (C) 5. Ersetzen Sie die Trennscheibe und den ordnungsgemäß angebracht und unbeschädigt ist. Klingenschutz, wenn sie beschädigt sind.
  • Page 10 Rückschlag weichem Beton. Durch das Schneiden mit einer falschen, ungeschärften oder falsch geschärften Schneidausrüstung werden die Vibrationen erhöht. WARNUNG: Rückschläge treten unerwartet und mit zum Teil großer So prüfen Sie das Antivibrationssystem Heftigkeit auf. Heftige Drehbewegungen und starkes Wackeln des Trennschleifers WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass können zu schweren oder tödlichen...
  • Page 11 Trennschleifers führen, was schwere oder tödliche können Sie dadurch vermeiden, dass Sie mit dem Verletzungen verursachen kann. unteren Quadrant der Klinge schneiden. Rückschlag der rotierenden Kette Ein Rückschlag der rotierenden Kette tritt auf, wenn die Trennscheibe in der Rückschlagzone nicht frei beweglich ist.
  • Page 12 Einen Rückschlag verhindern Beim Schneiden von Rohren ist besondere Sorgfalt geboten. Ist das Rohr nicht ordnungsgemäß gestützt WARNUNG: und die Schnittstelle während des Schneidens offen, Vermeiden Sie könnte die Trennscheibe eingeklemmt werden. Achtung: Situationen, in denen Rückschlaggefahr Beim Schneiden eines Rohrs mit einem verbreiterten besteht.
  • Page 13 Teile prüfen. Keine Verletzungen oder Bränden zu verringern, schadhafte Trennscheibe verwenden. verwenden Sie keine gebundenen abrasiven Trennscheiben. Verwenden Sie Die Trennscheiben von HUSQVARNA sind nur empfohlene Diamanttrennscheiben in Hochdrehzahltrennscheiben, die für handgeführte Kombination mit dem mitgelieferten Flansch. Trennschleifer zugelassen sind.
  • Page 14 • Trennscheiben von hoher Qualität sind oftmals die Trennscheibe klebt und es zu einem wirtschaftlichste Alternative. Rückschlag kommt. • Trennscheiben von geringer Qualität haben oft ein schlechteres Schneidvermögen und eine kürzere WARNUNG: Während des Einsatzes Lebensdauer, was zu höheren Kosten im Verhältnis können Diamantscheiben sehr heiß...
  • Page 15 Klingenspezifikation montiert wurde. kommen. Ersetzen Sie die Trennscheibe, bevor sie verschlissen ist. Spindelwelle und Flanschscheiben prüfen ACHTUNG: Verwenden Sie nur HUSQVARNA Flanschscheiben mit einem Mindestdurchmesser von 60 mm. WARNUNG: Eine falsche Flanschscheibe kann dazu führen, dass die Trennscheibe beschädigt wird oder sich löst.
  • Page 16 • Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibenbuchse 2. Die Trennscheibe wird an die Buchse (A) das richtige Maß für die Trennscheibe hat. Das zwischen der inneren Flanschscheibe (B) und der richtige Maß ist auf der Trennscheibe aufgedruckt. Flanschscheibe (C) angebracht. Drehrichtung der Trennscheibe prüfen 1.
  • Page 17 • Schleifen Sie die Trennscheibe durch Schneiden in weiches Material wie Sand- oder Ziegelstein. Betrieb Einleitung WARNUNG: Kontrollieren Sie, ob die Trennscheibe korrekt montiert ist und keine WARNUNG: Lesen Sie vor Schäden aufweist. der Benutzung des Geräts das Kapitel zur Gerätesicherheit und die WARNUNG: Vergewissern Sie Bedienungsanleitung.
  • Page 18 oder Rechtshänder, müssen die Handgriffe so greifen. Den Trennschleifer niemals nur mit einer Hand halten und betreiben. • Bequemem Abstand zum Werkstück einhalten. • Stellen Sie sicher, dass sich die Trennscheibe frei bewegen kann und nicht in Kontakt mit etwas steht, wenn der Motor gestartet wird.
  • Page 19 • Verwenden Sie für beste Ergebnisse und die beste Leistung HUSQVARNA Zweitaktöl. • Wenn HUSQVARNA Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Zweitaktöl für wassergekühlte...
  • Page 20 Kraftstoff einfüllen 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Stoppschalter in linker Stellung befindet. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer geringeren Oktanzahl als 90 RON (87 AKI). Dies kann das Gerät beschädigen. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer höheren Ethanolkonzentration als 10 % (E10).
  • Page 21 4. Drücken Sie die Kraftstoffpumpenblase 6 Mal, bis sie 8. Drücken Sie den Choke-Hebel, wenn der Motor vollständig mit Kraftstoff gefüllt ist. startet. Wenn der Choke herausgezogen wird, stoppt der Motor nach einigen Sekunden. Falls der Motor aussetzt, ziehen Sie noch einmal am Startseilhandgriff.
