Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

(DE) Betriebsanleitung, Originalgebrauchsanweisung
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d'emploi | (IT) Instruzioni d'uso | (EN) Operating instructions |
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d'emploi | (IT) Instruzioni d'uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok iMatic XR85
Wetrok Duomatic Laser
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
Wetrok Duomatic C43/C50/C60
(DE) Betriebsanleitung | (FR) Mode d'emploi | (IT) Instruzioni d'uso | (EN) Operating instructions |
(NL) Gebruiksaanwijzing | (ES) Instrucciones de manejo | (SV) Bruksanvisning | (Fl) Käyttöohjeet |
(DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento |
(TR) Kullanim kilavuzu | (AR)
Wetrok Duomatic C43/C50/C60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wetrok iMatic XR85

  • Page 1 (DA) Driftsvejledning | (PL) Instrukcja obslugi | (PT) Instruções de funcionamento | (TR) Kullanim kilavuzu | (AR) (TR) Kullanim kilavuzu | (AR) (TR) Kullanim kilavuzu | (AR) Wetrok iMatic XR85 Wetrok Duomatic Laser Wetrok Duomatic C43/C50/C60 Wetrok Duomatic C43/C50/C60 Wetrok Duomatic C43/C50/C60...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Maschinenübersicht Zubehör und Verbrauchsmaterial Problembehebung Technische Daten Vorschrift für den Gebrauch von Batterien iMatic Inbetriebnahme Tipps Vor Inbetriebnahme lesen Konformitätserklärung...
  • Page 4: Maschinenübersicht

    Maschinenübersicht Steuerung Lenker Bremsschalter Touchscreen Tankdeckel und Bedienpanel Schmutz- Not-Aus wasserschlauch CIS Dosiersystem Tank Chemiekanister 5 L Saugschlauch Frischwasserfilter Saugdüsenabhebung Saugdüse Antriebsräder Bürstengehäuse Frischwasserablassschlauch Ladebuchse Gasgriff Schlüsselschalter Modus schnell Vorwärts Modus langsam Rückwärts Touchscreen Hupe Not-Aus 01 Bereit 21 Reinigen STOP Programm Stop Batterieanzeige...
  • Page 5: Zubehör Und Verbrauchsmaterial

    Power Shot Long Running System (LRS): Fahrhilfe Laser Durch drücken der Durch betätigen der Taste LRS wer- Der integrierte Laser projiziert auto- Taste Power Shot werden den Wassermenge, Bürstendruck und matisch bei Vorwärtsfahrt eine etwa Wassermenge, Bürsten- Saugleistung auf sparsamen Betrieb 1 Meter lange Linie rechts vor das druck und Saugkraft zur herabgesetzt.
  • Page 6: Technische Daten

    • Chemiekanister durch drehen des Dosier-Hebels wählen und Dosierung neu starten. Beim ersten mal Fahren mit dem Wetrok iMatic bitte folgende Instruktionen beachten: • Die Maschine wird über den Fahrlenker (siehe Maschinenübersicht) gesteuert. Die Lenkung ist nicht mechanisch sondern elektronisch geregelt.
  • Page 7: Tipps

