Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

CP-A RU
(DE) Betriebs- und Montageanleitung
Redundanzeinheit für primär getaktete Schaltnetzteile CP Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe und
kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berücksichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produktbeschreibung
und sind nicht als vertraglich vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. Weiterführende Informationen und Daten erhalten Sie in den
Katalogen und Datenblättern der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf der ABB Homepage unter www.abb.com.
Technische Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der deutsche Text.
Warnung! Gefährliche Spannung! Installation nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landesspezifische Vorschriften (z.B.
VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und beachten. Die Geräte
sind wartungsfreie Einbaugeräte.
(EN) Operating and installation instructions
Redundancy unit for primary switch mode power supplies CP range
Note: These operating and installation instructions cannot claim to contain all detailed information of all types of this product range
and can even not consider every possible application of the products. All statements serve exclusively to describe the product and
have not to be understood as contractually agreed characteristics. Further information and data is obtainable from the catalogues
and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to
change without prior notice. The German text applies in cases of doubt.
Warning! Hazardous voltage! Installation by person with electrotechnical expertise only and in accordance with the specific
national regulations (e.g., VDE, etc). Before installing this unit, read these operating and installation instructions carefully and
completely. The devices are maintenance-free chassis-mounted units
(FR) Instructions de montage et de mise en service
Module redondant pour alimentations à découpage primaire, gamme CP
Note: Ces instructions de service et de montage ne contiennent pas toutes les informations relatives à tous les types de cette
gamme de produits et ne peuvent pas non plus tenir compte de tous les cas d'application. Toutes les indications ne sont données
qu'à titre de description du produit et ne constituent aucune obligation contractuelle. Pour de plus amples informations, veuillez-vous
référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous réserve de
modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
Avertissement! Tension électrique dangereuse! Installation uniquement par des personnes qualifiées en électrotechnique et
en conformité avec les prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire l'intégralité de
ces instructions. Ces produits sont des appareils encliquetables, qui ne nécessitent pas d'entretien.
(ES) Instrucciones de servicio y de montaje
Module redondant pour alimentations à découpage primaire, gamme CP
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las informaciones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni pueden
considerar todos los casos de operación. Todas las indicaciones son a título descriptivo del producto y no constituyen ninguna
obligación contractual. Para más información, consulte los catálogos, las hojas de características, la sucursal local de ABB o la Web
www.abb.com. Sujeto a cambios técnicos sin previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto alemán.
¡Advertencia! ¡Tensión peligrosa! La instalación deberá ser realizada únicamente por electricistas especializados. Es
necesario respetar las normas especificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la instalación lea completamente estas
instrucciones. Estos aparatos son equipos para su montaje en conjuntos y son de libre mantenimiento.
(IT) Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Modulo ridondante per alimentatori a commutazione primaria, serie CP
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non contengono tutte le informazioni di dettaglio sull'intera gamma di prodotti
e non possono trattare tutti i casi applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a descrivere il prodotto e non costituiscono
alcuna obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra homepage
www.abb.com, oppure rivolgersi alla filiale locale di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modifiche tecniche. In caso di
discrepanze o fraintendimenti fa fede il testo in lingua tedesca.
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo da un elettricista specializzato. Bisogna osservare le specifiche norme
nazionali p.e. VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere attentamente le seguenti istruzioni. Questi prodotti sono apparecchi
ad incasso, che non hanno bisogno di manutenzione.
ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Straße 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ABB CP-A RU

  • Page 1 Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change without prior notice.
  • Page 2 характеристик, имеющих юридическую силу. Дополнительную информацию и данные можно получить из каталогов и листа тех. данных на настоящее изделие в местном представительстве компании АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу: www.abb.com. Возможны изменения без предварительного уведомления. При возникновении сомнений текст на немецком языке имеет приоритет.
  • Page 3 (DE) Produktabbildung (EN) Illustrations of the product (FR) Présentation du produit (ES) Presentación del producto (IT) Illustrazione del prodotto (RU) Внешний вид изделия (ZH) (DE) Mindestabstände zu benachbarten Geräten (EN) Minimum distances to other units (FR) Distances minimales par rapports à d’autres modules (ES) Distancia mínima con aparatos cercanos (IT) Distanze minime rispetto agli apparecchi vicini...
