Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'USO DEL BILANCIATORE | BALANCER INSTRUCTIONS MANUAL
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DE L'ÉQUILIBREUR | MANUAL DE USO DEL EQUILIBRADOR
BETRIEBSANLEITUNG DES FEDERZUGS | GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE BALANCER
BALANSEBLOKKENS BRUKERVEILEDNING | BRUKSANVISNING FÖR BALANSBLOCK
ART.
ITEM
kg
9401
15 ÷ 20
9402
20 ÷ 30
9403
30 ÷ 40
9404
40 ÷ 50
9405
50 ÷ 60
9431
15 ÷ 20
9432
20 ÷ 25
9433
25 ÷ 35
<70 db (A)
T
= +5°C... +60°C
amb
Conservare queste istruzioni per tutta la vita del bilanciatore.
Save these instructions for all the balancer life.
Conserver ces instructions pendent toute la vie de l'équilibreur.
Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador.
Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
Bewaar deze instructies gedurende de gehele levensduur van de balancer.
Oppbevar denne bruksanvisning for hele bruksperioden.
Spara denna bruksanvisning så länge balansblocket är i bruk.
I
STRUZ ION I
O
R IG INALBETR IEBSANLE ITUNGEN
kg
mm
19.67
2500
21.11
2500
21.11
2500
22.03
2500
23.07
2500
19.67
3000
19.67
3000
21.11
3000
O
| O
R IG INAL I
R IG INAL INSTRUCT IONS
| V
G
OLLE
EBRU IKSAANW IJZ ING
Resser Straße 17 | 44653 Herne | Germany
Ph. +49 (0) 23 25 - 95 80 - 0 | Fax +49 (0) 23 25 - 7 70 77
www.planeta-hebetechnik.de | info@planeta-hebetechnik.de
ART.
ITEM
9401G
9402G
9403G
9404G
9405G
9431G
9432G
9433G
Utilizzare solo ricambi originali PLANETA-Hebetechnik
Only use PLANETA-Hebetechnik original spare parts.
Utiliser uniquement des pièces détachées d'origine PLANETA-Hebetechnik
Utilice sólo repuestos originales PLANETA-Hebetechnik
Verwenden Sie nur Ersatzteile von PLANETA-Hebetechnik
Gebruik alleen originele reserveonderdelen PLANETA-Hebetechnik
Bruk kun originale reservedeler fra PLANETA-Hebetechnik
Använd endast originalreservdelar PLANETA-Hebetechnik
| N
O
OT ICE
R IG INALE
| O
I
R IG INAL
NSTRUKSJONER
kg
kg
15 ÷ 20
20.75
20 ÷ 30
22.19
30 ÷ 40
22.19
40 ÷ 50
23.12
50 ÷ 60
24.15
15 ÷ 20
20.75
20 ÷ 25
20.75
25 ÷ 35
22.19
| M
O
ANUAL
R IG INAL
| U
I
RSPRUNGL
IGA
NSTRUKT IONER
mm
2500
2500
2500
2500
2500
3000
3000
3000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Planeta 9401

  • Page 1 Save these instructions for all the balancer life. Only use PLANETA-Hebetechnik original spare parts. Conserver ces instructions pendent toute la vie de l’équilibreur. Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine PLANETA-Hebetechnik Conservar estas instrucciones durante toda la vida del equilibrador. Utilice sólo repuestos originales PLANETA-Hebetechnik Diese Bedienungsanleitung muss für die Lebensdauer des Federzuges aufbewahrt werden.
  • Page 2 Lunghezza della fune del bilanciatore espressa in mm; Massa del bilanciatore in kg. La PLANETA-Hebetechnik non è responsabile nei confronti di quei clienti che utilizzano questi bilanciatori per altre applicazioni. MproprIo Non utilizzare il bilanciatore in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
  • Page 3 Le seguenti disposizioni devono essere rispettate: - non abbandonare il carico in posizione non verticale; - non lanciare il carico appeso ad un altro operatore; - non spostare il carico tirando la fune del bilanciatore; - non appendere carichi non compresi tra i limiti superiore e inferiore della portata ammessa; - non appendere più...
