Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SENZA 200DS
DUAL IRONING SYSTEM
SYSTÈME DE REPASSAGE DOUBLE
SISTEMA DE PLANCHADO DE DOBLE
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reliable SENZA 200DS

  • Page 1 SENZA 200DS DUAL IRONING SYSTEM INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION SYSTÈME DE REPASSAGE DOUBLE MANUAL DE INSTRUCCIONES SISTEMA DE PLANCHADO DE DOBLE...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4 SENZA 200DS INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
  • Page 5 RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU. At Reliable, we do what we love, and take pride in doing it right. You want what’s best for the people, places and things that matter in your life – from where you live to what you wear. So do we. From the start, we approach every product with a craftsman’s attention...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    • Do not operate this product with a damaged cord, plug, or if it has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Reliable Corporation (see warranty) for examination, repair or replacement.
  • Page 7 • If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating equal to or greater than the maximum rating of the iron shall be used. A cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or be tripped over.
  • Page 8: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE STEAM IRON SYSTEM DESCRIPTION OF THE APPLIANCE A - Power cord B - Tank C - Tank cover D - Iron support rest E - Carrying handle F - Measuring cup G - Spray nozzle H - Tank filler cover I - Spray button J - Continuous steam lock slider K - Steam button...
  • Page 9 Disconnecting the iron from the tank must occur always and only with the power plug unplugged from the outlet. The Senza 200DS can be used in two ways: as an ironing system or as a traditional iron. The ironing system mode is recommended for large quantities of clothes and long ironing times, while for lesser quantities or less ironing time it is recommended to use the traditional ironing mode.
  • Page 10: Switching On The Appliance

    USING THE IRON AS IRONING SYSTEM (FIG. 2) FILLING THE TANK BEFORE USE WARNING: Make sure the unit has been disconnected from the power supply before filling the tank (B) with water. Before plugging it in, completely unwind the power cord. Rotate the tank lid (C). Fill the tank with cool tap water (Fig.
  • Page 11: Temperature Selection

    STEAM ADJUSTMENT The appliance is equipped with a regulator (T) that allows the steam output to be adjusted from a minimum to a maximum setting according to ironing requirements. SHOT OF STEAM For ironing thicker fabrics and for a powerful anti-crease action in vertical position, it is possible to operate the turbo steam function.
  • Page 12: Filling The Tank

    LABEL IRONING INSTRUCTIONS KIND OF FABRIC THERMOSTAT Synthetic fabrics: • Acetate Acrylic Viscose Polyamide (Nylon) Viscose (Rayon) Silk Wool • • Cotton • • • Linen The mark on the label means do not iron FILLING THE TANK Always check the level of water in the tank while you are ironing. Add enough water to the tank so that the water level is always visible.
  • Page 13: After Ironing

    VERTICAL IRONING You can use the jet of continuous steam for ironing hanging fabrics. This special ironing procedure serves to remove creases from curtains, fabrics, etc... Turn the steam adjustment knob (T) to MAX. Wait for the steam ready light (R) to turn on. Set the ironing temperature by turning the adjustment knob (L) past the symbol (•••).
  • Page 14: Steam Ironing

    SWITCHING ON THE APPLIANCE Place the iron on the iron support rest (D). Disconnect the cables from the connections on the cord storage compartment (Fig. 5). Connect the power cord (A) with the iron/boiler connecting cable (P) until you hear a slight “click” (Fig. 6). Plug into the power supply.
  • Page 15: Maintenance Of The Boiler

    AFTER IRONING Set the temperature control knob (L) to “min” and unplug it from the electrical outlet. Let the iron cool down on its stand (D). Empty the tank: open the tank filling cover (H), overturn the iron and let water drain (Fig. 21). WARNING: Let the iron cool down before emptying the tank.
  • Page 16 Reliable on an exchange basis, and will be either new or refurbished to be functionally equivalent to new. If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Boiler Tank, it will refund the current value of that Reliable Boiler Tank at the time the warranty claim is made.
  • Page 17 If Reliable is unable to repair or replace a Reliable Product, it will refund the current value of that Reliable Product at the time the warranty claim is made.
  • Page 18 SENZA 200DS MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS...
  • Page 19 RELIABLE. TOUJOURS LÀ POUR VOUS. Chez Reliable, nous aimons ce que nous faisons, et nous sommes fiers de ce que nous accomplissons. Vous voulez ce qu’il y a de mieux pour les gens, les endroits ainsi que les choses qui sont importantes pour vous - depuis l’endroit où...
  • Page 20: Importantes Mesures De Sécurité

    • Ne faites pas fonctionner ce produit avec un cordon ou une prise endommagée, ou s’il a été échappé ou endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil par vousmême. Retournez l’appareil à Reliable Corporation (voir garantie) pour la vérification, la réparation ou le remplacement.
  • Page 21: Premièrement, Epreuvez Puis Repassez

    • Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon avec un ampérage égal ou supérieur à la cote maximale du fer doit être utilisé être utilisé. Un cordon électrique de moins ampérage peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique dû à une surchauffe. Des précautions doivent être prises pour organiser le cordon de sorte qu'il ne peut pas être tiré...
  • Page 22: Description Du Système Du Fer À Vapeur

    DESCRIPTION DU SYSTÈME DU FER À VAPEUR DESCRIPTION DE L’APPAREIL A - Cordon d'alimentation B - Réservoir C - Couvercle du réservoir D - Grille du repose-fer E – Poignée de transport de l’appareil F - Tasse à mesurer G - Buse de pulvérisation H - Couvercle de remplissage du réservoir I - Bouton de pulvérisation J –...
  • Page 23: Comment Utiliser Votre Système De Repassage

    Vous devez seulement déconnecter le fer du réservoir lorsque le cordon d'alimentation est débranché de la prise. Le Senza 200DS peut être utilisé de deux façons : en tant que système de repassage ou comme fer à repasser traditionnel. Le mode de système de repassage est recommandé pour les grandes quantités de vêtements et les longues durées de repassage, alors que pour les plus petites...
  • Page 24: Utilisation Du Fer En Tant Que Système De Repassage (Fig. 2)

    Pour revenir à l'utilisation en mode système de repassage, débranchez le cordon d'alimentation (A) et le câble de raccordement du fer / du chauffe-eau (P) en appuyant sur le crochet de libération (Q). Insérez les deux câbles dans les branchements sur le compartiment de rangement du cordon (X) à la base de l'appareil jusqu'à...
  • Page 25: Réglage De La Vapeur

    AVERTISSEMENT : Ne libérez pas de la vapeur lorsque le fer est sur le repose-fer (D). Une diminution de la production de vapeur peut se produire peu de temps après que la pompe commence à fonctionner : ceci est parfaitement normal et la vapeur se normalise au bout de quelques secondes.
  • Page 26: Sélection De La Température

    INSTRUCTIONS DE REPASSAGE SUR TYPE DE TISSU THERMOSTAT ÉTIQUETTE Tissus synthétiques : • Acétate Acrylique Viscose Polyamide (Nylon) Viscose (Rayonne) Soie Laine • • Coton • • • Ce symbole sur l’étiquette signifie ne pas repasser SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE Vérifiez d’abord si le tissu a une étiquette comportant des instructions de repassage et comparez le symbole aux instructions qui suivent.
  • Page 27: Bouton De Pulvérisation

    nécessaire d’éteindre l’appareil et de remplir le réservoir. Attendez que l’appareil ait refroidi pour reprendre une utilisation normale. BOUTON DE PULVÉRISATION Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir du fer (M). Appuyez sur le bouton de vapeur (I). Pour activer cette fonctionnalité, vous pourrez devoir appuyer sur le bouton de vapeur plusieurs fois (Fig.
  • Page 28: Utilisation Comme Un Fer À Repasser Traditionnel (Fig. 4)

    UTILISATION COMME UN FER À REPASSER TRADITIONNEL (FIG. 4) REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le fer est déconnecté de l’alimentation électrique avant de remplir le réservoir du fer (M) d’eau. Ouvrez le clapet (H). Tenez le fer à la verticale et remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet fraîche jusqu’au niveau maximum (Fig.
  • Page 29: Entretien Du Chauffe-Eau

    JET DE VAPEUR S’il y a de l'eau dans le réservoir et que la température est réglée sur (•••) ou à un niveau supérieur, tout ce que vous avez à faire est d'appuyer sur le bouton de vapeur (K). BOUTON DE PULVÉRISATION Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir du fer (M).
  • Page 30: Instructions De Nettoyage

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ATTENTION : : Avant de nettoyer le chauffe-eau, veuillez vous assurer que le chauffe-eau est à la température ambiante et qu'il n'a pas été utilisé pendant au moins 8 heures, et que le chauffe-eau est déconnecté de la source d'alimentation. Ne dévissez pas le bouchon du chauffe-eau (W) avec l'appareil en position de fonctionnement, car cela pourrait provoquer un échappement soudain de l'eau (Fig.
  • Page 31 Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soit neufs ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer un réservoir de chauffe-eau Reliable, elle remboursera la valeur...
  • Page 32: Garantie Des Produits Reliable

    équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront ou neufs ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux neufs. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au moment où...
  • Page 34 SENZA 200DS MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
  • Page 35 RELIABLE. A SU LADO JUNTO A USTED. En Reliable, hacemos lo que nos gusta, y nos enorgullecemos de hacer las cosas bien. Usted quiere lo mejor para las personas, lugares y cosas que son importantes en su vida - desde donde vive hasta lo que viste.
  • Page 36 Para evitar el riesgo de un electroshock, nunca desarme el equipo o trate de arreglarlo por si mismo. Devuelva el sistema a Reliable Corporation (ver la garantía) para que nosotros lo podamos revisar, reparar, o remplazar.
  • Page 37 • Si es absolutamente necesario un cable de extensión, se utilizará un cable con un amperaje igual o mayor que el valor máximo de la plancha se utilizará. Un cable de menor amperaje puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica debido a un sobrecalentamiento.
  • Page 38: Descripción Del Artefacto

    DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PLANCHADO A VAPOR DESCRIPCIÓN DEL ARTEFACTO A - Cable de alimentación B - Tanque C - Cubierta del tanque D - Rejilla de soporte de la plancha E - Mango de transporte del aparato F - Taza medidora G - Boquilla del aerosol H - Tapa de llenado del tanque I - Botón del aerosol...
  • Page 39 Procure siempre que el enchufe de alimentación esté desconectado del toma corriente cada vez que desconecte la plancha del tanque. La Senza 200DS se puede utilizar de dos maneras: como un sistema de planchado o como una plancha tradicional. Para grandes cantidades de ropa y largos tiempos de planchado se recomienda el modo sistema de planchado, mientras que para cantidades menores o menos tiempo de planchado, se recomienda utilizar el modo de plancha tradicional.
  • Page 40: Encender El Aparato

    compartimento para almacenar los cables (X) en la base del aparato hasta que escuche un ligero clic. UTILIZAR LA PLANCHA COMO SISTEMA DE PLANCHADO (FIG. 2) LLENAR EL DEPÓSITO ANTES DE SU USO ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté desconectado de la red eléctrica antes de llenar el tanque (B) con agua.
  • Page 41 (D). Puede ocurrir una disminución en la salida de vapor poco después de que la bomba comience a funcionar: es perfectamente normal y después de unos segundos el vapor será normal. Si la plancha no se ha utilizado durante un largo período de tiempo, es aconsejable mantenerla en posición horizontal y disparar algunos chorros de vapor hacia el suelo con el fin de estabilizar el chorro antes de planchar.
  • Page 42: Selección De Temperatura

    INSTRUCCIONES DE PLANCHADO TIPO DE TELA TERMOSTATO EN LA ETIQUETA Tejidos sintéticos: • Acetato Acrílico Viscosa Poliamida (Nylon) Viscosa (Rayón) Seda Lana • • Algodón • • • Lino La marca en la etiqueta significa no planchar SELECCIÓN DE TEMPERATURA En primer lugar, compruebe si la tela tiene una etiqueta con instrucciones de planchado y compare el símbolo con las instrucciones a continuación.
  • Page 43: Botón De Aerosol

    Si el aparato no se apaga de inmediato, el sobrecalentamiento de la bomba podría causar una interrupción momentánea del aparato. Por lo tanto, es necesario apagar el aparato y llenar el tanque. Espere a que el aparato se enfríe para reanudar el funcionamiento normal.
  • Page 44 UTILIZACIÓN COMO PLANCHA TRADICIONAL (FIG. 4) LLENADO DE LA RESERVA ADVERTENCIA: Asegúrese de que la plancha esté desconectada de la red eléctrica antes de llenar el tanque (M) de la plancha con agua. Abra la puerta (H). Sujete la plancha verticalmente y llene el tanque con agua fresca del grifo hasta el nivel máximo (Fig.
  • Page 45 TIRO DE VAPOR Si hay agua en el tanque y la temperatura se encuentra en (•••) o en un nivel superior, todo lo que tiene que hacer es presionar el botón de vapor (K). BOTÓN DE AEROSOL Asegúrese de que haya agua en el tanque de la plancha (M). Pulse la tecla de aerosol (I).
  • Page 46: Instrucciones De Limpieza

    INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ATENCIÓN: Antes de limpiar la caldera, por favor asegúrese de que la caldera esté a temperatura ambiente y que no se haya utilizado durante al menos 8 horas, y que la caldera se desconecte de la fuente de alimentación. No desenrosque el tapón de la caldera (V) con el aparato en su posición de trabajo, ya que esto puede causar que el agua de la caldera se escape en forma inesperada (Fig.
  • Page 47 Reliable o a través de un vendedor autorizado por Reliable para comerciar la Caldera Reliable.
  • Page 48 Reliable autorizado y que el reclamo de la garantía se realiza dentro del período correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deberá...
  • Page 52 D I D YO U K N O W ? We supply thousands of dry cleaners and major department store alteration shops with ironing stations and ironing tables. 1 800 268 1649 www.reliablecorporation.com...

Table des Matières