| DR 400 | Contenu Contenu Mention légale ...............8 Présentation du manuel ............9 Étendue du manuel ..........10 À propos des avis de sécurité dans ce document ..11 Exclusion de responsabilité ........12 Présentation du DR 400 ............13 Utilisation prévue...
Page 3
DR 400 | Contenu | iii Étiquetage du contrôle automatique de l’exposition (AEC) ........54 Étiquette du boîtier de synchronisation du générateur DR ..........55 Nettoyage et désinfection .........56 Nettoyage ............ 57 Désinfection ..........59 Consignes de sécurité pour la désinfection ... 60 Désinfectants approuvés...
Page 4
| DR 400 | Contenu Expositions avec le support mural radiographique ................95 Arrêt du système ............96 Directives pour les applications pédiatriques ....97 Directives pour les applications pédiatriques ..Console logicielle et affichage de la tête de tube ....99 Boutons d'action ............
Page 5
DR 400 | Contenu | v Ceinture de compression ......148 Collimateur manuel ..........149 Radiamètre de produit dose-surface (PDS) ..Collimateur automatique ........151 Mode de collimation semi-automatique ..153 Mode de collimation automatique ....154 Radiamètre de produit dose-surface (PDS) ..
Page 6
| DR 400 | Contenu Contrôle automatique de l’exposition (AEC) ..193 Console du mini générateur de rayons X ......194 Démarrage et arrêt du générateur ......195 Modes de démarrage pour le tube à rayons X ..196 Messages et signaux d'avertissement du générateur de rayons X ..............197...
Page 7
DR 400 | Contenu | vii Caractéristiques techniques du support mural radiographique .......... 240 Caractéristiques techniques du tube à rayons X Caractéristiques techniques de la grille mobile Caractéristiques techniques du système de contrôle automatique de l’exposition (AEC) ..Données techniques du collimateur manuel ..
Agfa et le losange Agfa sont des marques commerciales d’Agfa-Gevaert N.V., Belgique ou de ses filiales. DR 400 est une marque commerciale d’Agfa NV, Belgique ou de l’une de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs et sont mentionnées à des fins strictement rédactionnelles, sans intention frauduleuse.
DR 400 | Présentation du manuel | 9 Présentation du manuel Rubriques : • Étendue du manuel • À propos des avis de sécurité dans ce document • Exclusion de responsabilité 3231D FR 20200319 1631...
10 | DR 400 | Présentation du manuel Étendue du manuel Le présent mode d'emploi décrit les fonctionnalités du système DR 400, un système d'imagerie radiographique intégré. Il explique l'interaction des différents éléments du système DR 400. 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Présentation du manuel | 11 À propos des avis de sécurité dans ce document Les pictogrammes ci-dessous montrent comment les avertissements, précautions et remarques apparaissent dans ce document. Le texte explique l’utilisation prévue. DANGER: Un avis de sécurité relatif à un danger indique une situation de danger direct et immédiat pouvant blesser sérieusement un...
Toutefois, Agfa rejette toute responsabilité quant aux éventuelles erreurs, imprécisions ou omissions qui pourraient apparaître dans ce document. Agfa se réserve le droit de modifier le produit sans autre préavis pour en améliorer la fiabilité, les fonctions ou la conception.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 13 Présentation du DR 400 Rubriques : • Utilisation prévue • Utilisateur cible • Configuration • Options et accessoires • Commandes de fonctionnement • Installation • Protection contre les rayonnements • Étiquettes •...
14 | DR 400 | Présentation du DR 400 Utilisation prévue • Le DR 400 est un système d'imagerie à rayons X destiné à la radiologie générale, utilisable dans un environnement hospitalier. Destiné aux physiciens, techniciens en radiologie et radiologues, il permet de réaliser, de visualiser et de traiter des radiographies aux rayons X statiques du squelette (y compris du crâne, de la colonne vertébrale et des extrémités),...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 15 Utilisateur cible Ce manuel s'adresse aux utilisateurs spécialement formés aux produits Agfa, ainsi qu'au personnel du service de radiographie diagnostique ayant reçu une formation appropriée. Les utilisateurs sont les personnes qui manipulent l’équipement et les personnes qui ont autorité...
16 | DR 400 | Présentation du DR 400 Configuration Le DR 400 est un appareil DR (de radiographie directe) ou CR (de radiographie assistée par ordinateur) configurable. Le DR 400 complet comprend les éléments suivants : • Table radiographique avec détecteur DR fixe intégré ou avec une grille mobile.
Tube à rayons X avec collimateur et affichage de la tête du tube Détecteur DR portatif Table radiographique avec générateur intégré Support mural radiographique Figure 1 : Configuration du DR 400 pour une exposition DR Rubriques : • Pièces appliquées Pièces appliquées...
Page 18
18 | DR 400 | Présentation du DR 400 patient pour que l'appareil puisse fonctionner. Cet appareil comporte les pièces appliquées suivantes : Rubriques : • Table radiographique • Support mural radiographique • Détecteur DR Table radiographique • Plateau de la table radiographique •...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 19 Options et accessoires Le système est livré avec un jeu d'étiquettes. Lorsque plusieurs détecteurs DR sont utilisés, un surnom est inscrit sur les étiquettes pour identifier le détecteur DR. Une étiquette identique est apposée à la grille mobile de l'appareil de radiographie pour identifier l'espace de travail dédié...
20 | DR 400 | Présentation du DR 400 Commandes de fonctionnement Rubriques : • Table radiographique • Support mural radiographique • Panneau de commandes du support du tube à rayons X • Affichage de la tête de tube •...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 21 Table radiographique La table radiographique est utilisée pour placer le patient en position couchée ou assise, avec le détecteur ou la cassette dans la grille mobile, en vue de l'exposition. La table radiographique supporte le patient et le détecteur ou la cassette pour les expositions libres.
22 | DR 400 | Présentation du DR 400 Support mural radiographique Le support mural radiographique est utilisé pour positionner les patients debout en position verticale ou assis vers la grille mobile pour exposition. Figure 3 : Support mural radiographique avec grille mobile verticale Liens de référence...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 23 Panneau de commandes du support du tube à rayons X Figure 4 : Panneau de commandes du support du tube à rayons X avec affichage de la tête du tube (commandes de la position du tube à rayons X et des paramètres d'exposition radiographique)
24 | DR 400 | Présentation du DR 400 Affichage de la tête de tube L'affichage de la tête de tube peut être utilisé pour contrôler les paramètres d'exposition radiographique. Il affiche l'état du système. Figure 6 : Exemple d'affichage de la tête de tube Liens de référence...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 25 Application NX sur le poste de travail NX L'application NX permet de définir les informations sur le patient, de sélectionner les expositions et de traiter les images. Figure 7 : Application NX Le fonctionnement de l'application NX est décrit dans le Mode d’emploi NX,...
26 | DR 400 | Présentation du DR 400 Console logicielle La console logicielle peut assurer le contrôle des paramètres d'exposition radiographique et la position de l'appareil de radiographie. Elle est affichée sur le poste de travail NX à côté de l'application NX.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 27 Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détecteur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR. L'encadré Détecteur DR peut passer à CR, en fonction de la configuration.
28 | DR 400 | Présentation du DR 400 Console du mini générateur de rayons X La console du mini générateur de rayons X est disponible dans la salle de l'opérateur. Bouton de mise sous tension Bouton de mise SOUS tension Bouton de mise HORS tension Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
Page 29
DR 400 | Présentation du DR 400 | 29 Démarrage de l'exposition Avant de démarrer l'exposition : 1. Vérifiez si les paramètres d'exposition affichés sur la console sont adaptés à l'exposition. 2. Vérifiez que l'état Prêt pour l'exposition est signalé.
30 | DR 400 | Présentation du DR 400 Collimateur manuel Le collimateur règle le champ d'exposition et l'affiche au moyen d'un champ lumineux. Le collimateur fournit des rayons X à l'aide des filtres intégrés ou par insertion d'un filtre dans les rails.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 31 Collimateur automatique Le collimateur règle le champ d'exposition et l'affiche au moyen d'un champ lumineux. Le collimateur fournit des rayons X à l'aide des filtres intégrés ou par insertion d'un filtre dans les rails.
32 | DR 400 | Présentation du DR 400 Détecteur DR portatif Lors de la procédure d'exposition, quelques aides visuelles sont disponibles pour l’orientation du détecteur : 1. Côté tube 2. Repère d’orientation du patient Pour obtenir un aperçu des commandes de fonctionnement du détecteur DR, reportez-vous au mode d'emploi du détecteur DR.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 33 Bouton d’arrêt d’urgence Figure 13 : Bouton d’arrêt d’urgence Si un dysfonctionnement du système est à l'origine d'une situation d'urgence impliquant le patient, les opérateurs ou un composant de l'appareil, actionnez le bouton d'arrêt d'urgence de la table radiographique.
