Télécharger Imprimer la page
DeWalt DWE490 Traduction De La Notice D'instructions Originale
DeWalt DWE490 Traduction De La Notice D'instructions Originale

DeWalt DWE490 Traduction De La Notice D'instructions Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour DWE490:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DWE490
DWE492
DWE492S
DWE493
DWE494
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DWE490

  • Page 1 DWE490 DWE492 DWE492S DWE493 DWE494 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) (‫العربية: (مترجم عن التعليمات األصلية‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫شكل‬ Figure 2 Figure 3 2 ‫شكل‬ 3 ‫شكل‬...
  • Page 4 Figure 4 Figure 5 4 ‫شكل‬ 5 ‫شكل‬ Figure 6 Figure 7 6 ‫شكل‬ 7 ‫شكل‬...
  • Page 5 E NG L IS H LARGE ANGLE GRINDER DWE490, DWE492, DWE492S, DWE493, DWE494 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 6 EN G LIS H 2) ELECTRICAL SAFETY Do not overreach. Keep proper Power tool plugs must match the outlet. footing and balance at all times. This Never modify the plug in any way. Do enables better control of the power tool in not use any adapter plugs with earthed unexpected situations.
  • Page 7 E NG L IS H yourself and bystanders away from the 5) SERVICE plane of the rotating accessory and run Have your power tool serviced by a the power tool at maximum no-load speed qualified repair person using only identical for one minute.
  • Page 8 EN G LIS H FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS Safety Warnings Specific for FOR ALL OPERATIONS Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations Causes and Operator Prevention a) Use only wheel types that are of Kickback recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected Kickback is a sudden reaction to a pinched or wheel.
  • Page 9 E NG L IS H c) When wheel is binding or when • Always use side handle. Tighten the handle interrupting a cut for any reason, switch securely. The side handle should always be off the power tool and hold the power tool used to maintain control of the tool at all times.
  • Page 10 EN G LIS H Description (Fig. 1, 4) Electrical Safety WARNING: Never modify the power The electric motor has been designed for one tool or any part of it. Damage or voltage only. Always check that the power supply personal injury could result. corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Page 11 E NG L IS H Attaching Side Handle (Fig. 2) 2. Fit the backing flange (J) correctly onto the spindle (D) (Fig. 4). WARNING: Before using the tool, 3. Place the disc (O) on the backing flange (J) check that the handle is tightened (Fig. 5).
  • Page 12 EN G LIS H Prior to Operation • S ecure and support the workpiece. Use clamps or a vice to hold and • Install the guard and appropriate disc or wheel. support the workpiece to a stable Do not use excessively worn discs or wheels. platform. It is important to clamp and support the workpiece securely to • Be sure the inner and outer flange are mounted prevent movement of the workpiece...
  • Page 13 E NG L IS H Proper hand position requires one hand on the side To avoid build-up of metal swarf inside the machine, handle (G), with the other hand on the body of the we recommend to clear the ventilation slots on a tool, as shown in Figure 1.
  • Page 14 EN G LIS H MAINTENANCE ACCESSORY CHART Max. Min. Periphical Threaded Your D WALT power tool has been designed to [mm] Rotation speed hole length [mm] operate over a long period of time with a minimum [min. [m/s] [mm] of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Page 15 E NG L IS H GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc TYPE 27 Type 27 guard GUARD Flap wheel Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded Type 27 guard...
  • Page 16 EN G LIS H GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART (cont.) Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded TYPE 1 Type 1 guard GUARD Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels TYPE 1 Cutting wheel GUARD Threaded clamp nut TYPE 27...
  • Page 17 FRANÇAIS GRANDE MEULEUSE ANGULAIRE DWE490, DWE492, DWE492S, DWE493, DWE494 Félicitations ! Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d’outils électriques.
  • Page 18 FRANÇAIS 1) SÉCURITÉ – AIRE DE TRAVAIL l’influence de drogues, d’alcool ou de Maintenir l’aire de travail propre et bien médicaments. Tout moment d’inattention éclairée. Les lieux sombres ou encombrés pendant l’utilisation d’un outil électrique sont propices aux accidents. comporte des risques de dommages Ne pas utiliser un outil électrique dans un corporels graves.
  • Page 19 FRANÇAIS b) Les opérations telles que le polissage ne Après utilisation, ranger les outils sont pas recommandées avec cet outil électriques hors de portée des enfants électrique. et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa Les opérations pour lesquelles l’outil électrique notice d’instructions) de l’utiliser.
  • Page 20 FRANÇAIS utilisez un écran facial ou des lunettes p) Ne pas utiliser d’accessoires nécessitant de sécurité. Si approprié, portez un l’utilisation d’un réfrigérant fluide. masque anti-poussières, une protection L’utilisation d’eau ou de tout autre fluide auditive, des gants et un tablier d’atelier de refroidissement peut provoquer une capables de stopper tout fragment abrasif électrocution ou un choc électrique.
