Page 1
DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Istruzioni di montaggio e d'uso Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ RU Инструкции по монтажу и эксплуатации CS Návod na montáž...
Page 7
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der wiedergegeben sind, zur Hilfe. Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter Die Instruktionen, die in diesem Handbuch, gegeben führt zu Brandgefahr.
Page 8
Kamin angebracht werden oder anhand der Montage zweier Funktionsweise - Modell mit Tastenbedienfeld kleiner Gitter – 16 F). Falls es sich um ein Modell handelt, bei dem das Gitter direkt am Kamin angebracht ist, müssen zwei Verlängerungen O an der Flügelklappe 13F angebracht werden.
Page 9
drücken: zunächst blinkt nur die LED 4 und nach Ablauf in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im der 3 Sekunden beginnt auch die LED 5 zu blinken und Schnellwaschgang gereinigt werden. Der Metallfettfilter kann zeigt so an, daß der Aktivkohlefilter nun aktiv ist. bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was seine Für seine Deaktivierung die beiden Tasten erneut Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Page 10
EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text will help prevent potential negative consequences for the by alphabet letters. environment and human health, which could otherwise be Closely follow the instructions set out in this manual. All caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 11
Electrical connection The mains power supply must correspond to the rating b-c-d-e b-c-d-e indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted a b-c d a b c with a plug (direct mains connection) or if the plug is not...
Page 12
cooking fumes or odours is particularly strong (for Charcoal filter (filter version only) example when frying, cooking fish etc.). It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The fast speed will run for about 5 minutes and then The saturation of the activated charcoal occurs after more or return to the speed previously set automatically (1, 2 or less prolonged use, depending on the type of cooking and the 3), or switch off if no speed was selected.
Page 13
FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. soient correctement placées pour éviter tout risque de choc Suivre impérativement les instructions de cette notice.
Page 14
Installation La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans b-c-d-e b-c-d-e le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à...
Page 15
la DEL 4 clignotera puis, après 3 secondes, la DEL 5 un detergent non agressif, à la main ou dans le lave vaisselle commencera à clignoter, pour indiquer que le dispositif à basse température et pendant un cycle court. de contrôle du niveau de saturation du filtre à charbon Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle actif est désormais activé.
Page 16
NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
Page 17
Het installeren De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en b-c-d-e b-c-d-e het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. a b-c d a b c Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een...
Page 18
knoppen drukken: na 3 seconden zal LED 5 stoppen met hand of in de vaatwasmachine met lage wastemperatuur en flikkeren, de inrichting is uitgeschakeld. een korte wascyclus. Door hem in de vaatwasmachine te Led aanwijzing intensieve snelheid wassen kan het metalen vetfilter ontkleuren, maar dit is niet Knop voor het inschakelen van de intensieve snelheid.
Page 19
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le alfabetici riportati nel testo esplicativo. potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
Page 20
Collegamento Elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata b-c-d-e b-c-d-e sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di a b-c d a b c spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è...
Page 21
carbone attivo è ora attivo. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3 secondi il scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano LED 5 smetterà di lampeggiare, il dispositivo è disattivato. assolutamente.
Page 22
ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las negativas para el medioambiente y la salud. referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales El símbolo en el producto o en los documentos que se inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato...
Page 23
Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en b-c-d-e b-c-d-e la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una a b-c d a b c zona accesible.Si no es suministrada con enchufe (conexión...
Page 24
parpadear también el LED 5 (pág. 4) para indicar que el Filtro antigrasa dispositivo de control de la saturación del filtro de carbón Retiene las partículas de grasa producidas cuando se activo, se encuentra activado. cocina. Para desactivarlo, pulsar las dos teclas: transcurridos 3 Si està...
Page 25
PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com derivantes da inobservância das instruções indicadas neste as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. manual. Ater-se especificamente às instruções indicadas neste Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva manual.
Page 26
Instalação A distância mínima entre a superfície de suporte dos b-c-d-e b-c-d-e recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões eléctricos e 65cm no caso de fogões a gás ou mistos. a b-c d a b c Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a...
Page 27
5 emitir também um sinal de luz intermitente para indicar detergentes não agressivos, manualmente ou em máquina de que o dispositivo de controlo de saturação do filtro de lavar louças a baixas temperaturas e com ciclo breve. Apesar carvão activo já está activo. do filtro metálico para a gordura poder perder cor com as Para o desactivar, premer de novo as duas teclas: 3 lavagens na máquina da loiça, as suas características de...
Page 28
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων, Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος κειμενο. ηλεκτροπληξίας Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε Είμαστε...
Page 29
Λειτουργία – μοντέλο με χειριστήριο Περιγραφή πίνακα ελέγχου και λειτουργία του απορροφητήρα Τα μοντελα χωρις κινητηρα απορροφησης λειτουργουν μονο σε τυπο απορροφησης και πρεπει να ειναι συνδεμενοι σε μια περιφεριακη μοναδα απορροφησης (δεν παρεχεται). Εγκατασταση A. Διακόπτης φωτός ON/OFF. Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των B.
Page 30
αναβωσβηνει. Συντηρηση 5. LED ενδειξης ταχυτητας 3 και κορεσμου φιλτρου ενεργων Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον ανθρακων ( σε αυτη την τελευταια περιπτωση το LED απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα. αναβωσβηνει -βλεπε τις οδηγιες σχετικες με την αντικατασταση των...