    Während Inbetriebnahme: • Reinigen Sie die Bodenfläche am effizientesten mit möglichst langen Geraden und wenig Kurven. • 105 Liter Frischwasser reichen für ca. 40 – 60 min. je nach eingestellter Wassermenge und Reinigungsgeschwindigkeit. • Die Fahrzeit beträgt zwischen 3 und 5 Stunden, abhängig vom Bürstendruck, Bodenstruktur, Saugleistung, Geschwindigkeit und Arbeitselemente (Bürste, Pad).
  • Page 8 • Nur original Wetrok Zubehör und Verbrauchsmaterial verwenden. Zum Erzielen der optimalen Reinigungswirkung und Lebensdauer der Maschine empfehlen wir die Verwendung von Wetrok Chemieprodukten. Für Schäden oder Folgeschäden durch Verwendung anderer Produkte wird keine Gewährleistung und Haftung übernommen. • Die Maschine darf im Reinigungsbetrieb nur an Steigungen oder Gefällen kleiner als 2% betrieben werden.
  • Page 9 • Die Auslieferung, Instruktion über Sicherheitsvorschriften, Handhabung und Wartung, sowie die Erstinbetriebnahme erfolgen im Normalfall durch einen von Wetrok autorisierten Fachmann. Ist dies nicht der Fall, ist der Betreiber für die Instruktion der Bediener verantwortlich. • Gefahrenloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
  • Page 10 Gleiches gilt beim Rückwärtsfahren. 2.8 Wartung, Sicherheit, Service Wetrok Produkte wurden im Werk auf Sicherheit geprüft. Zur Betriebssicherheit und Werterhaltung ist 1 mal pro Jahr oder nach 400 Std. Einsatzdauer ein Service durchzuführen. Der Service darf nur von einer Wetrok Serviceabteilung oder durch autorisiertes Fachpersonal vorgenommen werden.
  • Page 11 2.10 Entsorgung Material: • Verpackung sowie nicht verbrauchte und aufgesaugte Reinigungsmittel müßen entsprechend den nationalen Vorschriften entsorgt werden. Maschine: • Batterieverbindungskabel lösen. • Batterien aus Maschine herausnehmen. • Vorsicht: Batterien enthalten Säuren. Nicht öffnen. Verätzungsgefahr! • Batterien zur fachgerechten Entsorgung an den Hersteller zurückgeben. •...
  • Page 13 Sommaire Présentation de la machine Accessoires et consommables Élimination des problèmes Caractéristiques techniques Consignes d’utilisation des batteries Mise en service iMatic Conseils À lire avant la mise en service Déclaration de conformité Mode d'emploi, traduction du mode d'emploi original...
  • Page 14: Présentation De La Machine

    Présentation de la machine Guidon de Interrupteur du frein commande Écran tactile Couvercle et panneau de commande Tuyau Arrêt d’eau sale d’urgence Système de dosage Réservoir Bidon de produit de Tuyau d’aspiration nettoyage 5 L Filtre à eau propre Fixation de la buse d‘aspiration Buse d’aspiration Roues motrices...
  • Page 15: Accessoires Et Consommables

    Power Shot Long Running System (LRS) : Assistant de conduite Laser Une pression sur la touche Une pression sur la touche LRS réduit la Le laser intégré projette automati- Power Shot active le quantité d’eau, la pression de brosse et la quement en marche avant un rayon mode intensif pendant 6 puissance d’aspiration en mode...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    • Sélectionner le bidon de produit en tournant le levier de dosage et redémarrer le dosage. Lors de la première utilisation du Wetrok iMatic, tenir compte des instructions suivantes : • La machine se conduit à l’aide du guidon (voir la présentation de la machine). La direction n’est pas à commande mécanique, mais électronique.
  • Page 17 Pendant la mise en service : • Rettoyez le sol – pour une efficacité maximale, faites le plus possible de lignes droites et peu de virages. • 105 litres d’eau propre suffisent pour nettoyer pendant env. 40 – 60 min, selon le dosage réglé et la vitesse du nettoyage. •...
  • Page 18 Arrêter la machine et retirer la clé de l’interrupteur. • Après un incident, ne pas remettre la machine en service – la faire vérifier par Wetrok ou le revendeur autorisé ! 2.3 Sources de danger Tension électrique et courant électrique •...
  • Page 19 La livraison, l’instruction sur les consignes de sécurité, la manipulation et la maintenance ainsi que la première mise en service sont normalement assurées par un spécialiste homologué Wetrok. Dans le cas contraire, l’exploitant est responsable de l’instruction des utilisa- teurs.
  • Page 20 2.8 Maintenance, sécurité, révision La sécurité des produits Wetrok a été vérifiée à l’usine. Pour la sécurité de fonctionnement et le maintien de la valeur une maintenance doit être effectuée 1 fois par an ou après 400 heures de service.
  • Page 21 2.10 Élimination Matériel : • L’emballage ainsi que les produits de nettoyage inutilisés ou aspirés doivent être éliminés conformément aux réglementations nationales. Machine : • Débrancher le câble de la batterie. • Retirer les batteries de la machine. • Attention : les batteries contiennent des acides. Ne pas ouvrir. Risque de brûlure par acide ! •...
  • Page 23 Indice Dettagli della macchina Accessori e materiali di consumo Risoluzione dei problemi Dati tecnici Regolamento relativo all‘utilizzo delle batterie Messa in servizio dell‘iMatic Suggerimenti Leggere prima della messa in servizio Dichiarazione di conformità Istruzioni per l'uso, traduzione del manuale originale...
  • Page 24: Dettagli Della Macchina