  • Page 22 2. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus und 6. Treten Sie mit dem rechten Fuß in den hinteren Griff erhalten Sie die Startdrosselklappenstellung. und drücken Sie das Gerät gegen den Boden. 3. Drücken Sie das Dekompressionsventil, um den Druck im Zylinder zu verringern. Das Dekompressionsventil geht zurück in die Ausgangsposition, wenn das Gerät startet.
  • Page 23 • Bewegen Sie den Stoppschalter nach rechts, um den Motor zu stoppen. Wartung Wartungsplan Der Wartungsplan zeigt die erforderliche Wartung des Geräts: Die Intervalle werden anhand der täglichen Nutzung des Geräts berechnet. Täglich Wöchentlich Monatlich Jährlich Reinigen Außenreinigung Zündkerze Kaltlufteinlass Kraftstofftank Austauschen Kraftstofffilter...
  • Page 24 Treibriemen austauschen • Reinigen Sie den Kaltlufteinlass, falls erforderlich. WARNUNG: Starten Sie das Gerät nicht, ohne dass alle Schutze und Abdeckungen montiert sind. 1. Lösen Sie die 3 Muttern am Schneidkopf. Lösen Sie die Riemenspannung mit der Einstellschraube. So überprüfen Sie die Zündkerze Hinweis: 2.
  • Page 25 5. Montieren Sie einen neuen Treibriemen. 2. Drehen Sie die Einstellschraube im Uhrzeigersinn, um die Spannung des Treibriemens zu erhöhen. 3. Bewegen Sie den Klingenschutz (A) 3-5 Mal nach oben und unten. Ziehen Sie die Muttern (B) an. 6. Stellen Sie sicher, dass der Treibriemen in die richtige Position gebracht wird.
  • Page 26 So stellen Sie die Spannung der 1. Halten Sie die Startseilrolle mit dem Daumen. Ziehen Sie das Startseil ca. 30 cm und setzen Sie Rückzugfeder ein es in die Aussparung an der Seilrolle ein. 1. Führen Sie das Seil durch die Aussparung in der Seilrolle.
  • Page 27 2. Wenn dies notwendig ist, ersetzen Sie den Luftfilter. 3. Wenn der Motor weiterhin an Leistung oder Drehzahl 2. Drücken Sie die 2 Halterungen an den verliert, wenden Sie sich an Ihren HUSQVARNA Schnappverschlüssen mit einem Schraubendreher. Servicehändler. Federeinheit reinigen Kraftstoffsystem überprüfen...
  • Page 28 Kraftstofffilter ACHTUNG: Beim Filterwechsel kann gesundheitsschädlicher Staub verteilt Der Kraftstofffilter sitzt im Kraftstofftank. Der werden. Tragen Sie einen zugelassenen Kraftstofffilter verhindert eine Verunreinigung des Atemschutz. Entsorgen Sie Filter Kraftstofftanks, wenn der Kraftstofftank gefüllt ist. Der ordnungsgemäß. Kraftstofffilter muss jährlich oder häufiger ausgetauscht werden, wenn er verstopft ist.
  • Page 29 Fehlerbehebung Problemlösung der Stoppschalter in der Stopp-Position steht, bevor Sie Wartung und Fehlersuche durchführen, es sei denn, in den Anweisungen steht etwas Anderes. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet ist und Störung Ursache Mögliche Abhilfe Gerät bei kaltem Motor starten Siehe Der Startvorgang wird nicht ord- auf Seite 20 und Gerät bei warmem...
  • Page 30 Störung Ursache Mögliche Abhilfe Der Lufteinlass oder die Flansche, Reinigen Sie den Lufteinlass und die die die Temperatur verringern, wer- Flansche, die die Temperatur verrin- den blockiert. gern. Prüfen Sie den Riemen. Stellen Sie Der Riemen bewegt sich. Die Temperatur des Geräts ist zu die Spannung ein.
  • Page 31 • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen HUSQVARNA Händler oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 32 Technische Daten Technische Daten K 770 VAC Hubraum, cm (Kubikzoll) 74 (4,5) Bohrung, mm (Zoll) 51 (2) Hub, mm (Zoll) 36 (1,4) Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 Weit offener Gashebel, keine Last, U/min 9300 (+/-150) Leistung, kW (PS) bei U/min 3,7 (5,0 ) bei 9000 Zündkerze...
