Télécharger Imprimer la page

Duka PE6FPG LR Instructions De Montage page 3

Publicité

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the
product has been damaged by the transport. We don't
assume responsibility for damaged products which are
already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the
special cleaner recommended by us. Not to use are
solvents, as well as alkaline, solvent -, acid- and chloric or
scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-sha-
ped screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
Attention: please ensure to check the wall condition and
the position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure,
are only suitable for masonry walls. For different wall
constructionand material types, please use the appro-
priate fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials
on which the shower enclosure will be installed. Erec-
tion, installation, fixing on the wall and sealing of the
shower enclosure must be properly done according to
good practice. In case of doubt on erection and installa-
tion procedures, please contact the reseller.
2,3
Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
7,9
To stabilize the inferior part of the shower enclosure
while You are fixing, please use the red plastic bloc with
the adhesive film.
3
Mark the position of the wall profiles.
8,9,10
Please putt he the screws on and adjust the fix panel.
After that put the glass to the wall and fix totall the
screws.
10
Adjust the enclosure to the shower tray rim.
Fine adjustment of the door: With the regulations-screw,
the door can be adjusted.
9
Take the assembly help away.
11
Afterwards put the drip-off rubbers on the bottom of
the doorglasses.
Push the horizontal sealing into the glued aluminum
rail.
21
Fix the anti-inundation profile on the shower tray as
shown in the drawing. Therefore fill the channel on the
bottom with silicon.
If the shower cabin is mounted without a raised
threshold (SSL), the clearance space must be sealed with
a cover/drip rail. For further protection from water spray,
we also suggest using rubber seal strip. These strips are
available as accessories and must be ordered separately.
Please be aware that, in accordance with applicable re-
gulations, waterproof properties will not be guaranteed
if the SSL is not used.
15,20,21,22
Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attenti-
on: Please assure that the surfaces used to isolate (glass,
profiles, shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for
24 hours till the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage,
assurez-vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage
durant le transport. Les réclamations pour cause de
dommage ne peuvent être acceptées lorsque la cabine
est déjà placée.
Pour nettoyer veuillez utiliser s'il vous plaît un produit
de nettoyage avec PH neutre ou le produit spéciale
recommandé par nous. N'utilisez pas des solvants, ainsi
qu'alcalins, acides ou produits avec du clore ou agressif.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse,
mèche de 6 mm pour pierre, mèche de 3 mm pour acier
et silicon.
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de
canalisations d'eau, de gaz ou de câbles électriques
dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont
appropriées pour tous les matériaux de maçonnerie et
bétons. Pour des murs réalisés avec d'autre matéri-
aux veuillez utiliser pour cela du matériel de fixation
approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité
qui est approprié aux surfaces et matériaux, auxquels la
cabine douche sera installée. La fixation au mur, l'assem-
blage et le siliconnage de la cabine de douche doivent
être mis en oeuvre soigneusement et professionnelle-
ment. Si des questions devaient naître concernant
l'assemblage, veuillez vous adresser à votre détaillant.
2,3
Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors
d'un montage inital à droite, commencer à droite.
7,9
Pour stabiliser la partie inférieure de la cabine de
douche lors du montage, utiliser la piece rouge munie
d'un double face.
3
Marquer la position des profils au mur.
8,9,10
Avec la clé hexagonale fournis, desserrer les vis, appuyer
sur la vitre à mur et revisser totalement des vis.
10
Adapter la cabine au bord du bac.
Réglage fine porte: Au moyen de la vis de réglage on
peut pendant les années réguler la porte.
9
Enlever les auxiliaires de montage.
11
Ensuite placer la bande antifuite en bas du verre.
Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en alumini-
um collé.
21
Fixer la bande antifuite sur le tub de douche. Pour ce
faire remplir la rainure du dessous avec du silicone et le
fixer sur le tub suivant le dessin.
Si la cabine de douche est montée sans bande anti-dé-
bordement (SSL) , l'espace qui reste ouvert doit être
fermé   avec le couvercle. Nous conseillons également,
pour une meilleure protection contre les projections
d'eau, de monter le joint spécial. Ces joints spéciaux
sont disponibles comme accessoires et ils doivent  être
commandés séparément. Si on n'utilise pas la bande
SSL, l'étanchéité à l'eau n'est pas garantie, comme le
prévoit la norme en vigueur.
15,20,21,22
La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les
surfaces intéressées (verre, profils, receveur de douche,
sol, etc.) doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser
le cabine de douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños
de trasporte. Para daños a productos ya montados no
asumamos alguna responsabilidad. Limpiar cada semana
con agua y jabón, no utilizar diluentes, detergentes
rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral
o el detergente neutral recomendado de duka. No utilizar
diluentes y/o substancias alcalinas, substancias que con-
tienen solventes, ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3
mm por acero, destornillador a cruz, destornillador plano
y silicón.
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a
izquierda. Si tiene que montar la puerta e la derecha,
empezar, por favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las pare-
des y la ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material
de construcción de paredes. Para paredes realizadas con
material constructivo diferente tiene que utilizar material
de fijación en función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las
superficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a
pared, el montaje y la siliconatura de la mampara tienen
que ser hechas en manera precisa y profesional. Si tiene
preguntas al respecto del montaje, las rogamos de
contactar el distributor.
2,3
El dibujo fue hecho para una situación con puerta a
izquierda.
Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
7,9
Para estabilizar la parte inferior de la cabina de ducha
mientras que la monta, utiliza por favor el trozo de plásti-
co rojo con la película adhesiva.
3
Señalar la posición de los perfiles a pared
8,9,10
Destornillar con la llave hexagonal que encuentra en el
set de montaje los tornillos, prensar el cristal a la pared y
atornillar totalmente los tornillos
10
Adaptar la mampara al borde exterior del plato de ducha.
Regulación fine puerta: A trabes delos tornillosse puede
re-posicionar la puerta.
9
Después los auxilios de montaje.
11
Después se serrará perfectamente. Inserir las gomas de
escurrimiento en el nivel inferior de los vidrios.
Empuje la junta horizonzal en el carril de aluminio
pegado.
21
Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha.
Para esto llenar el canal inferior con silicón y ponerlo
sobre el plato de ducha siguiendo el dibujo
Si la cabina de ducha se monta sin el rastrel antinunda-
ción (SSL), el espacio que se queda abierto tendrá que
cerrarse con la cubierta. Para una mayor protección con-
tra las salpicaduras de agua, aconsejamos el montaje de
la junta especial. Estas juntas especiales están disponibles
como accesorios y se deben pedir por separado. Si no se
utiliza el rastrel SSL, no se garantiza la retención del agua,
como prevé la normativa vigente.
15,20,21,22
La cabina de ducha, una vez ha concluido su instalación,
debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño.
Atención: las superficies en contacto con la silicona (cri-
stal, perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben
limpiar con anterioridad. Antes de utilizar la cabina de
ducha, deben pasar al menos 24 horas.
PE6FPG L/R - PE6FP
L/R

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pe6fp lr