34 | DR 400 | Présentation du DR 400 Interrupteur d'arrêt d'urgence Utilisez l'interrupteur d'arrêt d'urgence si l'activation du bouton d'arrêt d'urgence ne permet pas d'éliminer une situation dangereuse. AVERTISSEMENT: Utilisez l'interrupteur d'arrêt d'urgence en cas de situation de danger impliquant les patients, les opérateurs, des tiers ou l'une des unités.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 35 Installation L'installation et la configuration sont des opérations effectuées par un technicien Agfa agréé et formé. Contactez votre service d’assistance local pour de plus amples informations. Dans une configuration comportant plusieurs détecteurs DR du même type, il est nécessaire d'appliquer des étiquettes avec un surnom unique à...
36 | DR 400 | Présentation du DR 400 Protection contre les rayonnements Les rayons X peuvent provoquer des problèmes de santé graves. Par conséquent, il convient d'être extrêmement prudent et de s'assurer que les mesures de protection contre les rayons X sont toujours appliquées.
DR 400 | Présentation du DR 400 | 37 Surveillance du personnel La surveillance du personnel consiste à vérifier la quantité de rayons X à laquelle le personnel a été exposé. Elle permet de déterminer la sécurité des opérateurs et de vérifier si les mesures de sécurité appliquées à...
38 | DR 400 | Présentation du DR 400 Zone protégée et zones significatives d'occupation Si l'opérateur ou le personnel n'a pas besoin d'être à proximité du patient lors de l'exposition, l'opérateur ou le personnel utilisent la zone protégée pour contrôler les fonctions suivantes :...
Page 39
DR 400 | Présentation du DR 400 | 39 AVERTISSEMENT: La protection contre les rayonnements doit être appliquée au patient et à l'opérateur. Liens de référence Protection contre les rayonnements page 36 Rubriques : • Zones significatives d'occupation au niveau de la table radiographique •...
Page 40
40 | DR 400 | Présentation du DR 400 Tube à rayons X Étiquette du foyer [—] Zone significative d'occupation. Zone minimale 60x60 cm. Hauteur minimale au-dessus du sol 200 cm. Dosimètre Détecteur ou cassette DR Zone significative d'occupation du côté gauche de la table radiographique Zone significative d'occupation à...
Page 41
DR 400 | Présentation du DR 400 | 41 Zones significatives d'occupation au niveau du support mural 50 cm Phantom Tube à rayons X Étiquette du foyer [—] Zone significative d'occupation. Zone minimale 60x60 cm. Hauteur minimale au-dessus du sol 200 cm.
Page 42
42 | DR 400 | Présentation du DR 400 ATTENTION: La protection contre les rayonnements doit être appliquée au patient et à l'opérateur. Liens de référence Protection contre les rayonnements page 36 Rayonnement parasite (radiographie générale) page 270 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 43 Étiquettes Marque Signification Ce symbole indique que l'équipement est conforme à la directive 93/42/CEE (pour l'Union européenne). Ce symbole indique la présence d'un équipement de type B Numéro de série Fabricant Date de fabrication Étiquette...
Page 44
44 | DR 400 | Présentation du DR 400 • Étiquette d'identification du détecteur DR • Étiquettes supplémentaires de la table radiographique • Étiquettes supplémentaires sur le support mural radiographique • Étiquettes de la grille mobile • Étiquetage du contrôle automatique de l’exposition (AEC) •...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 45 Étiquettes d'avertissement sur la table radiographique Figure 17 : Étiquettes d'avertissement sur la table radiographique 3231D FR 20200319 1631...
46 | DR 400 | Présentation du DR 400 Étiquettes d'avertissement sur le support mural radiographique Figure 18 : Étiquettes d'avertissement sur le support mural radiographique 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 47 Monogramme Marque Signification Monogramme positionné sur le côté inférieur gauche ou droit du support du tube à rayons X. Les informations sur l'étiquette concernant le type de chaque combinaison de tube à rayons X et de générateur de rayons X sont...
48 | DR 400 | Présentation du DR 400 Étiquette d'identification du détecteur DR Étiquette Signification Étiquette inscriptible pour identifier et dédier un détecteur DR à une grille mobile de l'appareil de radiographie. 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 49 Étiquettes supplémentaires de la table radiographique Monogramme sur le côté inférieur gauche ou droit du support du tube à rayons X. (exemple de sous-type 5521/100, 5521/110) (exemple de sous-type 5521/200, 5521/210)
Page 50
50 | DR 400 | Présentation du DR 400 (exemple de sous-type 5521/400, 5521/410) Ce symbole indique la présence d'un équipement de type B Côté supérieur en fonction de l’orientation du patient pour indi- quer l’orientation des capteurs AEC (facultatif) Le patient ne doit pas s'asseoir à...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 51 Étiquettes supplémentaires sur le support mural radiographique Monogramme sur le côté inférieur gauche du support du support mural radiographique. (Exemple de sous-type 5522/100) Ce symbole indique la présence d'un équipe- ment de type B Terre fonctionnelle La grille mobile peut être inclinée en position...
52 | DR 400 | Présentation du DR 400 Étiquettes de la grille mobile L'étiquette du type est située sur le cou- vercle arrière de la grille mobile ou sur le tiroir de la grille mobile sous la platefor- me rotative.
Page 53
DR 400 | Présentation du DR 400 | 53 riode (en années) lors de laquelle les ma- tières dangereuses ne fuient pas ni ne mutent dans des conditions d'utilisation normales. L'étiquette est située sur le couvercle ar- rière de la grille mobile ou sur le tiroir de la grille mobile sous la plateforme rotati- Liens de référence...
54 | DR 400 | Présentation du DR 400 Étiquetage du contrôle automatique de l’exposition (AEC) Le monogramme se trouve sur la chambre d'ionisation AEC. Il n'est pas visible sans désassembler le compo- sant. Figure 21 : Exemple de monogramme...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 55 Étiquette du boîtier de synchronisation du générateur DR Le monogramme se trouve sur le boî- tier de synchronisation du généra- teur DR Figure 22 : Exemple de monogramme Terre fonctionnelle Liaison médicale équipotentielle...
56 | DR 400 | Présentation du DR 400 Nettoyage et désinfection Toutes les directives et procédures appropriées doivent être respectées afin d'éviter la contamination du personnel, des patients et de l'équipement. Il convient, en outre, de prendre toutes les précautions d'usage pour éviter d'éventuelles sources de contamination et que les patients n'entrent en contact...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 57 Nettoyage Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil, procédez comme suit : 1. Arrêtez le système AVERTISSEMENT: Lorsque l'équipement doit être nettoyé, assurez-vous d'éteindre l'alimentation principale du système. N'utilisez jamais d'alcool anhydre ou hautement volatile, de benzine, de diluant ou tout autre agent de nettoyage inflammable.
Page 58
58 | DR 400 | Présentation du DR 400 1. Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Figure 23 : Bouton Nettoyage Un écran noir cache l'écran et affiche un compte à rebours. 2. Nettoyez l'affichage.
Désinfection Pour désinfecter le dispositif, utilisez uniquement des désinfectants et des méthodes de désinfection approuvés par Agfa et qui sont conformes à la réglementation et aux directives nationales, ainsi qu'à la protection contre les explosions. Si vous prévoyez d'utiliser d'autres désinfectants, vous devez préalablement obtenir l'autorisation d'Agfa car la plupart des désinfectants...
60 | DR 400 | Présentation du DR 400 Consignes de sécurité pour la désinfection AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un désinfectant qui peut former un mélange de gaz inflammables ou explosifs est dangereuse, voire mortelle, en raison des risques d'explosion. Mettre l'appareil hors tension avant de procéder à...
DR 400 | Présentation du DR 400 | 61 Désinfectants approuvés Reportez-vous au site Web d'Agfa pour connaître les spécifications sur les désinfectants qui sont compatibles avec les matériaux du capot de l'appareil et qui peuvent être utilisés sur la surface externe de l'appareil.
62 | DR 400 | Présentation du DR 400 Maintenance Pour connaître les programmes d'entretien complets, toujours consulter la documentation technique d'Agfa et le personnel de maintenance Agfa agréé et formé. Entretien du détecteur DR Le détecteur DR requiert un étalonnage régulier. Les instructions pour l'étalonnage sont décrites dans le DR Detector Calibration Key User Manual...
Page 63
DR 400 | Présentation du DR 400 | 63 Agfa agréé. Un technicien non agréé qui effectue une modification ou une intervention de service sur un dispositif médical agit sous sa propre responsabilité et rend la garantit caduque. Tableau 1 : Durée de vie et entretien Durée de vie...
