Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s'adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
FlexBrew TRIO
Coffee Maker
Cafetière
FlexBrew TRIO
Cafetera
FlexBrew TRIO
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach FlexBrew TRIO 49904

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR hamiltonbeach.com For recipes, tips and product FlexBrew TRIO information. hamiltonbeach.ca Pour des recettes, des conseils et Coffee Maker des renseignements sur le produit. hamiltonbeach.com.mx Para recetas, consejos, y información Cafetière del producto.
  • Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by 2.
  • Page 3 23. WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do 25. CAUTION! Cut Hazard: Removable single-serve pod holder not remove the bottom cover. No user-serviceable parts contains a sharp needle. Use caution when handling. are inside. Repair should be done by authorized service 26.
  • Page 4: Table Des Matières

    Parts and Features Before first use: Wash all removable parts in hot, soapy water. Rinse and dry. Brew one cycle with water on each side and discard water. To order parts, visit: hamiltonbeach.com/parts Carafe Side Lid Carafe Water Reservoir (with markings for measuring) Brew Basket Swivel Shower Head...
  • Page 5 How to Brew a Single-Serve Pod 1. Lift up Single-Serve Water Reservoir and w WARNING Burn Hazard. remove Lid. Add water to at least MIN fill If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. line (15 oz. [444 ml]) or MAX fill line (40 To avoid hot coffee overflowing: oz.
  • Page 6: Brew Basket

    How to Brew Single-Serve Ground Coffee 1. Lift up Single-Serve Water Reservoir and remove Lid. Add water w WARNING Burn Hazard. to at least MIN fill line (15 oz. [444 ml]) or MAX fill line (40 oz. [1.2 If overflow occurs, unplug and allow coffee maker to cool. L]).
  • Page 7: Warming Plate

    How to Brew a Carafe w WARNING Burn Hazard. Automatic Shutoff: Automatic Shutoff feature shuts off Coffee Maker If filter basket overflow occurs, unplug coffee maker and allow coffee two hours after brew cycle begins. in filter basket to cool before removing filter basket. NOTE: Unit will only brew on one side at a time.
  • Page 8 Delay Brew – For Carafe Side Only NOTE: Unit will only brew on one side at a time. Single-serve side cannot be used while Carafe side is programmed. 1. Time must be set before Coffee Maker can be programmed. Press and pulse SET TIME ( ) button for correct hour in AM or PM.
  • Page 9: Removable Single-Serve

    Care and Cleaning Routine Cleaning w WARNING Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a w WARNING Burn Hazard. week for areas with hard water). Failure to allow coffee maker to cool down may cause hot water or To Clean Carafe Side: coffee to spray from the piercing needle.
  • Page 10: Piercing Needle

