Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.-Nr. 440 861, 440 862, 440 8 6 3
Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer :
............................................................................................................................................
QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer :
............................................................................................................................................
Couleur / Kleur / Colour / Farbe:
Blanc, Wit, White, Weiß
Gris clair, Licht grijs, Light grey, Lichtgrau
Anthracite, Antraciet, Anthracite, Granitgrau
DONNéES TECHNIQUES /
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TECHNISCHE GEGEVENS /
MONTAGE HANDLEIDING
TECHNICAL DATA /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNISCHE DATEN /
MONTAGEANLEITUNG
www.finnhaus.de
12/2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WOLFF FINNHAUS 440 861

  • Page 1 Art.-Nr. 440 861, 440 862, 440 8 6 3 DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNISCHE GEGEVENS / MONTAGE HANDLEIDING Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : TECHNICAL DATA / ............................ASSEMBLY INSTRUCTIONS QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : TECHNISCHE DATEN / ............................
  • Page 2 440 861, 440 862, 440 863 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
  • Page 3 440 861, 440 862, 440 863 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste AD30 FPH2 FPH1 FTPPH L= 2080mm L= 2064mm KT18 FD18 K6LD UD18 JDA30 J30R J27S JD30 JDA33 DA33 DA30 DA27 DAVL27 DA06 3330GPHR-1 DAVR27 3330GPHR-2 3330GPHR-3 3330GPHR-4 3330GPHR-5...
  • Page 4 440 861, 440 862, 440 863 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste WP60 Z27B Z27D CP03 CP05 CP02g CP01 CP02i SPB6 TOOL1 M12x115 SD18BL SD18 650x SD16D AB-1,25 SD25 TOOL2 TOOL3 AB-5 SD18 (2x200) X30C DI30 DIV27 DI06 X30A X27B...
  • Page 5 440 861, 440 862, 440 863 Fundament • Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour • L’abris de jardin doit être centrée sur la dalle de béton. permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin. •...
  • Page 6 440 861, 440 862, 440 863 Composition / Compositie / Composition / Zusammensetzung 12/2020...
  • Page 7 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand JD27 JD30 J27R J30R Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 8 440 861, 440 862, 440 863 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 9 440 861, 440 862, 440 863 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 10 440 861, 440 862, 440 863 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 11 440 861, 440 862, 440 863 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 12 440 861, 440 862, 440 863 SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 13 440 861, 440 862, 440 863 SD18 CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 14 440 861, 440 862, 440 863 SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 CP02i Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 15 440 861, 440 862, 440 863 2X WP60 WP45 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 16 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
  • Page 17 440 861, 440 862, 440 863 FPH2 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 18 440 861, 440 862, 440 863 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 19 440 861, 440 862, 440 863 AD27 AD30 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 20 440 861, 440 862, 440 863 DA045 DA06 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 21 440 861, 440 862, 440 863 DAVR27 DA27 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung 45° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2020...
  • Page 22 440 861, 440 862, 440 863 revêtement intérieur DI27V binnenbekleding interior lining Innenverkleidung DI27 DI06 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option A + B Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Page 23 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW).
  • Page 24 440 861, 440 862, 440 863 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 25 440 861, 440 862, 440 863 SD18 CP02i Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 CP02g CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 26 440 861, 440 862, 440 863 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 27 440 861, 440 862, 440 863 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 28 440 861, 440 862, 440 863 DA27 DA30 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 29 440 861, 440 862, 440 863 DAVL27 DA27 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung C + D C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2020...
  • Page 30 440 861, 440 862, 440 863 revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte DI27V DI27 DI27 DI30 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate...
  • Page 31 440 861, 440 862, 440 863 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 32 440 861, 440 862, 440 863 CP05 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand CP02i SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 33 440 861, 440 862, 440 863 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 34 440 861, 440 862, 440 863 CP01 CP05 CP02i SD18 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 35 440 861, 440 862, 440 863 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 36 440 861, 440 862, 440 863 CP03 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 37 440 861, 440 862, 440 863 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 38 440 861, 440 862, 440 863 DA33 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 39 440 861, 440 862, 440 863 DA27 DA33 Paroi / Wand / Wall / Wand Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate.
