Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWE43214, DWE43214N, DWE43214NVS, DWE43244N Heavy-Duty Brushless Small Angle Paddle Switch Grinder Meuleuse à faible inclinaison à moteur sans balais et commutateur à palette pour service intensif Esmeriladora interruptor de paleta de ángulo pequeño sin escobillas de servicio pesado If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Paddle switch WARNING: To reduce the risk of injury, read the Paddle lock-off lever instruction manual. Lock on-button (DWE43214) Lanyard connection (DWE43214N, DWE43244N, if you have any questions or comments about this or DWE43214NVS) any D WALT tool, call us toll free at:...
Page 4
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
Page 5
English into account the working conditions and the h ) Wear personal protective equipment. Depending work to be performed. Use of the power tool for on application, use face shield, safety goggles or operations different from those intended could result safety glasses.
Page 6
English Never start the tool with a person in line with the a tendency to snag the rotating accessory and cause wheel. This includes the operator. loss of control or kickback. t ) Use of accessories not specified in this manual e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade is not recommended and may be hazardous.
Page 7
English wheel comes to a complete stop. Never attempt activities contains chemicals known to the State to remove the cut-off wheel from the cut while of California to cause cancer, birth defects or the wheel is in motion otherwise kickback may other reproductive harm.
Page 8
English V ......volts or AC/DC ..alternating or • Only transfer the tool between hands while properly direct current balanced in a stable orientation. Hz ....... hertz ...... Class II • Do not attach lanyards to tool in a way that keeps guards, min .....
Page 9
English Features Accessories The capacity of the DWE43214, DWE43214N, DWE43214NVS DWE43214, DWE43214n, DWE43214nVs, is 5" (125 mm) diameter x 1/4” (6.35 mm) thick DWE43244n grinding wheels. E-switch Protection™ The capacity of the DWE43244N is 6" (150 mm) diameter x The ON/OFF paddle switch has a no-volt release function.
Page 10
English (spindle facing user) but self-locks in the counter- 2. Align the lugs 15 on the guard with the slots 16 clockwise direction. the gear case cover. 3. Push the guard down until the guard lugs engage • Two-touch : In this position the engaging face is and rotate them in the groove on the gear case cover.
Page 11
English 2. Install the unthreaded backing flange 3 on spindle 1 Fig. F with the raised center (pilot) facing the wheel. 3. Place wheel 17 against the backing flange, centering the wheel on the raised center (pilot) of the backing flange. 4. While depressing the spindle lock button and with the hex depressions facing away from the wheel, thread the threaded locking flange ...
Page 12
Damaged accessories will normally break apart during The tool will run while the switch is depressed. this test time. 2. Turn the tool off by releasing the paddle switch. Lock-On Button DWE43214 The lock-on button offers increased comfort in 10 extended use applications. To lock the tool on, depress...
Page 13
English continue to run after the switch is released. To unlock and back motion to avoid creating gouges in the turn off the tool, depress and release the switch. work surface. nOTE: A grinder should never be locked ON by any If sanding with a backing pad, move the tool other means.
Page 14
For further detail power source before making any adjustments or of warranty coverage and warranty repair information, removing/installing attachments or accessories. visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- An accidental start-up can cause injury.
Page 15
English LED Guide 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made The section provides a list of possible LED blink patterns, or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS their causes and corrective solutions. The user or GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED maintenance personnel can perform some corrective WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A...
Page 16
English ACCESSORIES CHART 5" (125 mm) and 6" (150 mm) grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard unthreaded backing flange Type 27 hubbed wheel 4"-6" (100-150 mm) wire 3 - 5" (76.2 - 127 mm) wheel wire cup brush Type 27...
Page 17
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de Bouton de verrouillage en position de marche blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. (DWE43214) Dispositif de connexion du cordage d’amarrage Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil (DWE43214N, DWE43244N, DWE43214NVS) ou de tout autre outil D WALT, composez le numéro...
Page 18
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à sécurité...
Page 19
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont b ) Ne pas utiliser pour le polissage. l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique c ) Ne pas utiliser d’accessoire non conçu dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et spécifiquement pour cet outil ou qui n’aurait pas doit être réparé.