Page 64
64 | DR 400 | Présentation du DR 400 ATTENTION: En cas de défaillances fonctionnelles ou autres problèmes de fonctionnement, il convient de mettre immédiatement l'appareil hors tension et de prévenir le service d'assistance. L'appareil doit être remis en service uniquement lorsque la défaillance a été...
DR 400 | Consignes de sécurité | 65 Consignes de sécurité Rubriques : • Consignes générales de sécurité • Consignes de sécurité pour l'appareil de radiographie • Consignes de sécurité concernant la table radiographique 3231D FR 20200319 1631...
66 | DR 400 | Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT: La sécurité est garantie uniquement si le produit a été installé par du personnel Agfa qualifié ayant suivi la formation appropriée. AVERTISSEMENT: Le produit doit uniquement être installé à l'aide de composants commercialisés et dans les configurations commercialisées.
Page 67
DR 400 | Consignes de sécurité | 67 ATTENTION: Tous les produits médicaux Agfa doivent être utilisés par du personnel qualifié et ayant suivi la formation adéquate. 3231D FR 20200319 1631...
68 | DR 400 | Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l'appareil de radiographie AVERTISSEMENT: Pour ne pas utiliser des doses inutiles, vérifiez la sélection sur la console du générateur de rayons X avant de procéder à l'exposition. Lorsque le détecteur DR est configuré sur un port virtuel, il ne sera pas activé...
Page 69
DR 400 | Consignes de sécurité | 69 ATTENTION: Une température ambiante excessive peut avoir une incidence sur les performances des détecteurs DR et risque de provoquer des dommages irréversibles à l'appareil. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur associé pour connaître les conditions environnementales du détecteur DR.
70 | DR 400 | Consignes de sécurité Consignes de sécurité concernant la table radiographique AVERTISSEMENT: Le système n'est pas destiné à être utilisé dans les zones sujettes aux explosions. Son utilisation est dangereuse, voire mortelle, en raison des risques d'explosion. Veuillez prendre note des réglementations applicables sur la formation de mélanges...
DR 400 | Flux de travail de base | 71 Flux de travail de base Rubriques : • Démarrage du système • Réalisation d’une exposition à l’aide du détecteur DR. • Réalisation d’une exposition à l’aide d'une cassette CR. •...
72 | DR 400 | Flux de travail de base Démarrage du système Laissez le détecteur DR préchauffer avant d'utiliser le système à des fins cliniques. Cette période de préchauffage débute dès que le détecteur DR est mis sous tension et que le poste de travail NX fonctionne. Pour vérifier si la période de préchauffage est requise, reportez-vous aux caractéristiques...
DR 400 | Flux de travail de base | 73 Flux de travail automatisé pour le préchauffage du tube à rayons X La console logicielle fournit un flux de travail automatisé pour le préchauffage du tube à rayons X. 1. Refermez entièrement les lames du collimateur.
Page 74
74 | DR 400 | Flux de travail de base Les paramètres d'exposition sont réglés automatiquement. 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Flux de travail de base | 75 Réalisation d’une exposition à l’aide du détecteur DR. Rubriques : • Étape 1 : récupération des informations sur le patient • Étape 2 : sélection de l'exposition • Étape 3 : préparation de l'exposition •...
76 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 1 : récupération des informations sur le patient Sur le poste de travail NX : 1. Lors de l'admission d'un nouveau patient, définissez les informations correspondantes pour l'examen. 2. Commencez l'examen.
DR 400 | Flux de travail de base | 77 Étape 2 : sélection de l'exposition Dans la salle de l'opérateur : Au niveau du poste de travail NX, sélectionnez la miniature de l'exposition dans le volet Aperçu image de la fenêtre Examen.
78 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 3 : préparation de l'exposition Dans la salle d'examen : 1. Positionnez le détecteur DR. Lorsque vous utilisez la grille mobile, vérifiez que les étiquettes d'identification du détecteur DR et de la grille mobile correspondent.
DR 400 | Flux de travail de base | 79 Étape 4 : vérification des paramètres d'exposition Liens de référence Encadré Détecteur DR page 27 Dans l'application NX : 1. Vérifiez si l'encadré Détecteur DR affiche le nom du détecteur DR en cours d'utilisation.
80 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 5 : réalisation de l'exposition Dans la salle de l'opérateur : Appuyer sur le bouton d'exposition pour effectuer l'exposition. Assurez-vous que le générateur est prêt pour l'exposition avant d'appuyer sur le bouton d'exposition.
DR 400 | Flux de travail de base | 81 Étape 6 : réalisation d'un contrôle qualité Sur le poste de travail NX : 1. Sélectionnez l'image pour laquelle un contrôle qualité est requis. 2. Préparez l'image pour le diagnostic en utilisant, par exemple, les repères L/R ou les annotations.
82 | DR 400 | Flux de travail de base Réalisation d’une exposition à l’aide d'une cassette Remarque: L'utilisation d'une ID Tablet pour identifier des cassettes avant l'exposition interrompt la communication des paramètres radiographiques entre le poste de travail NX et la console du générateur de rayons X.
DR 400 | Flux de travail de base | 83 Étape 1 : récupération des informations sur le patient Sur le poste de travail NX : 1. Lors de l'admission d'un nouveau patient, définissez les informations correspondantes pour l'examen. 2. Commencez l'examen.
84 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 2 : sélection de l'exposition Sur le poste de travail NX situé dans la salle de l'opérateur : 1. Sélectionnez la miniature de l'exposition dans le volet Aperçu image de la fenêtre Examen.
DR 400 | Flux de travail de base | 85 Étape 3 : préparation de l'exposition Dans la salle d'examen : 1. Positionnez la cassette. Remarque: Pour effectuer une exposition libre, un plombage partiel de la cassette peut s'avérer nécessaire s'il est prévu de prendre plusieurs clichés sur une seule cassette.
86 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 4 : vérification des paramètres d'exposition Sur la console logicielle de la salle de l'opérateur : 1. Vérifiez si les paramètres d'exposition affichés sur la console sont adaptés à l'exposition.
DR 400 | Flux de travail de base | 87 Étape 5 : réalisation de l'exposition Dans la salle de l'opérateur : Appuyer sur le bouton d'exposition pour effectuer l'exposition. AVERTISSEMENT: Durant l'exposition des rayonnements ionisants sont émis par le système à...
DR 400 | Flux de travail de base | 89 Étape 7 : numérisation de l'image Dans la salle d'examen : Prenez la cassette exposée. Dans la salle de l'opérateur : 1. Introduisez la cassette dans le numériseur. 2. Cliquez sur ID dans la fenêtre d'examen de NX.
90 | DR 400 | Flux de travail de base Étape 8 : réalisation du contrôle qualité Sur le poste de travail NX situé dans la salle de l'opérateur : 1. Sélectionnez l'image pour laquelle un contrôle qualité est requis.
DR 400 | Flux de travail de base | 91 Positionnement de l'appareil de radiographie Rubriques : • Expositions avec la table radiographique • Expositions obliques • Expositions latérales • Expositions avec le support mural radiographique 3231D FR 20200319 1631...
92 | DR 400 | Flux de travail de base Expositions avec la table radiographique 1. Positionnez le patient sur la table radiographique. 2. Positionnez le support du tube à rayons X avec le tube à rayons X au-dessus du patient.
DR 400 | Flux de travail de base | 93 Expositions obliques 1. Positionnez le patient sur la table radiographique. 2. Sortez le support du tube à rayons X de la gamme d'accouplement de la grille mobile. 3. Positionnez la grille mobile au-dessous du patient.
94 | DR 400 | Flux de travail de base Expositions latérales 1. Déverrouillez le bras du tube à rayons X et faites-le pivoter de 90°. 2. Faites pivoter le tube à rayons X de 90°. Vérifiez l'angle sur l'affichage d'angle.
DR 400 | Flux de travail de base | 95 Expositions avec le support mural radiographique 1. Réglez la hauteur de la grille mobile sur le support mural radiographique. 2. Positionnez le patient à l'avant du support mural radiographique. 3. Éloignez le plateau de table du support mural radiographique.
96 | DR 400 | Flux de travail de base Arrêt du système Pour arrêter le système, procédez comme suit : 1. Arrêtez le poste de travail NX. Pour arrêter NX, vous pouvez soit vous déconnecter de Windows, soit laisser la session Windows ouverte.
La documentation utilisateur de ce produit contient un ensemble de directives pour les applications pédiatriques, applicables aux États-Unis. Consultez le document « Techniques d'exposition pour enfants et adultes avec le DR 400 ». Directives pour les applications pédiatriques ATTENTION: Les enfants sont plus radiosensibles que les adultes.