  • Page 33 U/min bohrung, mm 6200 25,4 oder 20 Technische Daten für Staubabsauger beschreiben nicht abschließend die tatsächliche Leistung im Zeitverlauf zwischen verschiedenen Staubabsaugern. Für HUSQVARNA Geräte OSHA stehen objektive Daten unter www.husqvarnacp.com/us zur Verfügung 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 34 Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke HUSQVARNA Typ/Modell K 770 VAC Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 35 Introduction Product description tasks. The product must only be used by professional operators with experience. This HUSQVARNA power cutter is a portable handheld Note: cut-off machine powered by a two-stroke combustion National regulations can set limits to the engine. The product has a blade guard, a blade guard operation of the product.
  • Page 36 9. Throttle trigger lockout WARNING! Kickbacks can be sudden, 10. Rear handle rapid and violent and can cause life 11. Throttle trigger threatening injuries. Read and understand the instructions in the manual before using 12. Stop switch Kickback on page the product.
  • Page 37 D: Bushing dimension. Note: Other symbols or decals on the product refer to certification requirements for some markets. Type plate XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 38 Safety Safety definitions a slight dizziness which may or may not be recognized by the victim. A person may collapse and Warnings, cautions and notes are used to point out lapse into unconsciousness with no warning if the specially important parts of the manual. concentration of carbon monoxide is sufficiently high.
  • Page 39 Observe your surroundings to ensure that nothing Cutting generates sparks that can ignite clothing. can affect your control of the product. HUSQVARNA recommends that you wear flame- • Ensure that no persons or objects can come into retardant cotton or heavy denim. Do not wear...
  • Page 40 Throttle trigger lockout 2. Push the throttle lockout and make sure it goes back when you release it. The throttle trigger lockout prevents accidental operation of the throttle trigger. If you put your hand around the handle and push the throttle trigger lockout (A), it releases the throttle trigger (B).
  • Page 41 5. Release the throttle control and make sure that guard extender and the dust shield are spring loaded the cutting blade stops and stays stationary. If the and must always move freely and must always cutting blade rotates at idle position, you must adjust return instantly by spring force.
  • Page 42 4. Make sure that the blade guard can be pushed in To do a check of the vibration damping system and return instantly by spring force. WARNING: Make sure that the engine is off and that the stop switch is in STOP position.
  • Page 43 the power cutter up and back towards the user in a Rotational kickback rotating motion causing serious or even fatal injury. A rotational kickback occurs when the cutting blade does not move freely in the kickback zone. Reactive force A reactive force is always present when cutting. The force pulls the product in the opposite direction to the blade rotation.
  • Page 44 be strong and you might not be able to control the power 2. Cut section "I" of the pipe. cutter. 3. Ensure that the cut opens to avoid pinching. If the blade is pinched or stalled in the kickback zone, the reactive force will push the power cutter up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury.
  • Page 45 Always stop the engine and let it cool for a few servicing. minutes before refuelling. • Let an approved HUSQVARNA service agent do • When refuelling, open the fuel cap slowly so that any servicing on the product regularly. excess pressure is released gently.
  • Page 46 Do not use a damaged cutting blade. WARNING: Never use a diamond HUSQVARNA cutting blades are high speed cutting blade to cut plastic material. The heat blades approved for hand held power cutters. produced during cutting may melt the plastic and it can stick to the cutting blade and •...
  • Page 47 To examine the spindle shaft and the flange washers CAUTION: Use only HUSQVARNA flange washers with a minimum diameter of 60 mm (2.36 in.). WARNING: Incorrect flange washers can cause the blade to be damaged or come loose.
  • Page 48 (B) and the flange washer (C). blade specification. Use only HUSQVARNA arbor bushings. • Make sure that the arbor bushing has the correct dimension for the cutting blade. The correct 3.
  • Page 49 Operation Introduction WARNING: Make sure that the blade guard, the blade guard extender and the WARNING: Before you operate the dust shield are correctly attached before you product, carefully read and understand start the product. The blade guard extender the safety chapter and the operation and the dust shield must always move instructions.
  • Page 50 Apply the cutting blade gently with high rotating two-stroke oil. speed (full throttle). Maintain full speed until cutting • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, use a is complete. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. • Let the machine work without forcing or pressing the Speak to your servicing dealer to select the correct blade.
  • Page 51 Premixed fuel CAUTION: Do not mix fuel for more • Use HUSQVARNA premixed alkylate fuel for best than 1 month at a time. performance and extension of the engine life. This fuel contains less harmful chemicals compared to regular fuel, which decreases harmful exhaust To fill fuel fumes.
  • Page 52 2. Pull the choke control fully and get the start throttle 6. Put your right foot on the lower section of the rear position. handle to push the product against the ground. 3. Push the decompression valve to decrease the pressure in the cylinder.
  • Page 53 To start the product with a warm engine 4. Push the choke control to disable the choke. The start throttle stays in position. WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely. It starts to rotate when the engine starts. 1.
  • Page 54 To stop the product • Move the STOP switch to the right to stop the engine. WARNING: The cutting blade continues to rotate up to a minute after the motor stops (known as blade coasting). Make sure that the cutting blade can rotate freely until it completely stops.