  • Page 21 FRANÇAIS Consignes spécifiques de l’outil sur la matière et le grippage de l’accessoire. Les coins, bords acérés ou sécurité additionnelles propres au les rebondissements ont tendance à retenir tronçonnage abrasif l’accessoire en rotation et à provoquer la perte de contrôle de l’outil ou des rebonds. a) Ne coincez pas le disque à...
  • Page 22 FRANÇAIS Consignes spécifiques de sécurité – Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation. propres au ponçage – – Risques de dommages corporels dus à un a) N’utilisez pas des disques de papier usage prolongé. abrasif de taille excessive. Suivez les Étiquettes sur l’appareil recommandations du fabricant lorsque vous choisissez du papier à...
  • Page 23 FRANÇAIS E. Carter de protection Votre outil D WALT à double isolation est conforme à la norme EN 60745 ; un F. Vis du carter branchement à la terre n’est donc pas G. Poignée latérale nécessaire. H. Bouton de blocage AVERTISSEMENT : les appareils à I.
  • Page 24 FRANÇAIS Installation de la poignée latérale Installation et retrait d’un disque à (fig. 2) meuler ou à tronçonner (fig. 1, 4, 5) AVERTISSEMENT : avant toute AVERTISSEMENT : n’utilisez pas de utilisation, vérifiez que la poignée est disque endommagé. fermement fixée. 1.
  • Page 25 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT 9. Pour retirer le tampon support en caoutchouc, desserrez l’écrou de blocage fileté (K) à l’aide AVERTISSEMENT : respectez toujours de la clé de serrage à deux broches. les instructions de sécurité et les Montage d’une brosse métallique réglementations pertinentes.
  • Page 26 FRANÇAIS Verrouillage de l’axe (fig. 1) • N e jamais utiliser de tampon avec des produits abrasifs liés. Le bouton de blocage de l’arbre (C) est destiné à • A ttention, la meule continue à tourner empêcher la broche de tourner lors de l’installation après l’arrêt de la machine. ou du retrait de la meule. N’utilisez le verrouillage de l’axe que lorsque l’outil est éteint, débranché...
  • Page 27 FRANÇAIS Meulage grossier du secteur avant tout réglage ou avant de retirer ou d’installer toute N’utilisez jamais de disque de tronçonnage pièce ou tout accessoire. Avant de pour le dégrossissage. rebrancher l’outil, pressez puis relâchez Utilisez toujours le carter de protection de la gâchette pour vous assurer que l’outil type 27.
  • Page 28 FRANÇAIS TABLEAU DES ACCESSOIRES Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre Max. Min. Vitesse Longueur de distributeur D WALT local à l’adresse indiquée dans [mm] Rotation périphérique trou fileté [mm] cette notice d’instructions, ou consulter la liste des [min.
  • Page 29 FRANÇAIS TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE Type de garde Accessoire Description Comment équiper la meuleuse Disque à meuler à moyen déporté TYPE 27 GARDE Type 27 garde Disque à lamelles Contre bride Brosses Type 27 disque à moyeu déporté métalliques Écrou de blocage fileté...
  • Page 30 FRANÇAIS TABLEAU D’ACCESSOIRES DE MEULAGE ET DE TRONÇONNAGE (suite) Type de garde Accessoire Description Comment équiper la meuleuse Disque de coupe de maçonnerie, collé TYPE 1 GARDE Type 1 garde Disque de coupe métallique, collé Contre bride Disques de coupe diamant TYPE 1 GARDE Disque de coupe Écrou de blocage fileté...
  • Page 31 ‫العربية‬ ‫جالخات الزاوية الكبيرة‬ DWE494 ‫، و‬DWE493 ‫، و‬DWE492S ‫، و‬DWE492 ‫، و‬DWE490 !‫تهانينا‬ ‫ من أكثر الشركاء‬D WALT ‫. سنوات الخبرة التي تمتد خاللها عمليات تطوير المنتجات وابتكارها تجعل‬D WALT ‫لقد اخترت أداة‬ .‫الذين يمكن االعتماد عليهم بالنسبة لمستخدمي أدوات الطاقة من المحترفين‬...
  • Page 32 ‫العربية‬ ‫حافظ على أد و ات القطع في حالة حادة ونظيفة. حيث أن أد و ات القطع‬ (‫و‬ ‫الح ر ارة أو الزيوت أو الحواف الحادة أو األج ز اء المتحركة. إذ تزيد األسالك‬ .‫التالفة أو المتشابكة من خطر حدوث صعقة كهربائية‬ ٍ...
  • Page 33 ‫العربية‬ .‫هـ( ال تقم بتركيب شفرة منشار سلسلي لحفر الخشب أو شفرة منشار مسنن‬ ‫ط( أبعد المارة مسافة كافية عن منطقة العمل. يجب على أي شخص يدخل‬ .‫ت ُحدث هذه الشف ر ات ارتدادات متكررة وفقدان للسيطرة‬ ‫منطقة العمل ارتداء معدات الوقاية الشخصية. إذ قد تتطاير شظايا الجزء‬ ‫الذي...