Page 98
98 | DR 400 | Flux de travail de base Facteurs techniques : Vous devez prendre des mesures pour réduire les facteurs techniques aux niveaux les plus bas possible en cohérence avec une bonne acquisition d'image. Par exemple, si vos paramètres pour l'abdomen d'un adulte sont : 70--85 kVp, 200--400 mA, 15--80 mAs, considérer un démarrage à...
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 99 Console logicielle et affichage de la tête de tube La console logicielle est affichée sur le poste de travail NX. Sur une configuration avec affichage de la tête de tube, la console logicielle est également affichée sur l'affichage de la tête de tube.
100 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Boutons d'action Tableau 3 : Boutons d'action Icône Description Bouton pour nettoyer l'affichage de la tête de tube lors du fonction- nement. Appuyez sur le bouton de nettoyage et maintenez-le enfoncé pen- dant 2 secondes.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 101 Expositions planifiées En cliquant sur la barre d'état, un aperçu des expositions qui doivent encore être réalisées pour l'examen s'affiche. Sélectionnez une exposition pour charger les paramètres d’exposition radiographique par défaut et activer le détecteur DR sélectionné.
102 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Fenêtre Aperçu de l'image Après une exposition, l'image acquise s'affiche sur l'écran de la tête de tube. Pour retourner aux commandes, appuyez n'importe où sur l'écran.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 103 Écran principal sur l'affichage de la tête de tube Renseignements sur le patient Barre d'état avec le type d'examen Position de la modalité Encadré Détecteur DR État du filtre...
104 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Paramètres de position Tableau 4 : Paramètres de position Distance source-image (SID) Aucune valeur n'est affichée pour les expositions libres ou si le tube à rayons X ne pointe pas vers le détecteur DR sélectionné.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 105 Le support du tube à rayons X suit la hauteur de la table Pour maintenir une SID constante lors du réglage de la table : 1. Réglez la SID requise en ajustant la position du support du tube à rayons X.
106 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Le support du tube à rayons X suit la hauteur du support mural Pour maintenir une position constante de la tête de tube par rapport à la grille mobile du support mural lors du réglage de la hauteur du support mural :...
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 107 Barre d'état de la modalité à rayons X 4 5 6 7 Statut Prêt pour l’exposition Position de la modalité Encadré Détecteur DR État du filtre État de la grille...
108 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Statut Prêt pour l’exposition Tableau 5 : Prêt pour l’exposition Couleur Description Vert Prêt pour l’exposition. Indique que la technique sélectionnée est correctement paramétrée et qu’il n’y a pas de panne de verrouilla- ge ou de défaillance système.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 109 Position de la modalité La position de la modalité est automatiquement sélectionnée en fonction de l'exposition sélectionnée. Pour modifier la position de la modalité avec laquelle l'exposition sera effectuée, cliquer sur la flèche vers le bas et sélectionner la position de la...
110 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Encadré Détecteur DR L'encadré Détecteur DR indique quel détecteur DR est actif ainsi que son statut. L'encadré Détecteur DR peut être utilisé pour activer un autre détecteur DR.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 111 État du filtre Sur les systèmes avec filtrage automatique, le filtre est automatiquement défini en fonction de l'exposition sélectionnée. Les paramètres du filtre peuvent être modifiés sur la console logicielle ou sur le collimateur.
112 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube État de la grille Tableau 9 : État de la grille - détecté automatiquement (pas d'icône) Aucune grille n'est requise. La grille appropriée est insérée. La grille appropriée n'est pas insérée.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 113 Statut de rayonnement Tableau 11 : Statut de rayonnement Icône Description Le tube à rayons X est préparé. Après avoir appuyé complètement sur le bouton d'exposi- tion, l'exposition radiographique est effectuée.
114 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube État inconnu Si l'état est inconnu, l'icône de point d'interrogation est affichée : Figure 37 : État inconnu En fonction du composant pour lequel l'état inconnu s'affiche, une action est requise sur le composant ou sur le logiciel afin de fournir au système les...
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 115 Commandes du générateur Unités de chaleur et valeur DAP Modes de fonctionnement radiographique Paramètres de radiographie Contrôle automatique de l’exposition Charge du tube à rayons X Figure 38 : Fonctionnement Pour modifier une valeur, utilisez les boutons + et -.
Page 116
116 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube • Unités de chaleur 3231D FR 20200319 1631...
Page 117
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 117 Modes de fonctionnement radiographique Il est possible de sélectionner les modes de fonctionnement radiographique suivants en fonction des paramètres à appliquer et du degré d’automatisation : Tableau 12 : Modes de fonctionnement radiographique Mode un point, en sélectionnant la va-...
Page 118
118 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Mode deux points (2P) La valeur de kV, mAs, ms max, le réglage du foyer et la charge du tube de rayons X peuvent être ajustés.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 119 Paramètres de radiographie Il est possible de configurer les paramètres de radiographie suivants : • kV: affiche la valeur radiographique kV (tension du tube à rayons X) sélectionnée pour l’exposition.
120 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Témoin du foyer Le témoin du foyer indique le foyer sélectionné pour le tube à rayons X : « Petit » ou « Grand ». Tableau 13 : Témoin du foyer Il est possible de modifier le foyer en appuyant sur ce témoin.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 121 Contrôle automatique de l’exposition (AEC) Le contrôle automatique de l'exposition (AEC) produit une dose de détecteur constante quelles que soient la technique radiographique sélectionnée et la taille du patient.
Page 122
122 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Tableau 15 : Filtre automatique dose faible dose moyenne dose élevée Densité Ces boutons sont utilisés pour régler la dose d’interruption de l’AEC (et la dose incidente pour le patient, en conséquence).
Page 123
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 123 Tableau 17 : Variation de la valeur kV en fonction de la taille du patient Taille du patient kV normal x 0,9 kV normal x 0,95...
124 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Charge du tube à rayons X Afin d’augmenter le cycle de vie du tube, le pourcentage de puissance du tube est réduit, par défaut, à 80 %.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 125 Valeur DAP La valeur DAP indique le coefficient de rayonnement de la dernière exposition. La mesure du rayonnement est indiquée en valeur DAP (produit dose-surface) en cGy*cm (par exemple : DAP 12.22).
126 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Unités de chaleur L'état des unités de chaleur est affiché en-dessous de l'icône symbolisant des rayons X. Pendant les expositions, les unités de chaleur sont calculées et additionnées.
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 127 Commandes de la modalité à rayons X Sélectionnez la position de la modalité. Sélectionnez le détecteur DR ou passez à CR. Tous les détecteurs configurés sont affichés. Tous les détecteurs qui peuvent être utilisés avec la position de la modalité...
128 | DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube Messages système Les messages système sont affichés au bas de la console logicielle. La couleur du message indique l'importance : Bleu Informations Jaune Avertissement Orange Erreur Les messages qui nécessitent un retour d'informations de la part de...
Page 129
DR 400 | Console logicielle et affichage de la tête de tube | 129 L'écran des messages du système répertorie tous les messages depuis le dernier démarrage du logiciel. Figure 42 : Historique des messages Liens de référence Messages et signaux d'avertissement du générateur de rayons X...
130 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Table radiographique et support du tube à rayons X La table radiographique avec un support de tube à rayons X intégré permet d'effectuer des images radiologiques de la tête au pied sur des patients allongés ou assis.
Page 131
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 131 Collimateur Bras du tube à rayons X Tube à rayons X Panneau de commandes du support du tube à rayons X Figure 43 : Table radiographique avec support du tube à rayons X, exemple de...
Page 132
132 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X • Collimateur manuel • Collimateur automatique • Effet de la SID sur la dose du patient 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 133 Positionnement du support du tube à rayons X Les commandes de fonctionnement du support du tube à rayons X se trouvent sur le panneau de commandes. Le support du tube à rayons X doit être positionné...
Page 134
134 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Rotation sur l'axe bêta (bascule du bras du tube à rayons X atour de l'axe du support du tube) Rotation du collimateur autour de l'axe du faisceau de ray- ons X La position standard du bras du tube à...
Page 135
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 135 • Positions d'arrêt • Témoin de collision 3231D FR 20200319 1631...
136 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Positions d'arrêt Le système comprend des positions d'arrêt. • Sur le mouvement de l'axe longitudinal, pour positionner le tube à rayons X aux distances d'exposition régulièrement utilisées par rapport au support mural radiographique, par exemple, 150 cm et 180 cm.
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 137 Témoin de collision Les systèmes avec mouvement motorisé disposent d'un témoin de collision. Le témoin de collision permet d'évite la collision de la tête du tube à rayons X avec la table.