  • Page 40 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 41 440 861, 440 862, 440 863 CP01 CP05 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 42 440 861, 440 862, 440 863 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 43 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand CP01 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 44 440 861, 440 862, 440 863 45° Paroi / Wand / Wall / Wand DA21 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 45 440 861, 440 862, 440 863 45° Paroi / Wand / Wall / Wand DA27 DA21 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 46 440 861, 440 862, 440 863 FPH2 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand CP05 CP02i SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 47 440 861, 440 862, 440 863 FPH1 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand FTPPH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 48 440 861, 440 862, 440 863 IPHK IPHK IPHL Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 SPB6 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 49 440 861, 440 862, 440 863 SSP_GPH S6PH S6PH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 50 440 861, 440 862, 440 863 X33GPHC X27GPHB XGPHR Paroi / Wand / Wall / Wand XPHA_33 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 51 440 861, 440 862, 440 863 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür FD18 UD18 Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Page 52 440 861, 440 862, 440 863 KT18 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Page 53 440 861, 440 862, 440 863 K6LD Porte / Deur / Door / Tür SD18BL Porte / Deur / Door / Tür 12/2020...
  • Page 54 440 861, 440 862, 440 863 SD16D SD16D Porte / Deur / Door / Tür revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung IG = 2.090mm IK = 2.070mm A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2020...
  • Page 55 440 861, 440 862, 440 863 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining X27B X30C X27C Innenverkleidung X27D X27A X30A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2020...
  • Page 56 440 861, 440 862, 440 863 12/2020...
  • Page 57 440 861, 440 862, 440 863 12/2020...
  • Page 58 440 861, 440 862, 440 863 12/2020...
  • Page 59 440 861, 440 862, 440 863 Retirer le film / Verwijder folie / Remove foil / Folie entfernen Toit / Dak / Roof / Dach Z24C1 Z27C1 Z30C1 ZCVR ZC1PHR ZC1GPHR SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 60 440 861, 440 862, 440 863 Toit / Dak / Roof / Dach 3330GPHR-1 3330GPHR-3 3330GPHR5 3330GPHR-4 3330GPHR-2 3330GPHR-6 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 61 440 861, 440 862, 440 863 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 62 440 861, 440 862, 440 863 Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate. Fix the garden shed in accordance with good practise. Beispiel ist für Betonuntergrund.
  • Page 63 440 861, 440 862, 440 863 Angle / Hoek / Corner / Ecke Angle / Hoek / Corner / Ecke 12/2020...
  • Page 64 440 861, 440 862, 440 863 ZC2GPHL Z27C2 Z30C2 ZC2PHL ZC2GPHR Z24C2 Toit / Dak / Roof / Dach Z27A Z30A ZAGPHR Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 65 440 861, 440 862, 440 863 Z27D Z27D SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach Z27B Z27B SD18BL Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 66 440 861, 440 862, 440 863 Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il n’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chauffer la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C. Voorbereiding zelfklevende tape: 1. Oppervlak stof- en vochtvrij maken”. 2.
  • Page 67 440 861, 440 862, 440 863 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2020...
  • Page 68 440 861, 440 862, 440 863 Toit / Dak / Roof / Dach H= ±1400 H= ±650 SD25 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage 12/2020...
  • Page 69 440 861, 440 862, 440 863 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage TP3330 BF27 Sol / Vloer / Floor / Boden Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2020...
  • Page 70 440 861, 440 862, 440 863 OS18 Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2020...
  • Page 71 440 861, 440 862, 440 863 Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria. Tous droits réservés. Aucun élément de la présente publication ne peut être reproduit ou diffusé sans l’autorisation écrite de Telluria.
  • Page 72 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 73 Um Ihre Beanstandung reibungslos bearbeiten zu können, bitten wir um Ihre weitere Unterstützung: • Geben Sie bitte die Auftragsnummer, Lieferscheinnummer oder Rechnungsnummer von Finnhaus Wolff an. • An der Verpackung und/oder in den Unterlagen, die dem Paket beiliegen, finden Sie eine Hauskontrollnummer.
  • Page 74 440 861, 440 862, 440 863 12/2020...
  • Page 75 440 861, 440 862, 440 863 12/2018...
  • Page 76 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.
  • Page 77 440 861, 440 862, 440 863 Option/ Optie FENÊTRES RAMEN WINDOWS FENSTER DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNISCHE GEGEVENS / MONTAGE HANDLEIDING TECHNICAL DATA / ASSEMBLY INSTRUCTIONS TECHNISCHE DATEN / MONTAGEANLEITUNG...
  • Page 78 440 861, 440 862, 440 863 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). J27_2XW60 The principle of building the wall (POW). J21_ Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). J27S_2XW60 J21S_ SD18...
  • Page 79 440 861, 440 862, 440 863 UD06 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 80 440 861, 440 862, 440 863 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 18X DA05 DA03 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 81 440 861, 440 862, 440 863 45° Paroi / Wand / Wall / Wand 18X DA05 DA03 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 82 440 861, 440 862, 440 863 SD18BL 2X KHWG60 Paroi / Wand / Wall / Wand 2X KVWG6PR KVWG6PL SD18BL SD18BL Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 83 440 861, 440 862, 440 863 KHWG60_TOP SD18BL Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 84 440 861, 440 862, 440 863 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2020...
  • Page 85 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 86 Um Ihre Beanstandung reibungslos bearbeiten zu können, bitten wir um Ihre weitere Unterstützung: • Geben Sie bitte die Auftragsnummer, Lieferscheinnummer oder Rechnungsnummer von Finnhaus Wolff an. • An der Verpackung und/oder in den Unterlagen, die dem Paket beiliegen, finden Sie eine Hauskontrollnummer.
  • Page 87 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.

Ce manuel est également adapté pour:

Finnhaus 440 862Finnhaus 440 863