Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

M12 UCL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Milwaukee M12 UCL

  • Page 1 M12 UCL Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2: Table Des Matières

    Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
  • Page 3 MODE...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 MODE...
  • Page 6 130 ° 300 ° 300 ° 180 °...
  • Page 8 Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Luminous fl ux Should components need to be replaced which have not been High 1200 lm described, please contact one of our Milwaukee service agents Medium 800 lm (see our list of guarantee/service addresses). 600 lm If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
  • Page 9: Deutsch

    Servicestelle des Herstellers oder einer gleich qualifi zierten Person ausgetauscht werden. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Page 10: Français

    ée d‘une manière Tension accu interchangeable 12 V analogue. Flux lumineux Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces niveau haut 1200 lm détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le niveau moyen 800 lm remplacement n‘a pas été...
  • Page 11: Italiano

    NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono Uso di batterie agli ioni di litio...
  • Page 12: Español

    Potencia nominal de entrada 9,5 W una persona con la misma cualifi cación. Voltaje de batería 12 V Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso Flujo luminoso. de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte nivel alto 1200 lm con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee...
  • Page 13: Portugues

    Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja Utilização de iões de lítio descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/ Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Page 14: Nederlands

    Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn OPMERKINGEN OVER LI-ION-ACCU‘S beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Gebruik van li-ion-accu‘s Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden Langere tijd niet toegepaste akku’s vóór gebruik altijd naladen.
  • Page 15: Dansk

    Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Akkumulatorlampen kan anvendes som belysning uafhængigt af Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, en strømtilslutning. skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser). Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
  • Page 16: Norsk

    FORMÅLSMESSIG BRUK Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Den batteridrevne lampen kan brukes til belysning uavhengig av Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes strømforsyning.
  • Page 17: Svenska

    Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Maskinen får endast användas för angiven tillämpning. reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ ANVISNINGAR AVSEENDE LITIUMJONBATTERIER kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Användning av litiumjonbatterier...
  • Page 18: Suomi

    Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) riippumatta. Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen Äla käytä...
  • Page 19: Ελληνικα

    12 V εξειδικευμένο άτομο. Φωτεινή ροή Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά μεγάλη σκάλα 1200 lm Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, μέση σκάλα 800 lm αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee μικρή σκάλα 600 lm (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση/ διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης).
  • Page 20: Türkçe

    TEKNIK VERILER M12 UCL SEMBOLLER Modeli Akü ışığı Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu Nominal giriş gücü 9,5 W dikkatli biçimde okuyun. Kartuş akü gerilimi 12 V Işık akısı DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! yüksek kademe 1200 lm orta kademe 800 lm düşük kademe...
  • Page 21: Čeština

    Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly OBLAST VYUŽITÍ Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Akumulátorové svítidlo se dá jako osvětlení použít nezávisle na v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) elektrické...
  • Page 22: Slovensky

    Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné od elektrickej prípojky. diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými Adresy zákazníckych centier).
  • Page 23: Polski

    Napięcie baterii akumulatorowej 12 V Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee Strumień świetlny i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić stopień wysoki 1200 lm części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z stopień średni 800 lm przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów...
  • Page 24: Magyar

    A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs szabad használni. ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). LI-ION AKKUKRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÁSOK Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található...
  • Page 25: Slovenščina

    Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne NAPOTKI ZA LITIJ-IONSKE AKUMULATORJE dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Uporaba litij-ionskih akumulatorjev Garancija aslovi servisnih služb).
  • Page 26: Hrvatski

    Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati je navedeno. brošuru Garancija/Adrese servisa). Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje UPUTE ZA LI-ION-AKUMULATORE podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage...
  • Page 27: Latviski

    Akumulatora indikators nav atkarīgs no elektroenerģijas padeves ražotāja serviss, vai persona ar līdzvērtīgu kvalifi kāciju. un ir izmantojams kā apgaismes līdzeklis. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru lietošanas noteikumiem.
  • Page 28: Lietuviškai

    NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ gamintojo aptarnavimo centras arba kvalifi kuotas specialistas. Akumuliatorinis žibintas gali būti naudojamas apšvietimui be Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines maitinimo įtampos jungties. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
  • Page 29: Eesti

    Selle lambi valgusallikat tohib välja vahetada ainult tootja, tema Akuvalgustit saab kasutada valgustuseks sõltumata klienditeenindus või samaväärse kvalifi katsiooniga isik. elektriühendusest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja otstarbele.
  • Page 30: Русский

    Номинальная потребляемая мощность 9,5 W аналогичной квалификации. Bольтаж аккумулятора 12 V Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Сила света В случае возникновения необходимости в замене, которая не высокая ступень 1200 lm была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
  • Page 31: Български

    Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни Светлинен поток части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, Висока степен 1200 lm да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте cредно степен 800 lm брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Ниска степен...
  • Page 32: Română

    Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă reîncărcaţi înainte de utilizare unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi Temperatura mai mare de 50°C reduce performanţa lista noastră pentru service / garanţi acumulatorului.
  • Page 33: Македонски

    високо ниво 1200 lm да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните средна ниво 800 lm агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). ниско ниво 600 lm При потреба може да се побара експлозионен цртеж Време на осветлување на апаратот со наведување на машинскиот тип и...
  • Page 34: Українська

    Номінальна споживана потужність 9,5 W Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Напруга знімної акумуляторної батареї 12 V Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати Сила світла тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть високий рівень 1200 lm увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“).
  • Page 36: ﻋرﺑﻲ

    ‫زوﻣرﻻ‬ M12 UCL ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻣﺻﺑﺎح اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟطراز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ 9,5 W ‫ﻗدرة اﻟﻘﺑول اﻷﺳﻣﯾﺔ‬ 12 V ‫ﻓوﻟطﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫اﻟﺗدﻓﻖ اﻟﺿوﺋﻲ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ 1200 lm ‫ﻣﺳﺗوى ﻣرﺗﻔﻊ‬ 800 lm ‫ﻣﺳﺗوى  ﻣﺗوﺳط‬ 600 lm ‫ﻣﺳﺗوى...
  • Page 37 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany +49 (0) 7195-12-0 www.milwaukeetool.eu (04.21) 4931 4705 64...

Table des Matières