138 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Orientation de la table radiographique Il existe deux versions pour la table radiographique : • Table radiographique fixe à une hauteur de 70 cm • Table radiographique à hauteur variable entre 55 cm et 90 cm Les mouvements de la table radiographique sont contrôlés au moyen d'une...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 139 Positionnement du plateau de table flottant Pour relâcher le frein et déplacer le plateau de table flottant, appuyez deux fois sur la pédale et maintenez-la enfoncée. Le plateau de table peut être déplacé...
140 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Réglage de la hauteur Pour régler la hauteur, appuyez deux fois sur la pédale et maintenez-la enfoncée. Tableau 20 : Commandes de mouvement Pédale permettant de baisser la table (hauteur minimale : 55 cm).
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 141 Positionnement de la grille mobile Le centre de la grille mobile est automatiquement aligné sur la position du support du tube à rayons X. L'accouplement mécanique entre la grille mobile et le support du tube à...
142 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Accessoires de la table radiographique AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires inadaptés qui ne peuvent pas se raccorder correctement au système peut conduire à des situations dangereuses et des blessures. Utilisez uniquement des accessoires d'origine fournis par le fabricant.
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 143 Montage des poignées pour le patient La paire de poignées pour le patient est utilisée pour stabiliser le patient et lui donner une sensation de sécurité. L'utilisation des poignées permet d'éviter que le patient n'attrape les bords de la table et, par conséquent, évite le risque...
144 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Montage des poignées du plateau de table La paire de poignées du plateau de table est utilisée par l’opérateur pour déplacer le plateau de table flottant. L'utilisation des poignées permet d'éviter que l'opérateur n'attrape les bords de la table et, par conséquent, évite le...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 145 Protection contre les collisions La protection contre les collisions n'est disponible que sur la table radiographique à hauteur variable. Les accessoires de protection contre les collisions sont montés sur le cadre de la table radiographique.
146 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Matelas Le matelas s'adapte au plateau de table (220 cm x 80 cm) et laisse passer les rayons X. 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 147 Porte-cassette latéral Le porte-cassette latéral supporte une cassette ou un détecteur en position latérale et est fixé au plateau de table. Figure 52 : Porte-cassette latéral...
148 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Ceinture de compression La ceinture de compression assure une fixation supplémentaire du patient sur la table. Elle peut être ajustée selon l'épaisseur du patient. Figure 53 : Ceinture de compression...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 149 Collimateur manuel Le collimateur peut pivoter de ± 90° sur son axe vertical tandis que le tube à rayons X reste dans la même position. Pour ce faire, il convient de tourner manuellement le collimateur.
Page 150
150 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X rayonnement mesurée est inférieure à la valeur de lecture minimale du PDS- mètre. Vous pouvez retirer le radiamètre du système de rails afin de le nettoyer ou d'assurer son entretien.
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 151 Collimateur automatique Le collimateur permet de limiter la zone collimatée au format de la cassette ou du détecteur DR inséré(e) dans la grille mobile. Affichage • Taille de zone collimatée •...
Page 152
152 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X • Mode de collimation semi-automatique • Mode de collimation automatique • Radiamètre de produit dose-surface (PDS) 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 153 Mode de collimation semi-automatique Le mode de collimation semi-automatique est activé si l'une des conditions suivantes s'applique : • l'unité de tête de tube est pivotée de plus de +/-3° par rapport à la position centrale •...
154 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Mode de collimation automatique Le mode de collimation automatique est activé lorsque l'utilisateur tourne la clé à l'arrière du collimateur. Le voyant jaune à l'avant s'allume et une serrure ouverte s'affiche dans le coin inférieur gauche de l'affichage du collimateur.
DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X | 155 Radiamètre de produit dose-surface (PDS) Un radiamètre de PDS (produit dose-surface) intégré au collimateur automatique est disponible en option. Le PDS-mètre indique le rayonnement en tant que produit dose-surface en [cGy x cm La valeur de rayonnements mesurée est transférée à...
156 | DR 400 | Table radiographique et support du tube à rayons X Effet de la SID sur la dose du patient Changer la distance entre le tube à rayons X et le patient a un effet sur la dose reçue par le patient.
DR 400 | Support mural radiographique | 157 Support mural radiographique Le support mural radiographique permet d'effectuer des expositions verticales de patients debout ou assis devant le support mural radiographique. Le support mural peut être utilisé selon deux configurations différentes : •...
Page 158
158 | DR 400 | Support mural radiographique Grille mobile Bouton permettant d'allumer la lumière du collimateur Panneau avant Poignée de mouvement vertical (dans les deux sens) Extension d'inclinaison Poignée d'inclinaison Figure 58 : Support mural radiographique, version verticale et version...
DR 400 | Support mural radiographique | 159 Positionnement du support mural radiographique Poignée de mouvement vertical avec interrupteur de frein Échelle d'angle d'inclinaison Poignée d'inclinaison Figure 59 : Commandes de positionnement DANGER: Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun objet ne se trouve dans la zone de mouvement du système, car ils pourraient...
Page 160
160 | DR 400 | Support mural radiographique à gauche du support mural radiographique. La grille mobile peut être déplacée vers le haut ou vers le bas. Pour interrompre le mouvement de la grille mobile et la verrouiller en position, relâchez l'interrupteur.
DR 400 | Support mural radiographique | 161 Accessoires du support mural radiographique AVERTISSEMENT: L'utilisation d'accessoires inadaptés qui ne peuvent pas se raccorder correctement au système peut conduire à des situations dangereuses et des blessures. Utilisez uniquement des accessoires d'origine fournis par le fabricant.
162 | DR 400 | Support mural radiographique Poignées pour le patient Les poignées pour le patient sur le support mural sont fixées à l'arrière de la grille mobile. Le patient utilise ces poignées pour se stabiliser et le maintenir un positionnement correct, par exemple, pour les examens de la poitrine.
DR 400 | Support mural radiographique | 163 Montage de la poignée supérieure ATTENTION: La poignée supérieure peut supporter jusqu'à 20 kg. Elle n'est pas conçue pour soutenir le poids total d'un patient. Veillez à ne pas heurter le plafond avec la poignée supérieure lorsque vous déplacez la grille mobile vers le haut manuellement.
164 | DR 400 | Support mural radiographique Pièce d’espacement La pièce d’espacement permet d'examiner les patients assis, car elle offre un espace supplémentaire pour mettre les jambes et passer sous la grille mobile. Figure 62 : Pièce d’espacement 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Support mural radiographique | 165 Kit de fixation avec support mural Pour plus de stabilité du support mural radiographique, une fixation supplémentaire pour le support mural radiographique est fournie. Le kit est installé à l'arrière du support mural radiographique au-dessous du couvercle supérieur, puis fixé...
166 | DR 400 | Grille mobile Grille mobile La grille mobile est installée sur la table radiographique et le support mural radiographique. La grille mobile fixe la cassette ou le détecteur au cours de l'exposition et les centre par rapport au système de contrôle automatique de l'exposition (AEC) et à...
Page 167
DR 400 | Grille mobile | 167 Tiroir de la grille mobile avec mécanisme de rotation Figure 64 : Vue avant de la grille mobile Rubriques : • Configuration de la grille mobile • Rotation de la grille mobile •...
168 | DR 400 | Grille mobile Configuration de la grille mobile Configuration pour l'utilisation de cassettes uniquement Le flux de travail avec cassettes exige qu'après chaque exposition la cassette soit retirée de la grille mobile. Pour obtenir l'image finale, la cassette doit être numérisée à...
DR 400 | Grille mobile | 169 Rotation de la grille mobile Dans la grille mobile, vous pouvez faire pivoter la cassette ou le détecteur sans avoir les désolidariser de l'élément de fixation. Pour modifier l'orientation de la cassette ou du détecteur dans la grille mobile : 1.
170 | DR 400 | Grille mobile Chargement de la grille mobile sur la table radiographique Pour charger la grille mobile avec une cassette ou un détecteur : 1. Ouvrez complètement le tiroir de la grille mobile en tirant la poignée avant.
DR 400 | Grille mobile | 171 Chargement de la grille mobile sur le support mural radiographique Pour charger la grille mobile avec une cassette ou un détecteur : 1. Ouvrez complètement le tiroir de la grille mobile en tirant la poignée avant.
172 | DR 400 | Grille mobile Déchargement de la grille mobile sur la table radiographique Pour retirer une cassette ou un détecteur de la grille mobile : 1. Ouvrez complètement le tiroir de la grille mobile en tirant la poignée avant.
DR 400 | Grille mobile | 173 Déchargement de la grille mobile sur le support mural radiographique Pour retirer une cassette ou un détecteur de la grille mobile : 1. Ouvrez complètement le tiroir de la grille mobile en tirant sur la poignée.
174 | DR 400 | Grille mobile Détection automatique du format de la cassette (ACSS) La fonction ACSS de la grille mobile détecte le format et l'orientation de la cassette CR ou du détecteur DR et permet au collimateur de limiter la zone collimatée en conséquence.
