Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
45 Saloon 4drs; 2004->
Type:
Rover
4352
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 4352

  • Page 1 Fitting instructions Make: Rover 45 Saloon 4drs; 2004-> Type: 4352 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X euro 46Nm Approved tested 94/20/EC e11 00-5094 79Nm Max. mass trailer : 1200 Max. vertical load : 60Nm(self-locking) D-Value: 7,0 kN 10.9 1000km © 435270/24-08-2011/1...
  • Page 3 M10x105 M10x30 4352/50 M10x30 4352/11L M10x105 ø18x11 L=75mm 4352/15 M10x30 4352/12 4352/8 M12x35 4352/11R 4352/15 4352/9 4352/6 ø18x11 L=75mm 4352/4 4352/8 Self-locking 4352/10 (10) 9531241 9532560 M10x80 (10.9) 4352/12 M12x35 © 435270/24-08-2011/2 4352/7...
  • Page 4 * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 7. Breng via de binnenzijde van de kofferbak t.p.v. de punten A en E vier is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- bouten M10x105 aan.
  • Page 5 M10 nuts with spring washers. fitting the towbar. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 8. Place the cross beam between brackets F and G and fasten it in place assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other...
  • Page 6 Federringen, Unterlegscheiben und Muttern befestigen. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die 9. Die Kupplungskugel mit Halterung bei Punkt P mit Hilfe einer M12x50- Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die vorgeschrie- Schraube inklusive Füllring, Streifen, Federring und Mutter entspre-...
  • Page 7 A et E. Positionner les supports F et G y compris les montage de l'attelage. douilles d’écartement (qui seront placées par le dessous) et monter * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient quatre écrous M10, rondelles grower incluses. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y compris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi et de...
  • Page 8 övriga dokument. bolt M12x50, inkl. udfyldeskive, plade, fjederskive og m¢trik. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra 10. Spænd alle bolte og m¢trikker if¢lge tabellen.
  • Page 9 * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget 9. Fijar el gancho de remolque en el anillo de enganche a la altura del af forkert montage, herunder også...
  • Page 10 * Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo des- pués del montaje del enganche. * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen- te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi- cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-...
  • Page 11 FIG.1 FIG.3 FIG.2 © 435270/24-08-2011/10...