Page 2
Cher client Merci d’avoir choisi un instrument de la gamme HANNA Instruments. Avant de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Celui-ci vous fournira les informations nécessaires pour sa bonne utilisation ainsi qu’une bonne compréhension de sa polyvalence. Pour toute...
Table des Composition de l’instrument ..................4 matières Précautions d’emploi ....................5 Description ........................6 Descriptif ........................7-11 L’instrument ..................................7-8 Les sondes ....................................9 Le clavier ....................................10 Les symboles ................................... 11 Paramétrage / Installation ................12-26 Mise en route de edge™ ..............................12-13 Branchements de edge™...
Retirez le film protecteur de l’instrument. Informez votre service clients HANNA INSTRUMENTS si vous avez observé des dommages. Chaque ensemble comprend : - un instrument edge - une station d’accueil et de recharge pour plans de travail - une station d’accueil et de recharge à...
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous qu’il soit adapté à votre application et Précautions à l’environnement dans lequel il sera utilisé. d’emploi Le fonctionnement de cet instrument peut causer des interférences à d’autres équipements électroniques, demandant ainsi à l’opérateur de prendre les mesures nécessaires pour corriger ces interférences.
Description edge™ permet d’effectuer des mesures exactes et rapides des paramètres élémentaires contrôlés en laboratoire : avec HI 2002, il s’agit du pH. edge™ mesure avec des sondes numériques spécialement conçues pour son usage. Elles disposent d’une puce électronique stockant leur type, leur identifiant et leurs données d’étalonnage.
Descriptif de l’instrument Vue de face Afficheur LCD Micro USB pour l’alimentation Clavier à touches capacitives ou interface PC. Entrée Jack 3 mm pour sonde USB pour le transfert des numérique edge™ données vers une unité de bouton ON-OFF stockage Description du produit...
Page 8
Descriptif de l’instrument Vues latérale et arrière contacts de charge Haut • Un design épuré et soigné • Mode simplifié pour • Horloge interne avec calendrier applications de routine • Résolution réglable pour • Transfert de données aisé vers la mesure du pH et de la un PC conductivité...
Descriptif de l’électrode Electrode Électrode pH Les sondes numériques edge™ • s’affranchissent des perturbations, du bruit de fond • permettent leur reconnaissance automatique • mémorisent les données du dernier étalonnage • sont construites en matériaux chimiquement résistants • intègrent le capteur de température •...
Fonction du clavier CAL/MODIFY - pour entrer ou permet la navigation dans sortir du mode étalonnage. En mode le menu configuration. Utilisée pour SETUP, permet la modification du modifier la valeur d’un paramètre lors paramètre sélectionné. de la configuration. GLP/CFM - permet d’afficher les RCL - Utilisée pour visualiser données BPL de l’étalonnage.
Guide des symboles Symbole des modes Messages d’information Symbole de confirmation 10. Paramètre État de la connexion USB 11. Affichage de la température Diagnostic de l’électrode pH 12. Unité de température Symbole des sondes 13. Mode de compensation de Charge de la batterie température Témoin de disponibilité...
Mise en route Les principaux modes de fonctionnement de edge™ sont : la configuration, l’étalonnage, la mesure, l’enregistrement des données et l’exportation. Procédez par étapes successives pour vous permettre de réaliser vos mesures. Familiarisez-vous avec les caractéristiques de l’instrument. Décidez comment sera utilisé edge™ et fixez le support mural ou le support de paillasse à...
Page 13
Mise en route Branchez le câble d’alimentation à la prise située à l’arrière du support. Vérifiez la présence de l’icône de charge lorsque l’instrument est allumé. Installation du support mural Choisissez un emplacement approprié sur le mur. Utilisez le plan de perçage pour percer les trous comme indiqué...
Configuration Connexion de l’alimentation Branchez le connecteur micro USB sur la générale prise USB de la station d’accueil ou dans edge™ la prise micro USB de edge™. Branchez l’adaptateur 5V dans la prise de courant. edge™ peut également être alimenté en raccordant directement le câble USB à un Note : edge™...
Page 15
Configuration Les paramètres de configuration générale suivants sont affichés avec toutes les sondes et sont conservés même en cas de permutation. Les paramètres ci- générale dessous sont disponibles lorsqu’aucune sonde n’est branchée. Les paramètres sont compilés dans le tableau ci-dessous avec les options et les valeurs par défaut.