DR 400 | Grille mobile | 175 Centrage et collimation En fonction du format de la cassette ou du détecteur à l'intérieur de la grille mobile et de la zone anatomique à exposer, la collimation et le centrage du champ de rayons X doivent être effectués avant l'exposition.
Page 176
176 | DR 400 | Grille mobile Tableau 22 : Statut de centrage sur le support mural radiographique Le tube à rayons X pointe vers la grille mobile du support mural. Le bras du tube à rayons X est au centre de l’axe transversal et de l’axe vertical.
DR 400 | Grille mobile | 177 Types de grille mobile Le type de grille mobile installé dans le système définit la fonction disponible. Tableau 23 : Positions de la modalité Table radiographique 5523/100 5523/110 5523/115 5523/120 5523/125 5523/300 Support mural radiographique, chargement par la gauche...
Page 178
178 | DR 400 | Grille mobile Détection automatique du format de la cassette (ACSS) 5523/125 5523/220 5523/225 5523/270 5523/275 Chargeur intégré pour le détecteur DR DR 14s 5523/115 5523/125 5523/215 5523/225 5523/265 5523/275 Tableau 25 : Grille mobile avec détecteur DR fixe...
DR 400 | Grille mobile | 179 Formats de cassette et détecteur Pour régler les fixations latérales au format de la cassette ou du détecteur, des repères sont fournis en cm (et en pouces en fonction du type de grille mobile).
180 | DR 400 | Grille mobile Formats de cassette standard 35 cm x 43 cm 35 cm x 35 cm 24 cm x 30 cm 18 cm x 24 cm 15 cm x 30 cm 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Grille mobile | 181 Formats et orientation du détecteur DR Pour en savoir sur la façon d’utiliser le détecteur DR dans la grille mobile, reportez-vous aux sections suivantes et au mode d’emploi du détecteur DR. Rubriques : •...
182 | DR 400 | Grille mobile Orientation du DR 10s dans la grille mobile Les fixations de la grille mobile peuvent déclencher le commutateur d'alimentation du DR 10s. Afin d'éviter d'éteindre le détecteur en l’insérant dans la grille mobile, appliquez l’orientation décrite ci-dessous.
DR 400 | Grille mobile | 183 Figure 70 : Orientation Portrait sur le support mural radiographique, chargement par la gauche Orientation sur le support mural radiographique, chargement par la droite • Pour utiliser le détecteur en orientation Paysage, insérez le détecteur en orientation Paysage.
Page 184
184 | DR 400 | Grille mobile Positionnement dans la table radiographique Pour utiliser le détecteur en orientation Portrait, insérez le détecteur en orientation Portrait. Pour utiliser le détecteur en orientation Paysage : 1. Insérez le détecteur en orientation Portrait.
DR 400 | Grille mobile | 185 • Pour utiliser le détecteur en orientation Portrait : 1. Insérez le détecteur en orientation Paysage. 2. Faites pivoter le détecteur dans la grille mobile. Figure 74 : Orientation Portrait sur le support mural radiographique,...
Page 186
186 | DR 400 | Grille mobile Figure 75 : Orientation portrait sur la table radiographique Orientation sur le support mural radiographique, chargement par la gauche • Pour utiliser le détecteur en orientation Portrait, insérez le détecteur en mode Portrait avec le câble situé en haut à gauche.
DR 400 | Grille mobile | 187 Figure 77 : Orientation Paysage sur le support mural radiographique, chargement par la droite Utilisation des DX-D 45C, DX-D 45G uniquement en dehors de la grille mobile Utilisez les détecteurs DX-D 45C et DX-D 45G uniquement pour des expositions libres.
188 | DR 400 | Grille mobile Grilles Les grilles anti-diffusion sont utilisées pour réduire les rayonnements diffusés et améliorer la qualité de l'image. Les grilles sont disponibles en option. Pour les détecteurs DR, des grilles focalisées sont utilisées. Les grilles focalisées nécessitent le centrage de la source de rayons X vers le détecteur...
Les grilles anti-diffusion sont utilisées pour réduire les rayonnements diffusés et améliorer la qualité de l'image. Les grilles sont disponibles en option. Reportez-vous au site Web d’Agfa pour connaître les spécifications des grilles anti-diffusion identifiées comme étant compatibles avec le système et les détecteurs DR.
190 | DR 400 | Grille mobile Indication en couleur de la distance focale de la grille La poignée de la grille est visible lorsque la grille est insérée et sa couleur indique la distance focale de la grille. Distance focale...
DR 400 | Grille mobile | 191 Détection de la grille La fonction de détection de la grille de la grille mobile détecte le type et la position de la grille insérée. L'état de la grille est indiqué sur l'affichage de la tête de tube et sur la console logicielle.
192 | DR 400 | Grille mobile Boîte de stockage pour détecteur DR et grilles La boîte de stockage offre un espace de stockage vertical pour un détecteur DR et trois grilles max. Elle peut être montée au mur ou posée sur une surface stable.
DR 400 | Grille mobile | 193 Contrôle automatique de l’exposition (AEC) L'utilisation du système AEC garantit une qualité d'image optimale et reproductible indépendamment du rayonnement, de l'objet exposé ou d'autres facteurs. Le système AEC comporte trois capteurs (chambres d'ionisation).
194 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Console du mini générateur de rayons X Les fonctions de la mini console du générateur de rayons X se limitent à la mise sous tension et hors tension du générateur et au raccordement de la synchronisation du générateur DR à...
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 195 Démarrage et arrêt du générateur Vous pouvez allumer et éteindre le générateur au moyen des boutons d'alimentation situés sur la console du mini générateur de rayons X. Appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le boîtier de com- mande du générateur de rayons X afin de mettre le système sous ten-...
196 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Modes de démarrage pour le tube à rayons X En phase de préparation, l'appareil permet de faire des expositions selon deux modes de démarrage différents, au moyen du bouton d'exposition : •...
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 197 Messages et signaux d'avertissement du générateur de rayons X Signaux sonores Le générateur indique des états spécifiques à l'aide des signaux sonores : • L'exposition est terminée : tonalité de 500 ms •...
Page 198
198 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Console du mini générateur de rayons X page 28 Rubriques : • Erreurs du générateur de rayons X • Numéros des erreurs 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 199 Erreurs du générateur de rayons X Suivez les instructions fournies pour chaque erreur spécifique. N'ouvrez jamais l'appareil. Le tableau ci-dessous indique les actions à suivre pour chaque erreur.
200 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Numéros des erreurs Affichage Explication Erreur Action tube kV max Tension du tube trop élevée (>166 kV/132 kV) contrôle A max Courant de charge trop élevé (> 250 A) tube mA max Courant du tube trop élevé...
Page 201
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 201 Affichage Explication Erreur Action surveillance Erreur de surveillance délai de réception Délai de réception de l'interface série Délai d'attente E²Prom Délai d'accès E2PROM système de filament Défaillance de l'appareil de chauffage Système DAP...
Page 202
202 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Affichage Explication Erreur Action pas de Tube mA Courant du tube < 50% après 30 ms tube > 70 °C Température du capot > 70°C pour enregistrer les données, appuyer sur...
Page 203
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 203 Affichage Explication Erreur Action délai de démarrage Dalai de démarrage à vitesse normale grille activée Grille activée au repos total de contrôle RTC , Erreur RTC (horloge en temps réel), batte- Batt.
Page 204
204 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Affichage Explication Erreur Action Débordement de Débordement de la table d'émission de l'émetteur l'interface série Système de transfert Erreur du contrôleur de l'interface série Système CAN Erreur du transfert de bus CAN Système BUS...
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 205 Paramètres d’exposition Tension du tube La tension du tube peut être réglée par incréments de 1 kV entre 40 et 150 kV. Produit mAs Étape Étape Étape Étape...
Page 206
206 | DR 400 | Console du mini générateur de rayons X Étape mA Étape mA (uniquement pour un générateur avec puissance supé- rieure ou égale à 50 kW) (uniquement pour un générateur avec puissance supé- rieure ou égale à 65 kW) Temps d'exposition [ms] Étape...
Page 207
DR 400 | Console du mini générateur de rayons X | 207 HFe 401 HFe 501 HFe 601 HFe 801 (40 kW) (50 kW) (65 kW) (80 kW) E7254FX LSS : 400 mA LSS : 500 mA HSS : 650 mA...
208 | DR 400 | Résolution de problèmes Résolution de problèmes Rubriques : • Restauration de la connexion entre le générateur et NX après une panne du générateur • La collimation automatique est toujours trop large ou trop étroite •...
