EINBAUHINWEISE • INSTALLATION INSTRUCTIONS • INSTRUCTIONS D'INSTALLATION •
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Achten Sie darauf, dass die Abmessungen der
DE
Aussparung nicht zu groß sind, um einen
sicheren Sitz Ihres Modules zu gewährleisten.
Achten Sie darauf für die Befestigung Ihres Ein-
baumoduls einen angemessen stabilen Rahmen
zu verwenden, der fest mit der Unterkonstruktion
Ihrer Outdoorküche verbunden ist.
Um eine übermäßige Belastung und damit eine
Beschädigung des Frontrahmens zu vermeiden,
sollten Module, die in Ihre Küchenkostruktion
hineinreichen idealerweise auf voller Tiefe auf
einer stabilen Rahmenkonstruktion aufliegen,
mindestens jedoch am hinteren Ende.
Sorgen Sie für eine ausreichend stabile Ver-
bindung Ihres neuen Einbaumoduls mit Ihrer
Outdoorküche.
Da wir nicht wissen, welche Materialien Sie für
Ihre Küchenkonstruktion verwenden, legen wir
kein Befestigungsmaterial bei.
Hinweis: Voll beladene Auszüge sollten nicht un-
nötig lange offen stehen bleiben, da dabei hohe
Hebelkräfte entstehen, die auf Ihre Outdoorkü-
che einwirken, und diese übermäßig belasten
können.
4
www.mayergrill.com
Make sure that the dimensions of the recess
EN
are not too large to ensure a secure fit of your
module.
Make sure to use an appropriately stable frame
for fastening your built-in module, which is firmly
connected to the substructure of your outdoor
kitchen.
In order to avoid excessive loading and thus da-
mage to the front frame, modules that reach into
your kitchen construction should ideally rest on a
stable frame construction at their full depth, but
at least at the rear end.
Ensure a sufficiently stable connection between
your new built-in module and your outdoor kit-
chen.
Since we do not know which materials you will
use for your kitchen construction, we do not
include any fastening material.
Note: Fully loaded pull-outs should not be left
open unnecessarily, as this creates high leverage
forces that act on your outdoor kitchen and can
put excessive strain on it.