  • Page 55 • Clean the cold air intake if it is necessary. 1. Loosen the 3 nuts on the cutting head. Loosen the belt tension with the adjuster screw. 2. Remove the screw and the nuts. Remove the front belt guard. To examine the spark plug Note: Always use the recommended spark plug type.
  • Page 56 5. Install the new drive belt. 2. Turn the adjuster screw clockwise to increase the tension of the drive belt. 3. Jiggle the blade guard (A) up and down 3–5 times. Tighten the nuts (B). 6. Make sure that the drive belt is put in correct position.
  • Page 57 To adjust the tension of the recoil 1. Hold the starter rope pulley with your thumb. Pull the starter rope approximately 30 cm and put it in the spring cut-out of the starter pulley. 1. Put the rope through the cut-out in the starter pulley. Wind the rope 3 turns clockwise around the center of the starter pulley.
  • Page 58 2. If it is necessary, replace the air filter. 3. If the engine continues to decrease in power or 2. Push the 2 brackets on the snap locks with a speed, speak to your HUSQVARNA servicing dealer. screwdriver. To examine the fuel system To clean the spring assembly 1.
  • Page 59 CAUTION: Unhealty dust can be spread out during filter change. Wear CAUTION: Do not clean the fuel filter. approved respiratory protection. Dispose filters correctly. To examine the air filter Note: Replace the service filter only when it is CAUTION: Be careful when you damaged.
  • Page 60 Problem Cause Possible solutions To start the product with a Refer to cold engine on page 51 and To start The start procedure is done incor- the product with a warm engine on rectly. page 53 . The stop switch is in the right (STOP) Make sure that the stop switch The product does not start.
  • Page 61 Transportation, storage and disposal Transportation and storage • When the product is no longer in use, send it to a HUSQVARNA dealer or discard it at a recycling • Safely attach the product during transportation to location. prevent damage and accidents.
  • Page 62 Technical data Technical data K 770 VAC Cylinder displacement, cm (cu in.) 74 (4.5) Cylinder bore, mm (in.) 51 (2) Stroke, mm (in.) 36 (1.4) Idle speed, rpm 2700 Wide open throttle, no load, rpm 9300 (+/- 150) Power, kW (hp) @ rpm 3.7 (5.0) @ 9000...
  • Page 63 4 (0.16) 300 (12) 122 (4.8) 6200 (0.79) Technical data for dust extractors are not conclusively describing actual performance over time between different dust extractors. For HUSQVARNA products OSHA objective data are available at www.husqvar- nacp.com/us 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 64 Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type/Model K 770 VAC Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 65 UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type/Model K 770 VAC Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards complies fully with the following UK directives and...
  • Page 66 Introduction Description du produit Utilisation prévue Cette découpeuse HUSQVARNA est une machine de Le produit est utilisé pour découper des matériaux durs coupe portative alimentée par un moteur à combustion comme le béton, la brique et la pierre. N'utilisez pas ce deux temps.
  • Page 67 Rebond à la 13. Fonction de déconnexion pour OilGuard produit. Reportez-vous à page 74 . 14. Poignée du démarreur 15. Corps du lanceur AVERTISSEMENT ! Les étincelles de 16. Silencieux la lame de coupe peuvent provoquer 17. Autocollant de l'équipement de coupe un incendie en cas de contact avec 18.
  • Page 68 Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés. Plaque signalétique XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 69 Sécurité Définitions de sécurité chimiques comme des hydrocarbures non brûlés et du monoxyde de carbone. Le contenu des Des avertissements, des recommandations et des gaz d'échappement est connu pour causer remarques sont utilisés pour souligner des parties des problèmes respiratoires, des cancers, des spécialement importantes du manuel.
  • Page 70 Travailler par mauvais serrés qui permettent une liberté totale de temps est fatigant et peut créer des conditions de mouvement. La découpe crée des étincelles qui travail dangereuses comme des surfaces glissantes. peuvent enflammer les vêtements. HUSQVARNA 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 71 vous recommande de porter du coton ignifugé initiale. Cette fonction bloque la gâchette d'accélération ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements au régime de ralenti. composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne. Si elles s’enflamment, ces matières peuvent fondre et adhérer à...
  • Page 72 2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d’accélération 5. Relâchez la gâchette d’accélération et vérifiez que et assurez-vous qu’il retourne à sa position initiale la lame de coupe s’arrête et reste immobile. Si la lorsque vous le relâchez. lame de coupe tourne au ralenti, vous devez régler Pour régler le le ralenti.
  • Page 73 • Le protège-lame, l’extension du protège-lame et 3. Assurez-vous que la protection anti-poussière peut la protection anti-poussière tiennent la poussière être enfoncée et revient en position instantanément à distance de l’opérateur et évitent les blessures par la force du ressort. si la lame de coupe se casse.