  • Page 4 ISO 4309:2011. (Alcuni esempi vedere Fig.6). Utilizzare solo ricambi originali PLANETA. Per la richiesta di parti di ricambio, il Cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell’ap- parecchio o direttamente al costruttore, specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa.
  • Page 5 Length of the balancer cable expressed in mm; Mass of the balancer in kg. PLANETA is not liable regarding those customers that use this balancer for other applications. Mproper Do not use the balancer in environments with potentially explosive atmosphere.
  • Page 6 The following provisions must be respected: - do not abandon the load in a non-vertical position; - do not swing/throw the load hung to another operator; - do not move the load by pulling the balancer cable; - do not hang loads that are not between the upper and lower limits of the admitted load-bearing capacity; - do not hang more than one tool on the balancer.
  • Page 7 The balancer must be disposed of in compliance with regulations in force at the end of its working life. arranty The use of non-original PLANETA spare parts will negatively affect safety and performance and will make the warranty null and void. ATTENTION: The cable and the drum spring are not covered by the warranty.
  • Page 8 Capacité de l’équilibreur de valeur minimum à valeur maximum en kg: Longueur du câble de l’équilibreur en mm: Masse de l’équilibreur en Kg: La société PLANETA n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces équilibreurs pour d’autres applications. sage Mpropre Ne pas utiliser l’équilibreur dans des milieux présentant une atmosphère potentiellement explosive.
  • Page 9 Les dispositions suivantes doivent être respectées: - Ne pas abandonner la charge en position non verticale; - Ne pas lancer la charge suspendue à un autre opérateur; - Ne pas déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur; - Ne pas suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de la capacité admise; - Ne pas suspendre plus d’un outil à...
  • Page 10 A la fin de sa vie opérationnelle, l’équilibreur doit être éliminé conformément aux normes en vigueur. arantIe L’utilisation de pièces détachées non d’origine PLANETA nuit à la sécurité, aux performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de la garantie. ATTENTION: le câble et le ressort du tambour ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 11 Capacidad del equilibrador de valor mínimo a valor máximo expreso en Kg; Longitud del cable del equilibrador expreso en mm; Cuerpo del equilibrador en kgs. PLANETA no es responsable en frente aquellos clientes que utilizan estos equilibradores para otras aplicaciones. ontraInDIcacIones No utilice el equilibrador en ambientes con atmósfera potencialmente explosiva.
  • Page 12 Se deben respetar las siguientes disposiciones: - no abandone la carga en posición no vertical; - no lanze la carga suspendida a otro operador; - no desplaze la carga tirando del cable del equilibrador; - no cuelgue cargas no comprendidas entre los límites superior e inferior de la capacidad admitida; - no cuelgue más de una herramienta en al equilibrador.
  • Page 13 No realice ninguna modificación en el cable; en particular, NO ACORTE el cable: si es necesario, contacte con PLANETA - Verifique que el movimiento del cable sea suave y sin ruidos anómalos.
  • Page 14 Traglastbereich (min. ÷ max) des Federzugs in kg; Seilauszugslänge des Federzugs in mm; Masse des Federzugs in kg. Die Firma PLANETA übernimmt keine Haftung für den Fall, dass Kunden diese Federzüge für andere Anwendungen einsetzten. ehlanwenDungen Verwenden Sie die Federzüge nicht in Umgebungen mit potentiell explosiver Atmosphäre.
  • Page 15 Während der Bedienung des Federzugs sind stets persönliche Schutzausrüstungen zu tragen und die geltenden Unfallverhütung- svorschriften einzuhalten. Folgende Vorschriften sind unbedingt einzuhalten: - Die Last darf nicht in einer nicht vertikalen Position losgelassen werden. - Die angehängte Last darf nicht in Richtung eines anderen Mitarbeiters geworfen werden. - Die Last darf nicht durch Ziehen am Seil des Federzugs verschoben werden.
  • Page 16 Vorschriften der Norm ISO 4309:2011. (Einige Beispiele siehe Abb.6) Verwenden Sie nur Ersatzteile von PLANETA. Der Kunde wird gebeten, sich zur Anforderung von Ersatzteilen unter Angabe der auf dem Typenschild eingetragenen Kenndaten an den Lieferanten des Gerätes oder direkt an den Herstellen zu wenden.