  • Page 34 ‫العربية‬ 2015 XX XX ‫مناطق مصمتة أخرى. قد تتسب األسطوانة البارزة في قطع أنابيب الغاز أو‬ ‫سنة التصنيع‬ .‫المياه، أو األسالك الكهربائية أو أجسام يمكن أن ت ُحدث ارتدا د ًا‬ ‫تحذيرات األمان الخاصة بعمليات التنعيم‬ ‫أ( ال تستخدم أو ر اق تنعيم كبيرة الحجم على نح و ٍ مفرط. و اتبع توصيات المصنع عند‬ ‫اختيار...
  • Page 35 ‫العربية‬ ‫ميزة بدء التشغيل الهادئ‬ ‫محتويات العبوة‬ DWE494‫ و‬DWE492S :‫تحتوي العبوة على ما يلي‬ ‫تسمح خاصية بدء التشغيل الهادئ بت ر اكم بطيء للسرعة لتجنب‬ ‫1 جالخة ز اوية‬ ‫الهزة األولية عند بدء التشغيل. هذه الميزة مفيدة بصفة خاصة عند‬ ‫1 واقي‬...
  • Page 36 ‫العربية‬ ‫5. اضغط زر قفل عمود الدو ر ان (ج) وقم بتدوير عمود الدو ر ان‬ ‫تحذير: يجب استخدام هذا المقبض بصفة دائمة للحفاظ على‬ .‫(د) حتى ينغلق في مكانه‬ .‫السيطرة على األداة في كافة األوقات‬ ‫6. قم بربط صامولة الشد المسننة (ك) باستخدام مفتاح الربط‬ ‫اربط...
  • Page 37 ‫العربية‬ )7 ‫طريقة اإلمساك الصحيحة باليد (الشكل‬ .‫المت ر ابطة‬ .‫• ال تعمل باستخدام كأس التجليخ دون ارتداء واق ٍ مناسب‬ ‫تحذير: لتقليل خطر حدوث اإلصابة الشخصية الجسيمة، استخدم‬ .‫• ال تجهد الجهاز بشكل مفرط حتى يتوقف عن العمل تما م ً ا‬ .‫دو...
  • Page 38 ‫العربية‬ ‫تقطيع المعادن‬ ‫إعادة توصيل األداة، اضغط ثم اترك المفتاح الزنادي للتأكد من أن‬ .‫األداة متوقفة عن العمل‬ ‫للقطع في الالصقات المترابطة، استخدم دائ م ً ا الواقي من النوع‬ ‫عند القص، اعمل باستخدام تغذية متوسطة تم تعديلها بما يناسب‬ ‫المادة...
  • Page 39 ‫العربية‬ ‫السرعة‬ ‫الحد األقصى‬ ‫طول الثقب‬ ‫الحد األدنى‬ ]‫[مم‬ ‫ا لمحيطية‬ ]‫[مم‬ ‫المسنن‬ ‫للدو ر ان‬ ‫[متر كل‬ ]‫[مم‬ ‫[دقيقة‬ ]‫ثانية‬ 20.0 8,500 20.0 8,500 ‫حماية البيئة‬ ‫تجمع منفصال. يجب عدم التخلص من هذا المنتج في‬ .‫النفايات المن ز لية العادية‬ ‫...
  • Page 40 ‫العربية‬ ‫مخطط ملحقات القص والتجليخ‬ ‫كيفية تركيب الجالخة‬ ‫الوصف‬ ‫الملحق‬ ‫نوع الواقي‬ ‫قرص التجليخ‬ ‫مضغوط المركز‬ 27 ‫واقي من النوع‬ 27 ‫واقي من النوع‬ ‫أسطوانة بشفة‬ ‫حافة الدعم‬ ‫أسطوانات أسالك‬ 27 ‫أسطوانة المركز المضغوط من النوع‬ ‫صامولة الشد المسننة‬ ‫أسطوانات أسالك‬ ‫مع...
  • Page 41 )‫مخطط ملحقات القص والتجليخ (تابع‬ ‫كيفية تركيب الجالخة‬ ‫الوصف‬ ‫الملحق‬ ‫نوع الواقي‬ ،‫قرص قص األبنية‬ ‫مت ر ابط‬ 1 ‫واقي من النوع‬ ‫واقي من‬ ،‫قرص قص المعدن‬ ‫النوع‬ ‫مت ر ابط‬ ‫حافة الدعم‬ ‫أسطوانات قص‬ ‫ماسية‬ ‫واقي من‬ 1 ‫النوع‬ ‫أسطوانة...
  • Page 43 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 44 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Ce manuel est également adapté pour:

Dwe492Dwe492sDwe493Dwe494