  • Page 74 Le produit est équipé d'un système anti-vibrations Inspection du silencieux conçu pour assurer une utilisation aussi confortable 1. Assurez-vous que le silencieux n'est pas que possible. Le système anti-vibrations du produit endommagé. réduit la transmission des vibrations de l'unité moteur/ l'équipement de coupe à...
  • Page 75 force de réaction sera forte et il est possible que vous Rebond rotationnel perdiez le contrôle de la découpeuse. Un rebond rotatif se produit lorsque la lame de coupe ne se déplace pas librement dans la zone de rebond. Ne déplacez pas le produit quand l'équipement de coupe tourne.
  • Page 76 de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez 1. Fixez le tube de sorte qu'il ne puisse pas bouger ou le contrôle de la découpeuse. rouler pendant la découpe. 2. Coupez la partie « I » du tube. Si la lame se pince ou se coince dans la zone de rebond, la force de réaction va pousser la découpeuse vers le haut, puis la faire retomber en direction de...
  • Page 77 • Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après • Demandez à un HUSQVARNA atelier spécialisé le remplissage. Si le bouchon n'est pas serré d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. correctement, il risque de s'ouvrir à cause des •...
  • Page 78 La plupart des lames de coupe qui peuvent être fixées sur ce produit sont conçues pour des scies fixes. La vitesse de ces lames de coupe est trop Les lames de coupe HUSQVARNA sont des lames faible pour ce produit. à grande vitesse homologuées pour les découpeuses portables.
  • Page 79 Lames diamant AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais une lame diamant pour couper de la matière plastique. La chaleur produite lors de la découpe risque de faire fondre le plastique, qui risque alors de coller au disque découpeur et de provoquer un rebond. AVERTISSEMENT: Lors de leur utilisation, les lames diamantées deviennent...
  • Page 80 N'utilisez pas de rondelles d'accouplement abîmées, défectueuses ou sales. N'utilisez N'utilisez que des bagues d'arbre HUSQVARNA. que des rondelles d'accouplement de la • Assurez-vous que la dimension de la bague de même taille.
  • Page 81 1. Examinez les rondelles d'accouplement et l'arbre à 4. Serrez la vis à 30 Nm. broche lorsque vous changez la lame de coupe. Inspection de l'arbre à Reportez-vous à la section broche et des rondelles d'accouplement à la page 80 . 2.
  • Page 82 1. Raccordez l'extracteur de poussière à l'accessoire AVERTISSEMENT: Avant d'entrer de fixation de l'extracteur de poussière sur la dans une rainure existante effectuée par découpeuse. une autre lame, vérifiez que la rainure n'est pas plus fine que votre lame, car cela peut entraîner une torsion dans la rainure de coupe et un rebond.
  • Page 83 Appliquez délicatement la lame de coupe à haute utilisez de l'huile deux temps HUSQVARNA. vitesse de rotation (plein régime). Maintenez la • Si l'huile deux temps HUSQVARNA n'est pas vitesse maximale jusqu'à la fin de la découpe. disponible, utilisez une huile deux temps de haute •...
  • Page 84 N'utilisez pas d'huile pour moteurs à quatre temps. Carburant prémélangé • Utilisez HUSQVARNA un carburant alkylate prémélangé pour des performances optimales et une plus longue durée de vie du moteur. Ce carburant contient des produits chimiques moins dangereux par rapport au carburant normal, ce qui réduit 1.
  • Page 85 5. Déplacez le produit à un minimum de 3 m (10 ft) de 3. Appuyez sur le décompresseur pour réduire l'endroit où a été fait le plein de carburant avant de la pression dans le cylindre. Une fois le démarrer le produit. produit démarré, le décompresseur revient automatiquement à...
  • Page 86 1. Veillez à ce que le bouton d'arrêt (STOP) soit sur la AVERTISSEMENT: N'enroulez position de gauche. pas le câble du démarreur autour de votre main. 7. Tirez lentement le câble du démarreur de la main droite jusqu'à sentir une résistance en tant que les cliquets s'enclenchent.
  • Page 87 4. Appuyez sur le starter pour désactiver la commande. REMARQUE: Ne sortez pas Le ralenti accéléré reste en position. complètement le câble du démarreur et ne relâchez pas la poignée lorsque le câble est complètement sorti. Cela peut endommager le produit. 8.
  • Page 88 Une fois par Au quotidien Toutes les semaines Une fois par mois Nettoyer Nettoyage extérieur Bougie Prise d'air froid Réservoir de carburant Remplacer Filtre à carbu- rant Vérification du Inspection générale Système anti-vibra- Système de carburant fonctionnement tions* Blocage de la commande Silencieux* Filtre à...