Page 20
FRAnçAis qui pénètre dans la zone de travail devra t ) L’utilisation d’accessoires non spécifiés dans également porter un équipement de protection ce manuel n’est pas recommandée et peut être individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce dangereuse. L’utilisation de compresseurs pour faire ou un accessoire brisé...
Page 21
FRAnçAis c ) Ne pas positionner le corps dans la trajectoire f ) Ne pas utiliser de meule usée en provenance probable de l’outil électrique, en cas de rebond. d’outil de dimension plus importante. Ces meules, Au moment du grippage, l’outil sera projeté dans la prévues pour un outil électrique plus grand, ne direction opposée au déplacement de la meule.
Page 22
FRAnçAis Avertissements de sécurité spécifiques Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire aux opérations de ponçage toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit a ) Ne pas utiliser un papier pour disque abrasif bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité...
Page 23
FRAnçAis …/min ....par minute de haute tension. Certains cordages d’amarrage ...... fabrication classe II sont conducteurs. BPM ....battements par (double isolation) • Après une chute, l’ o util se balancera à l’ e xtrémité du minute n o ....... vitesse à vide cordage d’amarrage, ce qui posera des risques de IPM .....
Page 24
En cas de panne de courant ou autre déconnexion imprévue, une Le modèle DWE43214, DWE43214N, DWE43214NVS, peut séquence arrêt et marche du commutateur à palette devra recevoir des meules de 125 mm (5 po) de diamètre et être effectuée pour redémarrer l’outil.
Page 25
FRAnçAis REMARQUE : le meulage angulaire et la découpe peuvent Fig. C être exécutés avec des meules de type 27 spécifiant qu’elles ont été spécialement conçues à cet effet. Les meules d’une épaisseur de 6,35 mm (1/4 po.) ont été conçues pour le meulage de finition, alors qu’il est nécessaire de vérifier sur les étiquettes du fabricant des meules de type 27, plus fines, si elles peuvent bien être utilisées pour le meulage...
Page 26
FRAnçAis Le levier de déverrouillage du carter devrait s’enclencher 5. Serrer ensuite la bride taraudée à l’aide de la clé Allen sur l’un des orifices d’alignement 14 du collier de fournie (tout en maintenant le fuseau immobile par son serrage du carter. Cela garantira que le carter est arrimé bouton de blocage).
Page 27
FRAnçAis Pose et dépose de plaquettes de finition Fig. F de surface DWE43214nVs seulement Pour poser une plaquette de finition de surface à dos auto agrippant (Fig. A, g) 1. Fixer l’accessoire pour plaquettes auto agrippantes à une plaquette en les centrant bien l’un sur l’autre. 2.
Page 28
FRAnçAis UTILISATION Bouton de verrouillage en position de marche AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de DWE43214 blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage Le bouton de verrouillage augmente le confort pour les 10 et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un usages intensifs.
Page 29
FRAnçAis et changer AVANT de manger, boire ou fumer. Ne pas Fonction Angle laisser sur les lieux de travail, là où la poussière pourrait Meulage 20˚-30˚ s’y déposer, nourriture, boisson, cigarette ou autre Ponçage avec disques à lamelles 5˚-10˚ produit de consommation. Ponçage avec tampon de soutien 5˚-15˚...
Page 30
à la norme ANSI Z87.1 renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes lors du nettoyage. par la présente garantie, visiter le site www.dewalt. AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT).
Page 31
FRAnçAis Guide DEL consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Cette section présente une liste des différentes couleurs REMPlACEMEnT gRATUiT DEs ÉTiQUETTEs de clignotement, leurs causes et les mesures correctives. D’AVERTissEMEnT : si les étiquettes d’avertissement Certaines causes peuvent être corrigées par l’utilisateur ou deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le le personnel d’entretien et d’autres peuvent nécessiter l’aide 1 800 433-9258 (1 800 4-D...
Page 32
FRAnçAis TABLEAU DES ACCESSOIRES Meule de 125 mm (5 po.) et 150 mm (6 po.) Brosses métalliques Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Carter de type 27 Bride de soutien non filetée Meule à moyeu de type 27 Brosse métallique 100-150 mm Brosse boisseau 76,2-127 mm (4-6 po)
Page 33
Palanca de bloqueo en apagado del interruptor de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea paleta el manual de instrucciones. Botón de bloqueo en encendido (DWE43214) si tiene alguna duda o algún comentario sobre ésta Conexión del cordón (DWE43214N, DWE43244N, u otra herramienta D WALT, llámenos al número...