DR 400 | Résolution de problèmes | 209 Restauration de la connexion entre le générateur et NX après une panne du générateur Détails Une erreur sur le générateur s'est produite. NX a perdu la connexion au générateur. Un message d'erreur indiquant qu'aucune connexion n'a pu être établie avec le générateur apparaît sur la...
210 | DR 400 | Résolution de problèmes La collimation automatique est toujours trop large ou trop étroite Détails La zone collimatée ne s'adapte par correctement à la taille de la cassette ou du détecteur DR inséré(e) dans la grille mobile.
Page 211
DR 400 | Résolution de problèmes | 211 Panne de la grille mobile vide, panne de double exposition Détails Le bouton d'exposition a été enclenché, mais l'exposi- tion n'a pas été effectuée. Aucune icône de rayonne- ment ne s'affiche. L'icône de préparation s'affiche.
212 | DR 400 | Résolution de problèmes NX ne se connecte pas au générateur à cause de l'ID Tablet Détails Cela se produit sur une installation DR associée à un numériseur qui utilise un ID Tablet. L'application NX et la console logicielle ne peuvent pas se connecter au générateur.
DR 400 | Résolution de problèmes | 213 Aucun mouvement de la table Détails La table ne monte pas ou ne descend pas en appuyant sur les pédales par un double clic. Aucune erreur ne s'affiche. Cause Une des pédales a été enclenchée pendant plus de 90 secondes.
214 | DR 400 | Résolution de problèmes Le détecteur DR a dépassé la température de fonctionnement maximale Détails Un message s'affiche sur NX pour indiquer que la tempé- rature de fonctionnement du détecteur DR est supérieu- re à la valeur maximale.
DR 400 | Résolution de problèmes | 215 Le détecteur DR doit être réétalonné Détails Un message s’affiche sur le système NX pour indiquer que le détecteur DR doit être recalibré. Cause Un détecteur DR doit faire l'objet d'un recalibrage à inter- valles réguliers.
216 | DR 400 | Résolution de problèmes Le système ne démarre pas complètement si le collimateur est en mode manuel Détails Le système ne démarre pas complètement si le collima- teur est en mode manuel. Un message d’erreur s'affiche indiquant un problème avec le collimateur pendant le...
DR 400 | Résolution de problèmes | 217 La tête de tube affiche l'écran pour vérifier la connexion au réseau Détails L'affichage de la tête de tube affiche seulement l'écran suivant. Cause L'affichage de la tête de tube ne détecte pas la conne- xion au réseau.
218 | DR 400 | Résolution de problèmes Limites des paramètres de radiographie Le basculement entre le foyer de petite taille et le foyer de grande taille peut entraîner un délai de quelques secondes pour permettre au filament de préchauffer avant le basculement.
DR 400 | Informations sur le produit | 219 Informations sur le produit Rubriques : • Compatibilité • Connectivité • Conformité • Classification de l'équipement • Sécurité des données sur le patient • Réclamations • Protection de l'environnement • Documentation du système •...
Les modifications ou ajouts à cet équipement ne peuvent être réalisés que par des personnes qui y ont été autorisées par Agfa. Ces modifications doivent être conformes aux meilleures pratiques et à toutes les lois et réglementations ayant force de loi applicables dans la juridiction dont dépend l’hôpital.
DR 400 | Informations sur le produit | 221 Connectivité Le poste de travail NX est branché à l'appareil de radiographie afin d'échanger les paramètres d'exposition radiographique. Le poste de travail NX nécessite une connexion Ethernet 100 Mbits/s pour échanger des informations avec d'autres périphériques.
222 | DR 400 | Informations sur le produit Conformité L'appareil est conforme aux directives et normes spécifiques. Rubriques : • Informations générales • Sécurité • Compatibilité électromagnétique • Sécurité des équipements à rayons X • Précision des rayons X •...
DR 400 | Informations sur le produit | 223 Informations générales • Le produit a été conçu conformément aux Directives MEDDEV relatives à l'application des dispositifs médicaux et a été testé dans le cadre des procédures d'évaluation de conformité exigées par la directive MDD 93/42/CEE (Directive 93/42/CEE du Conseil de l’Europe relative aux...
224 | DR 400 | Informations sur le produit Sécurité des équipements à rayons X • CEI 60601-1-3 • CEI 60601-2-54 • CEI 60601-2-28 Pour les États-Unis Le système est conforme aux normes sur les rayonnements 21 CFR, sous- chapitre J du DHHS à la date de fabrication.
DR 400 | Informations sur le produit | 225 Classification de l'équipement Conformément aux normes EN/CEI 60601-1, EN/CEI 60601-2-54, cet appareil est classé comme suit : Tableau 26 : Classification de l'équipement Équipement de classe I Équipement dans lequel la protection contre les chocs électriques ne fait pas uniquement appel à...
226 | DR 400 | Informations sur le produit Sécurité des données sur le patient L'utilisateur doit veiller au respect des exigences légales des patients, ainsi qu'à la confidentialité de leurs données. L'utilisateur doit déterminer les personnes autorisées à accéder aux données des patients, ainsi que les conditions d'accès à...
à en informer Agfa. Avertir immédiatement Agfa par téléphone, fax ou courrier (à l'adresse ci- dessous) si l'appareil présente des dysfonctionnements ou si son utilisation a occasionné...
228 | DR 400 | Informations sur le produit Protection de l'environnement Figure 80 : Symbole DEEE Figure 81 : Symbole de batterie DEEE - Informations à l'intention des utilisateurs La directive relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) vise à prévenir la production de déchets électriques et électroniques et à...
Page 229
DR 400 | Informations sur le produit | 229 accumulateurs, les éliminer séparément, conformément aux réglementations locales en vigueur. Pour obtenir des batteries de rechange, contactez l'organisme de vente local. 3231D FR 20200319 1631...
230 | DR 400 | Informations sur le produit Documentation du système La documentation utilisateur du DR 400 inclut les éléments suivants : • CD de documentation utilisateur du DR 400 (support numérique) • CD de documentation utilisateur NX (support numérique) •...
DR 400 | Informations sur le produit | 231 Formation Avant d'utiliser ce système, l'utilisateur doit avoir suivi une formation appropriée portant sur l'utilisation sûre et efficace du système. Les exigences en termes de formation peuvent varier d’un pays à l'autre. L’utilisateur doit veiller à...
232 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques Rubriques : • Caractéristiques techniques du DR 400 • Caractéristiques techniques du générateur • Caractéristiques techniques de la table radiographique et du support du tube à rayons X •...
DR 400 | Informations sur le produit | 233 Caractéristiques techniques du DR 400 Fabricant Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel, Belgique Type 5520/XXX Alimentation 400 V 400 V 3 N~ PE (Y) 50/60 Hz source Y Alimentation 400/480 V 3~PE (delta dans N) 50/60 Hz 400/480 V source Le réglage de l'alimentation est sélectionné...
Page 234
234 | DR 400 | Informations sur le produit Tube à rayons X 3,1 mm Al à 75 kVp E7869X (+ 0,2 mm Al avec radiamètre de PDS intégré dans le collimateur) Conditions environnementales Tableau 27 : Conditions environnementales du système de radiographie Conditions ambiantes (pendant le transport et le stockage) Température (ambiante)
DR 400 | Informations sur le produit | 235 Caractéristiques techniques du générateur Fabricant Spellman High Voltage Electronics GmbH Josef-Baumann-Strasse 23 D-44805 Bochum, Allemagne Modèles EDITOR HFe EDITOR HFe EDITOR HFe EDITOR HFe pris en charge Puissance 40 kW 50 kW...
Page 236
236 | DR 400 | Informations sur le produit Cycle de Le cycle de service du générateur est continu, mais des limites service devraient être définies au moment de l'installation en fonction de la capacité du tube à rayons X.
DR 400 | Informations sur le produit | 237 Caractéristiques techniques de la table radiographique et du support du tube à rayons X Fabricant Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel, Belgique Type TS-Fix-L-001 5521/100 TS-Fix-R-001 5521/110 TS-Elev-L-001 5521/200 TS-Elev-R-001 5521/210...
Page 238
238 | DR 400 | Informations sur le produit Hauteur de la colonne du support du 228 cm tube à rayons X Longueur du bras du support du tube à 93 cm rayons X Hauteur minimale de la salle 245 cm Atténuation du plateau de la table en...
Page 239
DR 400 | Informations sur le produit | 239 Rotation sur l'axe alpha (angle du ±110° avec des crans mécaniques à 0°, tube à rayons X) ±45°, ±90° Rotation sur l'axe bêta (bascule du ±90° avec des crans mécaniques à 0°, bras du tube à...
240 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques du support mural radiographique Fabricant Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel, Belgique Type WS-Manual-001 5522/100 WS-Manual-T-001 5522/200 WS-Manual-002 5522/300 WS-Manual-T-002 5522/400 Dimensions Hauteur 2 245 mm Largeur 651 mm (uniquement le panneau avant) 715 mm (avec les poignées d’incli-...