  • Page 89 3. Vérifiez que l'écartement des électrodes est de 3. Retirez les 2 vis du carter arrière de la courroie. 0,5 mm. Changez au besoin la bougie. Retirez le carter de la courroie. 0.5 mm Pour faire une inspection générale • Assurez-vous que l'ensemble des vis et des écrous du produit sont correctement serrés.
  • Page 90 Réglage de la tension de la courroie 2. Déposez le corps du lanceur. d'entraînement Changement d'un câble de démarreur endommagé 1. Desserrez les 3 écrous. 1. Tenez la poulie du lanceur avec votre pouce. Tirez sur le câble du lanceur environ 30 cm et placez-le dans la rainure de la poulie du lanceur.
  • Page 91 8. Fixez l'extrémité de la corde du lanceur dans la 5. Tirez complètement sur le cordon du lanceur pour poignée du lanceur comme indiqué sur le schéma. vous assurer que le ressort de rappel n'est pas dans sa position finale. Faites tourner la poulie du lanceur délicatement avec votre pouce.
  • Page 92 2. Changez au besoin le filtre à air. 3. Si la puissance ou la vitesse du moteur continue Inspection du filtre à air de baisser, prenez contact avec le service HUSQVARNA après-vente local. REMARQUE: Veillez à démonter le Pour examiner le système de carburant filtre à...
  • Page 93 1. Desserrez les 3 vis qui maintiennent en place le homologuée. Les filtres doivent être cache du filtre à air. correctement mis au rebut. Remarque: Ne changez le filtre d'entretien que s'il est endommagé. Remarque: Le filtre à air ne doit pas être nettoyé ou rincé...
  • Page 94 Problème Cause Solutions possibles Démarrage du pro- Reportez-vous à duit lorsque le moteur est froid à la La procédure de démarrage est ef- page 85 et Démarrage du produit fectuée correctement. lorsque le moteur est chaud à la pa- ge 86 . Veiller à...
  • Page 95 Problème Cause Solutions possibles La puissance ou la vitesse du moteur Le filtre à air est bouché. Examinez le carburateur. Reportez- Inspection du carburateur à la diminue. vous à page 92 Techni- La poussière n'est pas recueillie cor- Technique de coupe inappropriée. Reportez-vous à...
  • Page 96 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques K 770 VAC Cylindrée, cm (pouce cube) 74 (4,5) Alésage du cylindre, mm (po) 51 (2) Course, mm (po) 36 (1,4) Régime de ralenti, tr/min 2700 Pleins gaz, sans charge, régime en tr/min 9 300 (+/- 150) Puissance, kW (ch) à...
  • Page 97 Extracteur de poussière recommandé Débit d'air min., m /h CFM 400 (236) Dépression min., en kPa (psi) 22 (3,6) Élévation d'eau min., m (po) 2,3 (90) Fixation pour l'extracteur de poussière, mm (po) 50 (2) Lame de coupe diamantée recommandée, spécifications Diamètre de la- Profondeur de Vitesse nominale...
  • Page 98 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Découpeuse portative Marque HUSQVARNA Type/Modèle K 770 VAC Identification Numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 99 Onderhoud..............119 Inleiding Productbeschrijving het product niet voor andere taken. Het product mag uitsluitend worden gebruikt door professionele Deze HUSQVARNA-doorslijpmachine is een draagbare, gebruikers met ervaring. handbediende doorslijpmachine, aangedreven door Let op: een tweetaktverbrandingsmotor. Het product heeft Nationale wetgeving kan het gebruik van dit een bladbeschermkap, een verlengstuk voor de product mogelijk beperken.
  • Page 100 9. Gashendelvergrendeling WAARSCHUWING! Een terugslag kan 10. Achterste handvat plotseling, snel en krachtig zijn en 11. Gashendel kan levensbedreigend letsel veroorzaken. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig 12. Stopschakelaar door en gebruik het product niet voordat 13. Uitschakelfunctie voor OilGuard u de instructies goed hebt begrepen. Zie 14.
  • Page 101 / n YYYY WWXXXXX Sluit de externe stofzuiger aan op het product. Voor de vereiste specificaties, zie XXX XX XX-XX Technische gegevens op pagina 128 . Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN Label met geluidsemissies naar de omgeving conform de richtlijnen en XXXXXXXXXXX voorschriften van de EU en het VK.
  • Page 102 slecht geventileerde ruimtes. Zorg voor voldoende OPGELET: Wordt gebruikt indien er ventilatie bij werkzaamheden in greppels of andere een risico bestaat op schade aan het kleine ruimtes. product en andere eigendommen of aan • Dit product produceert tijdens bedrijf een de omgeving wanneer de instructies in de elektromagnetisch veld.