Page 31
δεξιόστροφα. Για την αφαίρεση, γυρίστε την κεντρική λαβή P κάθε φίλτρου αριστερόστροφα. Αντικατασταση λαμπες Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα. Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι είναι κρύες. Αντικατάσταση λαμπών 40W - Πήγαινε στον χώρο της λάμπας- Ξεβίδωσε...
Page 32
RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие Не...
Page 33
Функционирование – Модель с клавишной панелью Модели вытяжек без моторного блока могут работать в одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они должны быть подсоединены к внешней вытяжной установке (не входит в поставку). A. Клавиша ВКЛ/ВЫКЛ подсветки B. Клавиша ВЫКЛ/ВКЛ вытяжки и переключения на Установка...
Page 34
система не выдаст звуковой сигнал (бип). Снимается любая ответственность в связи с возможными Внимание! Устройство сигнализации о насыщении повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими угольного фильтра не активирован. вследствие неправильного ремонта или несоблюдения Если Вы хотите использовать угольный фильтр, вышеописанных предупреждений. активируйте...
Page 35
Замена галогенной лампы: откройте полость под лампу, выньте защитный элемент при помощи мелкой ножевой отвертки или подобного инструмента. Замените перегоревшую лампу. Используйте лишь галогенные лампы на 20 Вт макс. (G4), не прикасаясь к ним руками. Закройте вновь защитный элемент (фиксация защелкой). (Z1 - Z2) Если...
Page 36
CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů.
Page 37
nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru, Elektronický model o 5 tlačítcích je třeba aplikovat dvojpólový vypínač odpovídající normám, 1 2 3 který zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí III, v souladu s pravidly instalace. Pozor: dříve než opět napojíte obvod di gestore na síťové napájení...
Page 38
Údržba Výměna žárovek Pozor! Před jakoukoliv operací čištění či údržby odpojte Odpojte přístroj z elektrické sítě. digestoř od elektrické sítě, vyjměte zátrčku anebo Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla. vypněte hlavní spínač bytu. Výměna svítidel 40W - Odšroubujte ochrannou krytku osvětlení...
Page 39
PL - Instrukcja montażu i obsługi Należy konsultować również rysunki z oznaczeniami pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek. literowymi, zawarte na stronach początkowych. Producent ponosi żadnej odpowiedzialności Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia, należy ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez trzymać się instrukcji, podanych niniejszym...
Page 40
Funkcjonowanie – Model wyposażony pulpit Instalacja okapu przyciskowy Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują Opis panelu sterowniczego i funkcjonowania okapu się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Page 41
LED wskazówka szybkości 3 i nasycenia węgla podanych wskazówek. aktywnego ( w tym ostatnim przypadku Led wysyła Producent ponosi żadnej odpowiedzialności sygnały przerywane – zobacz instrukcja wymiany filtra i ewentualne szkody powstałe w odniesieniu do silnika lub węgla aktywnego) pożary wynikające z nieprzestrzegania zasad konserwacji UWAGA! Urządzenie sygnalizujące nasycenie filtra i oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji.
Page 42
Wymiana lampek Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy wyłączyć okap z sieci zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wymiana żarówek 40W – Otworzyć komorę zawierającą żarówkę – Odkręcić śrubę mocującą oprawkę. Wykręcić zepsutą...
Page 43
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Konzultirajte i crteže na prvim stranicama koji su u alfabetskoj uklanjanju eventualnih negativnih posljedica za okolinu i za vezi s tekstovnim objašnjenjima. zdravlje. Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz Ovaj simbol na proizvodu ili na dokumentaciji koja ga...
Page 44
Povezivanje s elettričnom strujom Napon mreže treba odgovarati naponu koji je naveden na b-c-d-e b-c-d-e etiketi karakteristika koji se nalazi u unutrašnjosti kuhinjske nape.Ukoliko ima utikač, povežite kuhinjsku napu s jednim utikačem koja je u skladu s propisima na snazi i koji je a b-c d a b c postavljen na pristupačnom mjestu.
Page 45
karbonskog filtra sada aktiviran. Pojedini modeli imaju metalni filtar M bez rešetke za Da biste ga deaktivirali opet pritisnite 2 tipke: nakon 3 podržavanje, ovi međuprostori se peru kako smo već gore sekunde LED 5 će prestati svijetliti, uređaj je deaktiviran. naveli te se uklanjaju sa svog mjesta povlačeći ručice N Led pokazivač...
Page 46
TR - Montaj ve kullanım talimatları Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız. bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız. ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan etmemekten kaynaklanan olası...
Page 47
Elektrik bağlantısı Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada b-c-d-e b-c-d-e belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir alana yerleştiriniz. Cihaz, fiş ile bağlanmıyorsa (doğrudan a b-c d a b c şebeke bağlantısı) veya fiş...
Page 48
vs.). Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde) Hızlı çalıştırma yaklaşık 5 saniye çalışır ve ardından Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları önceden otomatik olarak ayarlanan hıza (1, 2 veya 3) emer. geri döner ya da herhangi bir hız seçilmediyse cihaz Az çok uzun süreli kullanımdan sonra pişirme türüne ve yağ...