CFM 3997 Manuel D'instructions page 79

Table des Matières

Publicité

Mod. 3997 - 3997W - 3997C - 3997WC
- verifica efficienza della messa
a terra;
- misura del grado di isolamen-
to esistente tra ogni fase e la
terra;
- prova di rigidità dopo aver sca-
ricato alla carpenteria una ten-
sione da 5000 Volts;
- verifica dell'efficienza di cia-
scuna fase alimentandola una
per una;
- controllo reale potenza del
motore installato: deve essere
compreso entro un +/- 10% del
valore nominale;
- verifica del corretto funziona-
mento alla tensione di lavoro
dell'aspiratore.
- Infine vengono eseguite ripe-
tute prove e verifiche della de-
pressione e portata d'aria.
Questo allo scopo di verificare
la piena rispondenza della
macchina all'impiego specifico.
8.3 - Controlli e verifi-
che all'avviamen-
to
Per assicurarsi che durante il
trasporto l'aspiratore non abbia
subito danni sarà cura del clien-
te effettuare con scrupolo i se-
guenti controlli.
8.3.1 - Prima della messa in
marcia:
- accertarsi che la tensione del-
la rete elettrica corrisponda a
quella predisposta sulla mac-
china (vedi targa di par. 1.1);
- verificare la presenza e la
leggibilità di tutte le targhe di
avvertenza e di pericolo;
- verificare la presenza e l'inte-
grità di tutte le protezioni.
8.3.2 - Con aspiratore funzio-
nante
- Controllare che tutte le tenute
pneumatiche siano perfetta-
mente stagne.
- Verificare l'efficienza di tutte le
protezioni fisse.
- Effettuare alcune prove di aspi-
razione su materiale identico a
quello di produzione.
Questo per verificare il corret-
to funzionamento dell'aspira-
tore in ogni suo componente.
- efficiency of the earthting sys-
tem;
- measurement of the insulation
degree between each phase
and earth;
- electrical strength test after
having discharged 5000 Volts
on the structure;
- efficiency of each phase by
powering them one by one;
- real power rating of the installed
motor:
it must be within +/- 10% of the
nominal value;
- correct operation of the vacuum
at the set voltage value.
- Lastly, the vacuum and air flow
rate tests are repeated.
This ascertains whether the
vacuum fully complies with its
specific use requisites.
8.3 - Checks and in-
spections on start-
up
The customer should proceed
with the following inspections
to ensure that the vacuum has
not been damaged during
transportation.
8.3.1 - Before starting:
- check that the mains voltage
value corresponds to that for
which the machine is preset
(see data plate in paragraph
1.1);
- check that all warning and dan-
ger plates are affixed and leg-
ible;
- check that all protections are
installed and efficient.
8.3.2 - With the vacuum op-
erating
- Check that all the air seals are
perfectly tight.
- Check that all fixed protections
are efficient.
- Proceed with suction tests us-
ing the same material as that
used during work.
This will ascertain whether all
parts of the vacuum operate
correctly.
Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos
- vérification de l'efficacité de la
mise à la terre;
- mesure du degré d'isolation
entre chaque phase et la terre;
- essai de rigidité après avoir
déchargé sur la structure de
la charpente une tension de
5000 Volts;
- vérification de l'efficacité de
chaque phase alimentée une
à la fois;
- contrôle de la puissance réelle
du moteur installé: doit être
comprise entre ±10% de la
valeur nominale;
- vérification du fonctionnement
correct à la tension de travail
de l'aspirateur.
- Réalisation d'essais répétés et
de vérification de la dépres-
sion et du débit d'air.
Ceci sert à vérifier la confor-
mité pleine et entière de la
machine à l'utilisation spécifi-
que.
8.3 - Contrôles et véri-
fications à la mise
en marche
Pour vérifier que l'aspirateur n'a
pas subi de dommages pen-
dant le transport le client devra
effectuer avec soin les contrô-
les suivants.
8.3.1 - Avant la mise en mar-
che:
- assurez-vous que la tension du
secteur électrique correspond
à celle prévue sur la machine
(voir plaque par. 1.1);
- vérifiez que les plaques de re-
commandation et de danger
sont présentes et lisibles;
- vérifiez la présence et le bon
état detoutes les protections.
8.3.2 - Avec l'aspirateur en
marche
- Contrôlez que toutes les étan-
chéités pneumatiques sont
parfaitement hermétiques.
- Vérifiez l'efficacité de toutes
les protections fixes.
- Effectuez quelques essais
d'aspiration sur un déchet iden-
tique à celui de production.
Ceci sert à vérifier le bon fonc-
tionnement de tous les com-
posants de l'aspirateur.
-69-
© C.F.M. S.p.A.
Tutti i diritti riservati / All rights reserved
- control eficiencia de la co-
nexión a tierra;
- medición del grado de aisla-
miento existente entre cada
una de las fases y la conexión
a tierra;
- prueba de rigidez luego de
descargar en la carpintería
metálica una tensión de 5000
Voltios;
- control de la eficiencia de cada
una de las fases, alimentán-
dola una a la vez;
- control real potencia del mo-
tor instalado; debe estar com-
prendida dentro de un ± 10%
del valor nominal;
- control del correcto funciona-
miento a la tensión de trabajo
del aspirador.
- Por último se efectuan repeti-
das pruebas y verificaciones
relativas a la depresión y cau-
dal de aire.
Esto para verificar la corres-
pondencia total de la máqui-
na con su empleo específico.
8.3- Controles y verifi-
caciones en el ar-
ranque
Para cerciorarse que durante el
transporte el aspirador no haya
sufrido daños, el cliente deberá
efectuar atentamente los si-
guientes controles.
8.3.1 - Antes de la puesta en
marcha:
- cerciorarse que la tensión de
la red eléctrica corresponda
con la prevista en la máquina
(ver placa de párraf. 1.1);
- controlar la existencia y el
perfecto estado de todas las
placas de advertencia y de
peligro;
- controlar la existencia y la in-
tegridad de todas las protec-
ciones.
8.3.2 - Con aspirador fun-
cionante
- Controlar que todas las jun-
tas neumáticas sellen perfec-
tamente.
- Controlar la eficiencia de to-
das las protecciones fijas.
- Efectuar algunas pruebas de
aspiración con material idén-
tico al de producción.
Esto para verificar el correcto
funcionamiento de cada uno
de los componentes del aspi-
rador.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

3997w3997c3997wc

Table des Matières