  • Page 4 (RU) Снятие изделия (RU) Установка изделия (ZH) (ZH) Echte Redundanz INPUT 1 INPUT 2 CP-... CP-... CP-A RU < 20 A < 20 A OUTPUT L N PE L N PE Load INPUT 1 INPUT 2 INPUT 1 INPUT 2 >...
  • Page 5 (DE) Sicherheits- und Warnhinweise Anlage freischalten! Vor Installations-, Wartungs- oder Änderungsarbeiten: Anlage spannungsfrei schalten, vor Wiedereinschalten sichern. Vor Inbetriebnahme: Achtung! Unsachgemäße Installation/Betrieb kann die Sicherheit beeinträchtigen und zu Betriebsstörungen oder zur Zerstörung des Gerätes führen. Vor der Inbetriebnahme ist Folgendes sicherzustellen: •...
  • Page 6 (ES) Avisos de seguridad Desconecte la instalación! Antes de iniciar trabajos de instalación, mantenimiento o modificación desconecte su instalación y cerciórese de que no pueda ser conectada nuevamente por descuido. Antes de la puesta en marcha: Atención! Una instalación incorrecta o uso inadecuado puede afectar a la seguridad y al funcionamiento, hasta la destrucción total del aparato.
  • Page 7 (ZH) • • • • • •...
  • Page 8 Fehler auf (sog. Erstfehler), wird die Stromversorgung aller Verbraucher vom zweiten, redundanten Versorgungskreis übernom- men. Hierzu werden die parallel zu schaltenden Stromversorgungen so dimensioniert, dass der Gesamtstrombedarf aller angeschlossenen Verbraucher von einer Stromversorgung vollständig abgedeckt werden kann, und die Ausgangskreise werden, wie in Abbildung IV dargestellt, mit der Redundanzeinheit CP-A RU voneinander entkoppelt.
  • Page 9 first power supply circuit, power to all loads is then supplied by the second, redundant power supply. For this reason, both power supplies must be sized to handle the total current requirement of all loads. The primary and the redundant power supplies are decoupled from one another by the CP-A RU unit, as shown in Fig. IV.
  • Page 10 Pour cela, les alimentations à brancher en parallèle doivent être dimensionnées de manière à ce qu’un seul module puisse couvrir intégralement la demande totale en courant de tous les appareils consommateurs, et les circuits de sortie sont découplés, comme décrit dans la Fig. IV, avec le module redondant CP-A RU.
  • Page 11 A tal fin, las fuentes de alimentación a conectar en paralelo se dimensionan de forma, que el consumo de corriente total de todos los receptores conectados se pueda cubrir por completo por una sola fuente de alimentación, y los circuitos de salida son desacoplados por medio del módulo redundante CP-A RU, como muestra Fig. IV.
  • Page 12 Perciò è necessario dimensionare gli alimentatori da collegare in parallelo in modo che il consumo di corrente totale di tutti i carichi collegati possa essere coperto completamente da un solo alimentatore. Bisogna anche disaccoppiare i circuiti di uscita l’uno dall’altro, come descritto nella Fig. IV, mediante il modulo ridondante CP-A RU.
  • Page 13 всех потребителей будет осуществляться от второго, резервного, источника питания. По этой причине, параллельно вклю- чаемые блоки питания должны иметь такую мощность, чтобы обеспечить одним блоком электропитание всех потребителей, а выходные цепи разъединяются посредством модуля резервирования CP-A RU, как это показано на Рис. IV...
  • Page 14 (ZH) TH 35-15 TH 35-7.5 IEC/EN 60715 [INPUT 1 + - / INPUT 2 + -]: [OUTPUT + + - -]: CP-A RU...
  • Page 16 3) According to UL this is the surrounding air temperature When used use in combination with other power supplies than modules ABB series CP-S and CP-C, each input circuitry shall be provided with overcurrent protection, Circuit breaker - Listed (DIVQ) Type S201 DC-K 6, manufactured by ABB...