Page 16
Configuration générale Mode par Mode Paramètre Description Choix défaut simplifié Probe specific Les paramètres sont insérés ici dans la liste. Set Date YYYY/MM/DD MODIFY pour entrer la date au format ISO. Date Set date Disponible CFM pour enregistrer (AAAA/MM/JJ) Set Time MODIFY pour entrer 24hr:MM:SS Set time...
Configuration Reset Config To Appuyez sur MODIFY et CFM (quand prêts) pour Disponible, par Default réinitialiser les paramètres. retour en basic générale mode OFF Instrument Affiche la version de Visualisation Version Disponible Firmware/ Probe l’instrument. Utilisez uniquement actuelle Firmware u pour basculer sur la version de la sonde (si connectée) et réaliser un...
Fonction Chaque fois qu’une mémorisation à intervalle programmé est lancée, un nouveau lot est crée. Le mémorisation nombre maximum de lots, à intervalle programmé, qui peuvent être stockés est de 100.Si un 101ème lot est lancé, le message “MAX LOTS” s’affichera. Quelques lots devront être effacés.
Page 19
Fonction • Le mode “STABILITY” (mémorisation au point final) est un mode d’enregistrement au point final par appui de la touche LOG. La stabilité mémorisation sera définie par les critères Fast, Medium ou Accurate. Utilisez u pour sélectionner les différents modes d’enregistrement entre Interval, Manual, Stability.
Page 20
Fonction Un nouvel appui sur la touche LOG arrêtera l’enregistrement. Le message “LOG STOPPED“ mémorisation s’affichera pendant quelques secondes. En cas de panne de la sonde pendant une session d’enregistrements, le message “OUT OF FREE SPEC” s’affichera alternativement avec les informations de mémorisation.
Fonction Lorsque le critère de stabilité est atteint, le message “SAVED” apparaît à l’écran, suivi d’un écran indiquant mémorisation la capacité disponible. Le symbole “LOG” sera affiché sur les 4 écrans précédents. “PLEASE WAIT” “WAITING” “SAVED” avec le numéro de l’enregistrement “FREE”...
Page 22
Visualisation Appuyez sur CFM pour entrer dans les informations du lot et visualiser les données mémorisées. des données À l’aide des flèches pq, vous pouvez naviguer entre les différents mémorisées enregistrements. Utilisez u pour afficher les données BPL incluant les données d’étalonnage, la date, l’heure, etc...
Visualisation Supprimer des enregistrements (Enregistrements à la demande direct ou point final) des données Pour supprimer un seul enregistrement (réalisé en mode Manual ou Stability mémorisées uniquement), entrez dans le journal MANUAL ou STABILITY. Confirmez le choix par appui sur CFM. Utilisez les touches flèches pq pour sélectionner l’enregistrement à...
Page 24
Visualisation Effacement global Tous les enregistrements pH (ou REDOX) peuvent être supprimés en une des données seule fois. mémorisées Cette fonction supprimera tous les enregistrements réalisés en MANUAL, STABILITY et INTERVAL. Appuyez sur la touche RCL, le paramètre pH clignotera. Utilisez u pour sélectionner le paramètre désiré...
Page 25
Interface PC & Les données mémorisées par edge™ peuvent être transférées sur un support USB en utilisant la fonction rappel d’enregistrements. Sélectionnez les enregistrement enregistrements pH que vous souhaitez exporter et suivez la procédure ci- dessous. Connectez votre support USB au port USB de l’instrument.
Page 26
Interface PC & L’affichage retourne au paramètre sélectionné. Appuyez deux fois sur la touche RCL pour revenir en enregistrement mode mesure. Note : ne retirez jamais la clé USB en cours de transfert. Les données mémorisées par edge™ peuvent être transférées sur un PC en suivant les instructions ci-dessous.
Modes pH Les lots au point final sont PHLOTSTAB pour le pH et MVLOTSTAB pour le Redox. Tous les lots au point final, sans tenir compte du réglage de la stabilité simplifié et sont enregistrés dans le même fichier. standard Note : C! indique que le capteur opérait en dehors de sa gamme.
Page 28
Modes pH Note : Le passage du mode standard au mode simplifié entraîne la perte de données simplifié et d’étalonnage. Une confirmation par CFM sera obligatoire. standard Les différences principales entre les modes standard et simplifié sont récapitulées dans le tableau suivant. Standard Simplifié...