Page 241
DR 400 | Informations sur le produit | 241 DIN EN 60601-1-3 avec 100 kV et CDA = 3,6 mm Al FDA 21 CFR § 1020.30 (n) avec 100 kV et CDA = 3,6 mm Al Poids Support mural radiographique vertical...
242 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques du tube à rayons X Fabricant Canon Electron Tubes & Devices Co., Ltd. 1385 Shimoishigami Otawara-Shi, Tochigi-Ken 324-8550 Ja- E7884X Tube à rayons X 12º 150 kVp double foyers 0,6 et 1,2 mm...
Page 243
DR 400 | Informations sur le produit | 243 E7869XX Tube à rayons X 12º 150 kVp double foyers 0,6 et 1,2 mm 600 KHU LS 21/53 kW (50 Hz) 23/58 kW (60 Hz) HS 40/100 kW (180 Hz) 14,49x10...
244 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques de la grille mobile Fabricant Agfa NV Septestraat 27 2640 Mortsel, Belgique Type BT-Cassette-T-001 5523/100 BT-Cassette-T-GSS-001 5523/110 CASS BUCKY TABLE W/O ACSS INCL DET CHARG 5523/115 BT-Cassette-T-ACSS-001 5523/120 CASS BUCKY TABLE ACSS INCL DET CHARG...
Page 245
DR 400 | Informations sur le produit | 245 65,5 cm x 60,0 cm x 8,0 cm (L Dimensions de la table radiographique x l x H) Dimensions du support mural radiographi- 62,5 cm x 61,5 cm x 12,5 cm (L x l x H) Poids (sans le détecteur)
Page 246
246 | DR 400 | Informations sur le produit Durée de vie de la grille mobile 10 ans 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Informations sur le produit | 247 Caractéristiques techniques du système de contrôle automatique de l’exposition (AEC) Tableau 28 : Chambre d'ionisation AEC Varex Fabricant Varex Imaging Americas Corp. 3835 Carnation Street Franklin Park, IL 60131 États-Unis Modèle pris en charge...
248 | DR 400 | Informations sur le produit Données techniques du collimateur manuel Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Modèle pris en charge R 221 Fuite de rayonnements maximale 150 kVp – 4 mA Filtration inhérente 2 mm équivalent d'aluminium...
DR 400 | Informations sur le produit | 249 Données techniques du collimateur automatique Fabricant Ralco Via dei Tigli 13/G 20853 Biassono (MB), Italie Modèle pris en charge R 225 ACS Fuite de rayonnements maximale 150 kVp – 4 mA Filtration inhérente...
250 | DR 400 | Informations sur le produit Données techniques du radiamètre de produit dose-surface (PDS IBA) Fabricant IBA Dosimetry GmbH Bahnhofstrasse 5 DE-90592 Schwarzenbruck Modèle pris en charge 120-131 HS/RS485 Plage de produit dose-surface (0,1...99999999,99) cGy x cm...
DR 400 | Informations sur le produit | 251 Données techniques du radiamètre de produit dose-surface (PDS Vacu Tec) Fabricant VacuTec Messtechnik GmbH Dornblüthstrasse 13 D-01277 Dresde, Allemagne Modèle pris en charge VacuDAP 2004 Plage de produit dose-surface (1,0...9999999,9) cGy x cm...
252 | DR 400 | Informations sur le produit Détecteur DR fixe Deux types de détecteurs fixes sont pris en charge. Rubriques : • Caractéristiques techniques du détecteur DR fixe • Caractéristiques techniques du détecteur DR fixe Caractéristiques techniques du détecteur DR fixe Fabricant Fabricant du détecteur DR...
Page 253
DR 400 | Informations sur le produit | 253 Matrice de pixels actifs 3056 (H) x 3056 (V) Facteur de remplissage 100 % Type de détecteur Silicium amorphe Taille de la zone active 42,7 cm (H) x 42,7 cm (V) Fiabilité...
Page 254
254 | DR 400 | Informations sur le produit Matrice de pi- Pixium RAD Pixium RAD Pixium RAD Pixium RAD xels 4343 C 4343 G 4343 C-E 4343 G-E Taille des pixels 148 µm (H,V) Matrice de pixels 2880 (H) x 2880 (V)
Page 255
DR 400 | Informations sur le produit | 255 minimum maximum Température de la distance à l'étalonnage -10 °C +10 °C Pression de la distance à l'étalonnage -100 mbar +100 mbar Pixium RAD 4343 G, Pixium RAD 4343 G-E Conditions ambiantes (dans le cadre d’un fonctionnement normal) Température (ambiante) entre 15°...
256 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques du détecteur DR portatif Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du détecteur DR. 3231D FR 20200319 1631...
DR 400 | Informations sur le produit | 257 Caractéristiques techniques du poste de travail NX Raccordement électrique Tension de fonctionnement 90 à 263 VCA Protection par fusible du secteur 5,5 A Fréquence du secteur 47 à 63 Hz Consommation électrique...
258 | DR 400 | Informations sur le produit Caractéristiques techniques du boîtier de synchronisation du générateur DR Nom du modèle Boîtier de synchronisation du générateur DR Numéro de type 5400/516 Étiquetage Dimensions Profondeur 21,5 cm Largeur 33,5 cm Hauteur...
DR 400 | Informations sur le produit | 259 Remarques concernant les émissions de hautes fréquences et l'immunité Agfa certifie que le périphérique a été déparasité conformément aux réglementations EN 55011 Classe A et aux règles FCC CR47 Partie 15 Classe A.
Page 260
à la norme CEI 61000-3-3 Le DR 400 est utilisé dans un établissement de soins de santé/radiologique professionnel. Les conditions environnementales sont établies dans le manuel utilisateur. Le présent appareil a été testé pour un environnement de soins de santé...
Page 261
DR 400 | Informations sur le produit | 261 Tensions d'impulsions Tension + 1 kV line-li- La qualité de la tension (pointes) conformes à ne (ligne-ligne) fournie doit correspondre la norme CEI aux valeurs types d'un en- Tension + 2 kV line-...
Page 262
262 | DR 400 | Informations sur le produit ces conformes à la norme CEI 61000-4-3 Communication RF Reportez-vous à la section « Immunité de l'équipement de communication sans fil RF » Les interférences sont possibles à proximité d’appareils qui por-...
Page 263
DR 400 | Informations sur le produit | 263 150 kHz à 80 80 MHz à 800 800 MHz à 2,7 d = 1,0 d = 0,3 d = 0,3 0,01 0,05 0,05 0,32 La distance peut être déterminée par l'équation pour chacune des colonnes respectives.
264 | DR 400 | Informations sur le produit Immunité de l'équipement de communication sans fil RF Service Bande ISM Distance Niveau d'es- sai d'immu- (MHz) nité (V/m) 300-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460 ; FRS 460 704-787 LTE Bande 13, 17 800-960 GSM 800/900 ;...
DR 400 | Informations sur le produit | 265 Précautions relatives à la CEM AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet équipement adjacent à d'autres équipements ou empilé avec d'autres dispositifs doit être évitée car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, il convient d’observer cet équipement...
266 | DR 400 | Informations sur le produit Câbles, transducteurs et accessoires Les câbles, transducteurs et accessoires ont été testés et sont conformes à la norme collatérale CEI60601-1-2 (EMC) : ATTENTION: L’utilisation d'accessoires, transducteurs et câbles autres que ceux indiqués ou vendus par le fabricant de cet équipement risque d’entraîner une augmentation des émissions...
Page 267
DR 400 | Informations sur le produit | 267 remarque de ; type ; à longueur maximale obligatoire Borne de sortie de la table (x8 24 V), 10 x AWG21 (0,5 bouton poussoir lumineux, protec- tion contre la double exposition ;...
Page 268
268 | DR 400 | Informations sur le produit remarque de ; type ; à longueur maximale blindé borne de sortie de la table aux. ; Cat 5e ; Poste de travail NX de la salle de 15 m contrôle non blindé,...
DR 400 | Informations sur le produit | 269 Maintenance sur les pièces concernées par la CEM En ce qui concerne la sécurité CEM de l'appareil DR 400, aucune pièce concernée ne peut être inspectée par l'opérateur. Les pièces importantes pour la CEM seront inspectées par le technicien de maintenance AFGA dans...
270 | DR 400 | Informations sur le produit Rayonnement parasite (radiographie générale) S1,S2 S4,S5 Kerma [uGy] • S1,S2 (support mural) : 100 kV ; SID 110 cm ; hauteur du centre du tube/ détecteur de 140 cm au-dessus du sol •...