  • Page 17 Vermogen van de balancer, uitgedrukt in kg, vanaf de minimum waarde tot de maximale waarde; Lengte van de kabel van de balancer, uitgedrukt in mm; Gewicht van de balancer in kg. PLANETA is niet verantwoordelijk ten opzichte van klanten die deze balancers voor andere doeleinden gebruiken. neIgenlIjk ebruIk Gebruik de balancer niet in omgevingen met een potentieel explosieve atmosfeer.
  • Page 18 De lading niet loskoppelen indien de klem (M) (Fig.5) niet op de lus van de kabel rust (POSIITIE ZICHTBAAR IN FIG.5). Draag tijdens het gebruik van de balancer altijd beschermmiddelen en respecteer de geldende normen voor ongevallenpreventie. Men moet aan de volgende bepalingen voldoen: - de lading niet in een niet-verticale positie achterlaten;...
  • Page 19 Geen wijzigingen aan de kabelgroep maken, in het bijzonder de kabel NIET INKORTEN: raadpleeg zo nodig PLANETA. - controleer of de beweging van de kabel glad is en zonder abnormale geluiden;...
  • Page 20 VBalanseblokkens kapasitet fra laveste til høyeste verdi uttrykt i kg. Lengden på balanseblokkens vaier uttrykt i mm Balanseblokkens masse i kg. PLANETA er ikke ansvarlig for kunder som bruker balanseblokken til andre formål. rIktIg Ikke bruk balanseblokken i potensielt eksplosive omgivelser.
  • Page 21 Følgende retningslinjer skal etterfølges: - ikke etterlat verktøyet i annen posisjon enn vertikal; - ikke kast verktøyet til en annen operatør; - ikke flytt verktøyet ved å dra i vaieren; - ikke kople på verktøy som befinner seg utenfor balanseblokkens kapasitetsgrenser; - ikke kople på...
  • Page 22 å oppgi informasjonen som er gjengitt på maskinskiltet. Det skal aldri utføres inngrep på kabelvaieren, og det er særlig viktig å ikke kutte i vaieren. Ved behov bes man kontakte PLANETA - Se til at vaieren beveger seg fritt uten merkelige lyder.
  • Page 23 Balansblockets kapacitet från lägsta till högsta värde uttryckt i kg; Längd på balansblockets vajer uttryckt i mm; Balansblockets vikt i kg. PLANETA ansvarar inte inför de kunder som använder dessa Balansblock för andra tillämpningar. elaktIg nVänDnIng Använd inte balansblocket i miljöer med explosionsrisk.
  • Page 24 Följande föreskrifter måste iakttas: - lämna inte belastningen i en icke-vertikal ställning; - kasta inte den hängande lasten mot en annan operatör´; - flytta inte lasten genom att dra i vajern. - häng inte upp laster som inte är inom det tillåtna övre och nedre kapacitetsområdena; - häng inte upp mer än ett verktyg på...
  • Page 25 Utför inte några modifieringar på vajern, i synnerhet KORTA INTE av den, vid behov, kontakta PLANETA - Kontrollera att vajerns rörelse är smidig och inte avger onormala ljud;...
  • Page 26 ISO4309...
  • Page 27 Pagina lasciata volutamente bianca a causa dell’impostazione grafica del manuale istruzioni. This page is left intentionally blank due to the graphic setting of the instruction manual. Page laissée intentionnellement blanche à cause de l’imposition graphique du manuel d’utilisation. Página dejada intencionadamente en blanco por motivos de composición gráfica del manual de instrucciones. Diese Seite wurde aus Gründen der grafischen Handbuchgestaltung absichlich leer gelassen.
  • Page 28 Modello - Model - Type - Modelos - Typen - Modellen 9401 - 9402 - 9403 - 9404 - 9405 - 9431 - 9432 - 9433 9401G - 9402G - 9403G - 9404G - 9405G - 9431G - 9432G - 9433G Numero di serie - Serial number - Numéro de série...