    Troubleshooting – Single-Serve Side Coffee Maker will not brew/coffee not dispensing. Control Panel Notifications: • • Piercing Needle may be clogged. Always remove Gray Removable CLEAn: Coffee Maker needs to be cleaned. See page 9. • Needle Holder. Clean Piercing Needle in Lid of Coffee Maker as CLOSE LId: Coffee Maker Lid is not closed properly.
  • Page 11 Troubleshooting – Carafe Side Longer than normal brew time. Coffee sediment in cup. • • Bold brewing cycle takes longer to brew to produce a rich, full Use a high-quality, basket-style paper filter. bodied cup of coffee. Coffee not brewing or unit will not turn on. •...
  • Page 12 To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/...
  • Page 13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, 2.
  • Page 14 21. AVERTISSEMENT ! Ne pas ouvrir le couvercle pendant le 24. Ne pas ranger la cafetière dans une armoire lors de cycle d’infusion pour éviter la distribution d’eau chaude par l’utilisation. l’aiguille de perçage. 25. ATTENTION ! Risque de coupures : Le support à dosette 22.
  • Page 15 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Laver toutes les pièces amovibles dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Faire un cycle d’infusion en ayant ajouter de l’eau de chaque côté puis jeter l’eau à la fin du cycle. Pour commander des pièces, visiter : hamiltonbeach.ca/parts Couvercle du côté...
  • Page 16 Comment infuser une dosette 1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. une tasse à la fois et retirer le couvercle. Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de remplissage MIN de 444 ml (15 oz) ou la cafetière.
  • Page 17 Comment infuser une tasse de café moulu 1. Soulever le réservoir d’eau de la cafetière une tasse à la fois Risque de brûlures. w AVERTISSEMENT et retirer le couvercle. Ajouter de l’eau jusqu’à la ligne de Si un débordement se produit, débrancher et laisser refroidir la cafetière. remplissage MIN de 444 ml Pour éviter le débordement de café...
  • Page 18 Infusion pour verseuse w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Arrêt automatique : La caractéristique d’arrêt automatique met la Si le panier-filtre déborde, débrancher la cafetière et laisser refroidir plaque chauffante hors tension deux heures après le début du cycle le café du panier-filtre avant de retirer le panier-filtre. d’infusion.
  • Page 19 Delay Brew (infusion différée) – Côté pour verseuse seulement REMARQUE : La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois. La cafetière n’infuse qu’un côté à la fois lorsque le côté verseuse est programmé. 1. Il faut configurer l’heure de la cafetière avant de la programmer. Appuyer plusieurs fois sur le bouton SET TIME ( /régler l’heure) pour obtenir AM ou PM.
  • Page 20 Entretien et nettoyage Nettoyage de routine w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. mois (une fois par semaine pour les zones à...
  • Page 21 Dépannage – Côté une tasse La cafetière n’infusera pas/le café ne se verse pas dans la tasse. I/ pour effacer l’écran. Appuyer sur le bouton BREW NOW I/ pour • redémarrer le cycle d’infusion. L’aiguille de perçage peut être obstrué. Toujours retirer le support •...
  • Page 22 Dépannage – Côté verseuse Période d’infusion supérieure à la normale. Le café coule dans la base. • • Verseuse retirée de la plaque chauffante pendant plus de De nombreux dépôts minéraux peuvent s’accumuler dans la 20 secondes pendant le cycle d’infusion. pompe de la cafetière.
  • Page 23 Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 24 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o 2.
  • Page 25 20. Para desconectar la cafetera, coloque los controles en 24. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque la posición apagada ( ) y luego retire el enchufe del eléctrico, no quite la cubierta inferior de la cafetera. En el tomacorriente.
  • Page 26 Piezas y características Antes del primer uso: Lave todas las piezas desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. Prepare un ciclo con agua en cada lado y descarte el agua. Para ordenar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts Tapa lateral de la jarra Depósito de agua de la jarra (con marcas para medir) Canasta de preparación...
  • Page 27 Cómo preparar una cápsula para una sola porción 1. Levante el depósito de agua de una sola w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. porción y retire la tapa. Agregue agua hasta Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe. por lo menos la línea de llenado MIN (15 oz.
  • Page 28 Cómo preparar un servicio individual con café molido 1. Levante el depósito de agua de una sola porción y retire la tapa. w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Agregue agua hasta por lo menos la línea de llenado MIN (15 oz. Si ocurre un derrame, desenchufe la cafetera y deje que se enfríe.
  • Page 29 Cómo preparar una jarra w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Apagado automático: Los modelos con jarras térmicas se apagan Si ocurre un desborde de la canasta del filtro, desenchufe la cafetera y deje que el automáticamente después de prepararse. café dentro de la canasta se enfríe antes de quitar la canasta del filtro. NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez.
  • Page 30 Delay Brew (retardar la preparación) – Para el lado de la jarra solamente NOTA: La unidad sólo prepara sobre un lado por vez. El lado de servicio individual no puede utilizarse mientras se encuentra programado el lado de la jarra. 1.
  • Page 31 Cuidado y limpieza Limpieza de rutina w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica. No sumerja el cable, enchufe o cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por w ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. mes (una vez por semana en áreas de agua dura). No permitir que la cafetera se enfríe puede provocar que agua caliente o café...
  • Page 32 Resolviendo problemas – Lado de servicio individual La cafetera no funciona/no sale café. depósito de agua y presione BREW NOW (preparar ahora) I/ para • borrar la pantalla. Presione BREW NOW I/ para reiniciar el ciclo de La aguja perforadora puede estar tapada. Siempre quite el soporte de preparación.
  • Page 33 Resolviendo problemas – Lado de la jarra Tiempo de preparación más largo de lo normal. Hay pérdidas de café en la base. • • Se ha quitado la jarra de la placa de calentamiento el café por más Depósitos minerales pueden acumularse en la bomba de la de 20 segundos durante el ciclo de preparación.
  • Page 34 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 35 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS...
  • Page 36 Modelo: Tipo: Características eléctricas: 49904 A149 120 V~ 60 Hz 1400 W Los modelos incluidos en las instrucciones de Uso y cuidado pueden estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guión. Ejemplos de los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY”...