Page 34
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
Page 35
EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada especificaciones incluidas con esta herramienta mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía incendio y/o lesiones serias.
Page 36
EsPAñOl prolongada al ruido intenso puede provocar pérdida sueltos, serán detectados. Nunca encienda la de la audición. herramienta si una persona está parada frente al disco. Esta instrucción incluye al operador. i ) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del área de trabajo. Toda persona que t ) El uso de accesorios no especificados en este ingrese al área de trabajo debe utilizar equipos manual no se recomienda y puede ser peligroso.
Page 37
EsPAñOl b ) Nunca coloque la mano cerca del accesorio son apropiados para la mayor velocidad de una giratorio, ya que éste puede hacer un retroceso sobre herramienta más pequeña y pueden estallar. la mano. Advertencias de seguridad adicionales c ) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la específicas para operaciones de corte herramienta eléctrica se desplazará...
Page 38
EsPAñOl Advertencias de seguridad específicas ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría para operaciones de cepillado con cepillo causar daños graves y permanentes al sistema de alambre respiratorio, así como otras lesiones. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto a ) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA...
Page 39
EsPAñOl n ......velocidad nominal • Pase la herramienta de una mano a otra solamente ..... protección mientras esté bien equilibrado en una orientación estable....... terminal de respiratoria conexión a tierra • No sujete los cordones a la herramienta de forma que .....
Page 40
El interruptor de paleta ON/OFF (encendido/apagado) tiene una función de liberación sin voltaje. En el caso de La capacidad de la DWE43214, DWE43214N, DWE43214NVS un apagón u otro paro inesperado, el interruptor de paleta es para discos de esmerilar de 125 mm (5") de diámetro x necesitará...
Page 41
EsPAñOl prohibido. Los cortes pueden realizarse también utilizando Fijación de las opciones de ajuste del protector un disco Tipo 41 y un protector Tipo 1. Para ajustar la palanca de liberación del protector 7 para la nOTA: Consulte la Tabla de accesorios para seleccionar la opción de ajuste deseada: combinación apropiada de protector/accesorio.
Page 42
EsPAñOl Fig. D Fig. E Montaje de las almohadillas de respaldo de lijado (Fig. A, F) Bridas y discos nOTA: No es necesario el uso de un protector con discos para lijado que utilizan almohadillas de respaldo, a menudo ATENCIÓN: Apague y desenchufe la herramienta llamados discos de resina de fibra.
Page 43
EsPAñOl Montaje y retiro de los discos con cubo Fig. G (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje. 1. Saque la brida de respaldo jalándola de la herramienta. 2.
Page 44
Reportez-vous au tableau selon une fonction 2. Apague la herramienta soltando el interruptor de paleta. particulière. Botón de bloqueo en encendido Función Ángulo DWE43214 Esmerilado 20˚-30˚ El botón de bloqueo en encendido ofrece más Lijado con disco de aletas 5˚-10˚...
Page 45
EsPAñOl 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la 2. Las áreas donde se realiza remoción de pintura superficie de trabajo. deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor. Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de aletas o cepillado metálico desplace la herramienta 3.
Page 46
Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Núm. de serie: web: www.dewalt.com. (Datos para ser llenados por el distribuidor) Reparaciones Fecha de compra y/o entrega del producto: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
Page 47
Código Postal : 01210 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Delegación Alvaro Obregón www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más México D.F. cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Tel. (52) 555-326-7100 causados por reparaciones realizadas o intentadas por R.F.C.: BDE810626-1W7...
Page 48
EsPAñOl Guía LED La sección proporciona una lista de posibles patrones LED, sus causas y soluciones correctivas. El usuario o personal de mantenimiento pueden realizar algunas acciones correctivas, y otras pueden requerir la asistencia de un técnico D WALT calificado o su distribuidor. Protección sin voltaje Problema Solución...
Page 49
EsPAñOl TABLA DE ACCESORIOS Discos de esmerilado de 125 mm (5") y 150 mm (6") Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 brida de respaldo sin rosca Disco con cubo tipo 27 disco de alambre de 100-150 cepillo de copa de alambre mm (4-6")