Configuration Le mode de fonctionnement du pH-mètre est configuré à l’aide de la touche SETUP avec une électrode pH connectée à l’instrument. Les paramètres du pH-mètre spécifiques seront insérés dans le menu. Si le mode simplifié est configuré sur ON, la liste des paramètres pH ne sera pas affichée (voir page 17, la description détaillée de cette fonction avant de choisir la façon de configurer l’instrument).
Page 30
Étalonnage Le mode standard pH permet d’utiliser les fonctions complètes de edge™. Ainsi, sept valeurs tampons standards et 2 valeurs tampons utilisateurs peuvent être utilisées lors de l’étalonnage. Celui-ci peut être réalisé en 5 points. L’instrument doit être étalonné : •...
Page 31
Étalonnage Les tampons utilisateurs seront entrés dans le SETUP. Deux valeurs peuvent être configurées. Lors de l’étalonnage, l’instrument sautera automatiquement les valeurs déjà utilisées, ainsi que celles se trouvant dans une zone de ± 0,2 pH autour de la valeur courante. Plongez l’électrode pH dans environ 3 cm de solution tampon et agitez délicatement.
Page 32
Étalonnage Le symbole “ ” ainsi que “STIR” apparaissent à l’écran et le message “WAIT” clignote jusqu’à la stabilité de la mesure. Lorsque la mesure est stable, le symbole “CFM” clignote. Appuyez sur la touche CFM pour confirmer l’étalonnage. Répétez cette procédure pour les solutions tampons supplémentaires. 5 solutions tampons au total peuvent être utilisées.
Page 33
Étalonnage Travailler avec des tampons utilisateur Si un tampon utilisateur a été enregistré dans le menu SETUP, il peut être sélectionné pendant l’étalonnage à l’aide des touches flèches. Le tampon utilisateur est facilement reconnaissable à l’écran grâce aux symboles “C1” ou “C2”. Appuyez sur u si vous souhaitez modifier la valeur tampon utilisateur.
Page 34
Étalonnage Note : lorsque l’instrument est utilisé en mode standard (basic mode Off), l’utilisateur peut définir, si l’afficheur doit renseigner l’état de l’électrode (CONDITION) ainsi que le temps de réponse (RESPONSE). Ceci fait partie du système CALCHECK et peut être sélectionné dans le menu SETUP dans le paramètre information.
Page 35
Étalonnage Si l’instrument n’a pas été étalonné ou qu’en un seul point ou si l’historique d’étalonnage a été effacé, les barres graphes “CONDITION” et “RESPONSE” resteront vides. Pour un affichage en continu du temps de réponse et de l’état de l’électrode, un étalonnage quotidien est nécessaire.
Page 36
Étalonnage Étalonnage en 3 points Le mode simplifié permet à l’utilisateur un étalonnage jusqu’en 3 points. Pour des mesures précises un étalonnage entre 2 points minimum est recommandé. Malgré tout, un étalonnage en un seul point est possible. Les tampons utilisés lors de l’étalonnage peuvent être sélectionnés parmi les tampons standards enregistrés c’est-à-dire pH 4.01, 6.86, 7.01, 9.18 et 10.01.
Page 37
Étalonnage Le symbole “ ” ainsi que “STIR” sont présents et le message “ WAIT” clignote sur l’afficheur jusqu’à la stabilité de la mesure. Lorsque la mesure est stable, le symbole “CFM” clignote. Appuyez sur CFM pour confirmer l’étalonnage. La valeur tampon enregistrée s’affiche sur l’afficheur principal et la valeur du 3ème tampon attendu en bas de l’écran.
Page 38
Étalonnage • Si la température de la solution tampon excède la limite de température, un message “WRONG BUFFER TEMPERATURE” s’affichera. • Appuyez sur la touche CLR pour supprimer toutes les données d’étalonnage. Un message “CLEAR ALL” sera alors affiché et l’instrument retourne en mode de mesure tout en affichant le message “CAL DUE”.
Messages La fonction CALIBRATION CHECK peut afficher des messages de diagnostics au cours d’un étalonnage. Le vieillissement de l’électrode étant normalement ponctuels un processus lent, les changements importants par rapport à l’étalonnage d’étalonnage précédent sont probablement dus à un problème sur l’électrode ou de la solution tampon.
Messages CLEAN ELECTRODE Ce message indique que la performance de d’étalonnage l’électrode est faible (un point zéro en dehors de la fenêtre acceptable ou une pente dont les valeurs sont limites). Un nettoyage de l’électrode améliorera son temps de réponse (cf. paragraphe conditionnement et maintenance de l’électrode pH).