  • Page 103 Het gebruik bij ongunstige Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot ontbranden. HUSQVARNA adviseert om kleding gevaarlijke situaties leiden, bijvoorbeeld gladde van brandvertragend katoen of zware jeansstof te oppervlakken.
  • Page 104 • U mag het product niet 2. Druk de gashendelvergrendeling in en controleer gebruiken als beschermingsplaten, of deze teruggaat naar de oorspronkelijke stand afschermingen, veiligheidsschakelaars of andere wanneer u deze loslaat. veiligheidsvoorzieningen ontbreken of defect zijn. Gashendelvergrendeling De vergrendeling van de gashendel voorkomt dat de gashendel per ongeluk wordt bediend.
  • Page 105 5. Laat de gashendel los en controleer of het zaagblad • De bladbeschermkap, het verlengstuk voor de stopt en blijft stilstaan. Als het zaagblad in stationaire bladbeschermkap en het stofscherm houden stof stand draait, moet u het stationaire toerental weg van de gebruiker en voorkomen verwondingen Stationair toerental afstellen op pagina afstellen.
  • Page 106 3. Controleer of het stofscherm kan worden ingedrukt het overbrengen van trillingen van de motoreenheid/ en direct terugveert door de veerkracht. snijuitrusting op de handgreepeenheid van het product. Het zagen van graniet of hard beton creëert meer trillingen dan het zagen van zacht beton. Zagen met een botte of verkeerde snijuitrusting (verkeerd type of verkeerd geslepen) verhoogt het trillingniveau.
  • Page 107 2. Controleer of de geluiddemper correct is beweging terugwerpen naar de gebruiker, wat ernstig of aangebracht. zelfs fataal letsel kan veroorzaken. Terugslag WAARSCHUWING: Een terugslag treedt plotseling op en kan erg hevig zijn. De doorslijpmachine kan omhoog schieten en met een draaiende beweging tegen de gebruiker aan worden geworpen, wat ernstig of zelfs fataal letsel kan veroorzaken.
  • Page 108 onderste kwadrant van het zaagblad om terugslag door Wees extra voorzichtig bij het snijden van pijpen. Als de "klimmen" te voorkomen. leiding niet goed wordt ondersteund en de snede tijdens het zagen open wordt gehouden, kan het zaagblad vastslaan. Wees extra alert bij het snijden van een pijp met klokvormig uiteinde of een pijp die in een sleuf ligt.
  • Page 109 Rook niet en plaats ook geen warme voorwerpen in onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. de buurt van de brandstof. • Laat een erkende HUSQVARNA servicewerkplaats • Stop de motor en laat hem voor het tanken enkele regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. minuten afkoelen.
  • Page 110 • Selecteer een zaagblad waarvan de afmeting van de middelste opening overeenkomt met de op de HUSQVARNA-zaagbladen zijn geschikt voor gebruik machine geïnstalleerde lagerbus. met hoge toerentallen en goedgekeurd voor draagbare doorslijpmachines. Vibratie in de zaagbladen •...
  • Page 111 De spilas en de flensringen inspecteren OPGELET: Gebruik alleen HUSQVARNA flensringen met een minimale diameter van 60 mm (2,36 inch). WAARSCHUWING: Door verkeerde flensringen kan het mes beschadigd raken of losraken.
  • Page 112 Een sticker op de bladbeschermkap geeft aan welke bus af-fabriek is aangebracht en vermeldt de juiste bladspecificatie. Gebruik alleen spilbussen van HUSQVARNA. • Zorg dat de spilbus de correcte afmeting heeft voor het zaagblad. De correcte afmeting staat vermeld op het zaagblad.
  • Page 113 Het zaagblad slijpen 3. Vergrendel de poelie. Let op: Gebruik een scherp zaagblad voor de beste resultaten. • Zaag om het blad te slijpen in een zacht materiaal, zoals zandsteen of baksteen. 4. Draai de bout vast tot 30 Nm (18,5 ft-Ibs). Werking Inleiding 1.
  • Page 114 Basistechniek • Houd de zaag met beide handen stevig vast, met de duimen en vingers om de handgrepen. Houd de rechterhand op de achterste handgreep WAARSCHUWING: Trek de en de linkerhand op de voorste handgreep. Alle doorslijpmachine niet naar één kant. Dit gebruikers, zowel linkshandigen en rechtshandigen, kan de vrije beweging van het zaagblad moeten deze handgreep gebruiken.
  • Page 115 Als het prestaties HUSQVARNA tweetaktolie. blad nog steeds slingert, moet u het zagen stoppen • Als geen HUSQVARNA tweetaktolie beschikbaar is, en het zaagblad vervangen. gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie • Breng de machine naar beneden in lijn met het voor luchtgekoelde motoren.
