Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SUA8000iED
Unpack Generator: Remove generator, accessories, inserts and Literature from carton. If any item is missing or damaged, contact our product service department
at 1-855-888-3598.
Desempaquetar el generador: Retireel generador, Ios accesorios, el folleto y el libro de la caja. Si falta algúnarticulo o está dañado, contacte con nuestro
departamento de servicio de productal 1-855-888-3598.
Le déballage du générateur: enlevez legénérateur et ses accessoires, des insertions et des documents du carton.Siaucun article est manquante ou endommagée,
communiquez avec notre départment deservice du produit au 1-855-888-3598.
Included Items / Artículos incluidos / Eléments Inclus
Manual
El manual
Le manuel
WARNING
This Quick Reference Guide is not substitute for reading the operator's manual. To reduce the risk of injury or death, user must read and
underdstand the operator's manual before using this product. All pages references to the operator's manual.
ADVERTENCIA
La presente Guía de Referenciarápida no sustituye a la lectura del manual del operador. Para reducir elriesgo de lesiones o muerte, el deberá leer y
entender el manual del operadorantes de utilizar este producto. Toda la página hace referencia al manual deloperador.
AVERTISSEMENT
Ce guide de référence rapiden'est pas la substitution de lire le manuel d'opérateur. Pour réduire le risque deblessure ou de décès, l'utilisateur doit lire et
comprendre le manuel d'opérateuravant d'utiliser ce produit. Toutes les pages de reference pour le manuel d'oprateur.
1. Battery Connection and Adding Lubricant and Fuel / Conexión de la batería y adición de lubricante y combustible
/ Connexion de la batterie et ajout de lubrifiant et de carburant
Use a funnel to pour provided engine oil into engine. Fill to the upper
mark of the oil dipstick H.
/ Utilice un embudo para verter el aceite de motor facilitado en el motor.
Llénelo hasta la marca superior de la varilla de medición H.
/ Utilisez un entonnoir pour verser de l'huile fourni à la moteur jusqu'à la
marque superieure de jauge dl'huile H.
Use clean / fresh regular UNLEADED gasoline with a minimum 87
octane.
/ Use gasolina regular SIN PLOMO y limpia / nueva con un minimo de 87
octanos.
/ Utilisez l'essence sans plomb fraîche / propre régulier avec un indice
d'octane 87 minimum.
NOTE: The generator comes equipped with the positive cable A (with
red boot) already attached.
1. Verify the positive (+) battery cable A with red boot is securely
tightened to the positive (+) battery post. Make sure boot is over
battery post.
2. Remove bolt B (M6x12) and nut C from battery negative (-) post.
3. Locate negative (-) battery cable D with black boot and attach to the
negative (-) battery post. Tight the cable with bolt B and nut C. Cover
the post with black boot.
Nota: El generador viene equipado con elcable rojo positivo (caja roja) ya
/
adjunto.
1. Verifique que el cable de labatería positivo ( +(caja roja) esta bien
ajustado a la base de la bateríapositiva ( +) Asegúrese de que la caja
está encima de la base de la batería.
2. Quite el tornillo y la tuerca del anillodel cable negro.
3. Quite la tapa de vinilo de labase de batería negativa (-) Sitúe el cable
negro negativo (-) y dirigelo haciala base de batería negativa (-) Ajuste bien
el cable con el tornillo y latuerca. Tape la base con la caja negra.
/ Note : Le générateur est équipé avec le câblerouge positif ( botte rouge )
déjà fixée .
1. Vérifiez le câblede la batterie positif(+) (botte rouge) est bien serré a la
bornepositive de la batterie (+)Assurez lebotte est en haut de fa batterie.
2. Enlevez la vis et écrou de la circle decâble noir.
3. Enlevez le capuchon de vinyle à partirdu pôle négatif de batterie (-).
Localisez le pôle négatif du câble noir et connectezau pôle négatif de la
batterie (-). Serrez le câble avec la vis et écrou.Couvrez le pôle avec botte
noire.
Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com
Generator Quick Start Guide
Guía de inicio rápido del generador / Guide de démarrage rapide d'une
Q u ic k
R e fe re n c e
G u id e
G u ía d e
R e fe re n c ia
G u id e d e
ré fé re n c e ra
p id e
比例 25.400
¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com
Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com
H
L
B
A
B
A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iPower SUA8000iED

  • Page 1 (-). Serrez le câble avec la vis et écrou.Couvrez le pôle avec botte noire. ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com...
  • Page 2 "funcionamiento". / Lorsque le moteur démarre, tourner l'interrupteur multifonction en position de marche. ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com...
  • Page 3 / TTournez le bouton du robinet de carburant à la / mettre l'interrupteur moteur en position d'arrêt. position OFF. ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com...
  • Page 4 Si le générateur doit être stocké pendant plus de 30 jours, veuillez consulter le manuel d'exploitation pour de plus amples instr 32009-00000-00 ¿Tiene preguntas? Llame al 1-855-888-3598 o escriba a support@a-ipower.com Questions? Call 1-855-888-3598 or email support@a-ipower.com Des questions? Téléphoner au 1-855-888-3598 ou envoyer un courriel à support@a-ipower.com...