Page 41
Messages CONTAMINATED BUFFER Ce message d’avertissement apparaît pour avertir d’étalonnage l’utilisateur que la solution tampon peut être contaminée. Remplacez vos solutions étalons et continuez la procédure d’étalonnage. Information pH/ Les Bonnes Pratiques de Laboratoire (BPL) se réfèrent à une fonction de contrôle qualité, pour assurer la qualité...
Page 42
Information Affichage de la date du dernier étalonnage (AAAA. MM.JJ) ainsi que la lecture actuelle. pH/BPL Note : pour chaque tampon utilisateur lors de l’étalonnage, les symboles “C1” et “C2” seront affichés. Si le tampon utilisateur a été utilisé comme deuxième point lors de l’étalonnage, le symbole sera “C1”...
Information Affichage du numéro de série ainsi que la mesure en cours. pH/BPL Si une valeur tampon ne provient pas du dernier étalonnage, cette valeur sera affichée clignotante. En mode standard, les indicateurs “CONDITION” et “RESPONSE” sont visibles uniquement le jour de l’étalonnage (voir État de l’électrode et temps de réponse de l’électrode page 34).
Page 44
Mesure du pH Rincez l’électrode pH dans de l’eau ou dans une petite quantité de l’échantillon. Plongez le bout de l’électrode dans approximativement 3 cm d’échantillon à mesurer et agitez délicatement. Attendez la stabilité de l’électrode. Le pH est affiché ainsi que la température. Utilisez les touches flèches pour afficher la date, l’heure, l’état de la batterie, le point zéro ainsi que la pente.
Page 45
Messages spécifiques à la gamme affichés Mesure du pH lors des mesures sur la ligne alphanumérique Tous les messages décrits dans la section générale (page 15) sont affichés dans la gamme pH. - Problème avec le capteur de température (s’il y en a un) - Retard d’étalonnage ou le point zéro et la valeur de la pente - L’heure...
Page 46
PROCEDURE D’ETALONNAGE mV Relatifs Versez la solution tampon dans un bécher propre. Utilisez si possible un bécher Etalonnage en plastique pour minimiser les interférances EMC. Plongez l’électrode REDOX approximativement sur 3 cm dans la solution et agitez doucement. Appuyez sur CAL lorsque l’instrument est en mode mesure mV Relatifs.
Page 47
Si la valeur calculées du point zéro est supérieure à ± 2000 mV le message “MAX LIMIT REACHED“ défilera sur la 3ème ligne. Tant que l’erreur n’est pas éliminée, la valeur ne pourra pas être confirmée. Appuyez sur CFM pour confirmer la valeur des mV relatifs.
Page 48
mV relatifs BONNES PRATIQUES DE LABORATOIRE BPL se réfère à une fonction de Information BPL contrôle qualité pour assurer la qualité de l’étalonnage des électrodes et celles des mesures. La touche GLP ouvre le fichier des dernières données d’étalonnage. Utilisez les touches qp pour faire défiler les informations mémorisées.
Page 49
Si désactivée, “EXPIRATION WARNING DISABLED” mV relatifs est affichée; Information BPL Ou s’il est activé, le nombre de jours restant jusqu’à ce que le message d’alarme pour l’étalonnage “CAL DUE” soit affiché. (ex. : “CAL EXPIRES IN 2 DAYS”) Le nombre de jours passés depuis l’expiration de l’étalonnage (ex.
Page 50
mV Relatifs Lorsqu’une électrode REDOX est connectée, l’instrument la reconnait, affiche le code de Mesure l’électrode ainsi que le message “ORP”. Appuyez sur n’importe quelle touche pour passer le message. L’instrument entre en mode mesure. Rincez le capteur à l’eau et un peu d’échantillon si possible.
Page 51
Mesure RelmV mV Relatifs La mesure RelmV peut être affichée sur l’écran en Mesure appuyant sur la touche RANGE. La mesure des mV relatifs est égale à la différence entre l’entrée des mV absolue et mV relatifs du pont zéro établi lors de l’étalonnage des mV relatifs.
Maintenance de l’électrode Orifice remplissage Référence Référence Filament de Filament de mesure mesure Cellule de référence Jonction de Jonction de interne référence référence Capteur Capteur température température Bulbe en Bulbe en verre verre Electrode pH/température Electrode pH/température corps en plastique corps en verre Pointe en platine ou or...