  • Page 116 OPGELET: 2% (50:1) Gebruik geen benzine met een ethanolgehalte van meer dan 10% 0,10 (E10). Dit kan schade aan het product veroorzaken. 0,20 0,30 Let op: In bepaalde omstandigheden is het nodig om 0,40 de afstelling van de carburateur aan te passen wanneer u het type brandstof wijzigt.
  • Page 117 2. Trek de chokehendel volledig uit en ga naar de 6. Plaats uw rechtervoet op het onderste deel van startgas positie. de achterhandgreep en druk het product tegen de grond. 3. Druk op de decompressieklep om de druk in de cilinder te verlagen.
  • Page 118 Het product starten met een warme 3. Druk op de decompressieklep om de druk in de cilinder te verlagen. De decompressieklep gaat motor automatisch terug naar de uitgangspositie wanneer het product start. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het zaagblad vrij kan draaien. Het begint te draaien wanneer de motor start.
  • Page 119 volledig stopt. Onzorgvuldigheid kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. • Beweeg de STOP-schakelaar naar rechts om de 7. Trek langzaam aan het startkoord, tot u een motor te stoppen. weerstand voelt als de starterhaken aangrijpen. Trek vervolgens continu en snel aan.
  • Page 120 Buitenkant reinigen 3. Controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 mm bedraagt. Vervang de bougie indien nodig. • Spoel de buitenkant van het product na elke werkdag met schoon water af. Gebruik indien nodig 0.5 mm een borstel. De koelluchtinlaat reinigen Let op: Een vuile of verstopte luchtinlaat zorgt ervoor dat het product te heet wordt.
  • Page 121 De spanning van de aandrijfriem 3. Verwijder de twee schroeven op de achterste riembescherming. Verwijder de riembescherming. afstellen 1. Draai de drie moeren los. 2. Draai de stelschroef met de wijzers van de klok mee om de spanning van de aandrijfriem te verhogen. 4.
  • Page 122 Een beschadigd startkoord vervangen De spanning van de terugspringveer afstellen 1. Houd de startkoordpoelie met uw duim tegen. Trek 1. Plaats het koord door de uitsparing in de het startkoord ongeveer 30 cm naar buiten en plaats koordpoelie. Wikkel het koord drie omwentelingen het in de uitsparing op de koordpoelie.
  • Page 123 3. Als de motor in vermogen of motorsnelheid 2. Duw de twee beugels op de kliksloten met een blijft afnemen, moet u contact opnemen met uw schroevendraaier. HUSQVARNA-servicedealer. De veereenheid reinigen Brandstofsysteem controleren 1. Controleer of de dop van de brandstoftank en OPGELET: Verwijder de veer niet uit...
  • Page 124 Brandstoffilter OPGELET: Er kan ongezond stof vrijkomen tijdens het vervangen Het brandstoffilter is in de brandstoftank gemonteerd. van het filter. Draag goedgekeurde Het brandstoffilter voorkomt vervuiling van de ademhalingsbescherming. Voer filters op de brandstoftank wanneer de brandstoftank wordt gevuld. juiste wijze af. Het brandstoffilter moet jaarlijks worden vervangen of vaker als het verstopt zit.
  • Page 125 Probleemoplossing Probleemoplossingsschema de STOP-stand staat voordat u onderhoud uitvoert of problemen gaat oplossen, tenzij de instructies anders aangeven. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de motor uit is en de stopschakelaar in Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen Het product starten met een kou- de motor op pagina 116 en Het pro- De startprocedure is verkeerd uitge- duct starten met een warme motor op...
  • Page 126 Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen De luchtinlaat of de flenzen die Reinig de luchtinlaat en de flenzen de temperatuur verlagen, zijn geblok- die de temperatuur verlagen. keerd. Controleer de riem. Stel de spanning De riem beweegt. De temperatuur van het product is te hoog.
  • Page 127 • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een HUSQVARNA dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 128 Technische gegevens Technische gegevens K 770 VAC Cilinderinhoud, cm (cu inch) 74 (4,5) Cilinderdiameter, mm (inch) 51 (2) Slag, mm (inch) 36 (1,4) Stationair toerental, tpm 2700 Volgas, onbelast, tpm 9300 (+/- 150) Vermogen, kW (pk) bij tpm 3,7 - (5,0) bij 9000...
  • Page 129 (0,79) De omschrijving die technische gegevens voor stofzuigers bieden, verschaft onvoldoende duidelijkheid over de werkelijke prestaties in de loop van de tijd tussen de verschillende stofzuigers. Voor HUSQVARNA-pro- ducten zijn OSHA objectieve gegevens beschikbaar op www.husqvarnacp.com/us 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 130 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk HUSQVARNA Type/model K 770 VAC Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 131 705 - 003 - 22.04.2022...
  • Page 132 www.husqvarnacp.com Originalanweisungen Original instructions Instructions d’origine Originele instructies 1141098-20 2022-04-29...