Page 53
Maintenance de Durant le transport, des bulles d’air peuvent se former dans le corps en verre de l’électrode, affectant ainsi les mesures. Ces bulles d’air peuvent être retirés l’électrode en agitant l’électrode comme un thermomètre médical. Si l’électrode ou la jonction sont secs, hydratez l’électrode dans une solution de conservation HI 70300 ou HI 80300 pendant une heure minimum.
Page 54
Maintenance de l’électrode. Rincez les dépôts de sels à l’eau claire. Pour les électrodes à remplissage, utilisez de l’électrolyte frais (HI 7082 ou HI 8082 pour les l’électrode pH électrodes à double jonction). Laissez l’électrode à la verticale pendant une heure.
Erreur alcaline Maintenance de Des concentrations élevées d’ions sodium interfèrent dans la lecture de l’électrode pH solutions alcalines. Le pH, auquel l’interférence commence à être significative, dépend de la composition du verre. Cette interférence est appelée “erreur alcaline” et provoque une sous-estimation du pH. Le verre HANNA possède les caractéristiques indiquées ci-dessous.
Gardez le niveau de l’électrolyte de référence au plus haut et ôter le capuchon de l’orifice de remplissage pendant les mesures. Ajoutez de l’électrolyte KCl 3,5 M HI 7082 ou HI 8082 si le niveau n’atteint pas la poignée verte. Prétraitement Pour une réponse plus rapide, prétraitez la surface métallique de l’électrode en la trempant 15 minutes.
Page 57
L’une des touches est Vérifiez le clavier ou contactez HANNA permanence tous les inactive. INSTRUMENTS. segments. L’instrument n’a pas été Message CAL “Prod” lors Contactez le service technique de étalonné ou a perdu son du démarrage HANNA INSTRUMENTS. étalonnage usine. Maintenance...
Spécifications Température -2.00 à 16.00 pH -2.000 à 16.000 pH* Gamme -20.0 à 120.0 ºC ** ±1000.0 mV en pH ±2000.0 mV en Redox 0.01 pH 0.001 pH* Résolution 0.1 ºC 0.1 mV en pH 0.1 mV en Redox ±0.01pH ±0.002 pH* Exactitude ±0.2 mV en pH...
Page 59
Spécifications Spécifications supplémentaires Communication PC Micro USB Transfert de données Alimentation Adaptateur 5 VDC inclus Conditions d’utilisation 0 -50 ºC (32-122 ºF) ; max 95% HR sans condensation Dimensions 202 x 140 x 12 mm Poids 250g Electrode pH Electrode intelligente pH/température HI 11310 (incluse) * Mode standard uniquement ** La température sera réduite à...
Accessoires Électrodes et sondes Electrode pH, triple jonction, simple en céramique, verre basse HI 10530 température à remplissage avec bout conique et capteur de température intégré Electrode à jonction double, verre haute température, à remplissage et HI 10430 capteur de température HI 11310 électrode pH/°C, double jonction, en verre HI 11311 électrode pH/°C, double jonction, en verre, avec entrée différentielle...
Page 61
SOLUTIONS DE CONSERVATION POUR ELECTRODES pH HI 70300L bouteille de 500 ml HI 80300L bouteille FDA de 500 ml SOLUTIONS DE NETTOYAGE POUR ÉLECTRODES HI 70000P solution de rinçage 25 sachets de 20 ml HI 7061L bouteille de 500 ml de solution de nettoyage standard HI 7073L bouteille de 500 ml de solution de nettoyage protéinique HI 7074L bouteille de 500 ml de solution de nettoyage inorganique HI 7077L...
Page 62
Accessoires Autres accessoires HI 75110/220E adaptateur secteur HI 76404B porte électrode HI 2000WC support mural HI 2000BC station d’accueil HI 920015 Câble micro USB AccessoIres...
Si l’instrument n’est plus couvert par la garantie, un devis SAV vous sera adressé pour accord préalable de votre part. Hanna Instruments se réserve le droit de modifier ces instruments sans avis préalable. Garantie...
Page 64
HANNA instruments France Parc d’Activités des Tanneries - 1 rue du Tanin - BP 133 Lingolsheim - 67833 TANNERIES CEDEX Tél. : 03 88 76 91 88 - Fax : 03 88 76 58 80 info@hannainstruments.fr - www.hannainstruments.fr...