    Dettagli della macchina Controllo / Sterzo Interruttore del freno Schermo touchscreen Coperchio del serbatoio e pannello di controllo Flessibile dell‘acqua Interruttore di scarico di arresto marcia Sistema di dosaggio Serbatoio Bidone di prodotto Tubo flessibile di chimico da 5 L aspirazione Filtro dell‘acqua Alloggiamento dell‘ugello...
  • Page 25: Accessori E Materiali Di Consumo

    Power Shot Long Running System (LRS): Laser per facilitare la guida Premendo il tasto Power Agendo sul tasto LRS la quantità Quando si procede in avanti, il laser Shot, la quantità d’acqua, la d’acqua, la pressione delle spazzole e integrato proietta automaticamente una pressione delle spazzole e la forza aspirante vengono ridotte per linea lunga 1 metro a destra, davanti...
  • Page 26: Dati Tecnici

    • Selezionare il bidone con prodotto chimico girando la leva di dosaggio e avviare il dosaggio. In sede di primo esercizio del Wetrok iMatic si prega di osservare le seguenti istruzioni: • La macchina è comandata tramite sterzo (vedi Dettagli della macchina). Lo sterzo è controllato elettronicamente e non meccanicamente. Il controllo è...
  • Page 27: Suggerimenti

    Durante la messa in servizio: • Per un‘efficace pulizia della superficie del pavimento, procedere quanto più possibile diritto e compiere il meno possibile curve. • 105 litri di acqua pulita sono sufficienti per ca. 40 – 60 min, in considerazione di quantità di acqua e velocità di pulizia impostate. •...
  • Page 28 • Impiegare solo gli accessori e il materiale di consumo originali Wetrok. Per raggiungere un effetto di pulizia e una durata della macchina ottimali, si consiglia di utilizzare i prodotti chimici Wetrok. L’azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni o le conseguenze derivanti dall’impiego di altri prodotti.
  • Page 29 La consegna, le istruzioni sulle disposizioni di sicurezza, il funzionamento e la manutenzione, nonché la prima messa in funzione, sono feffettuati normalmente da un tecnico Wetrok autorizzato. Le cose sono diverse se, il fabbricante è responsabile delle istruzioni dell’operatore. •...
  • Page 30 2.6.2 Detergenti • Per raggiungere un effetto di pulizia e una durata della macchina ottimali, si consiglia di utilizzare i prodotti chimici Wetrok. L’azienda non si assume alcuna responsabilità per i danni o le conseguenze derivanti dall’impiego di altri prodotti.
  • Page 31 2.10 Smaltimento Materiale: • L’imballaggio, nonché i detergenti non utilizzati e aspirati devono essere smaltiti in conformità alle disposizioni nazionali. Macchina: • Scollegare il cavo di allacciamento alla batteria. • Rimuovere le batterie dalla macchina. • Cautela: le batterie contengono acidi. Non aprire. Pericolo di lesione! •...
  • Page 33 Table Of Contents Machine overview Accessories and consumables Problem solving Technical specifications Instructions for use of the batteries Operation of iMatic Hints & tips Read before operating Declaration of conformity Operation Manual, translation of original manual...
  • Page 34: Machine Overview

    Machine overview Steering handles Brake switch Touchscreen Tank lid and control panel Recovery Emergency water hose stop CIS dosing system Tank Chemicals Suction hose canister 5 L Fresh water filter Suction nozzle raising device Suction nozzle Driving wheels Brush housing Fresh water drain hose Charging socket Throttle grip...
  • Page 35: Accessories And Consumables

    Power Shot Long Running System (LRS): Drive-assistant laser Pressing the power shot Pressing the LRS button causes water When appliance is moved forwards button causes water quantity, brush pressure and suction to be the integrated laser system quantity, brush pressure reduced to economy operation.
  • Page 36: Technical Specifications

    • Select chemicals canister by turning the dosing lever and restart dosing. When driving the Wetrok iMatic for the first time, please observe the following instructions: • The machine is controlled using the steering handles (see „Machine overview“). he steering is controlled electronically, not mechanically.
  • Page 37: Hints & Tips

    During operation: • The floor surface is most efficiently cleaned by driving long straight lines and only few curves. • 105 litres of fresh water are sufficient for approx. 40 – 60 min. of cleaning depending on the water volume setting and the cleaning speed. •...
  • Page 38 Use only original Wetrok accessories and consumables. To achieve optimum cleaning and service life of the machine we recommend using Wetrok chemical products. No guarantee or liability will be accepted for damage or consequential damage resulting from the use of other products.
  • Page 39 2.4 Using for the first time / Use • Delivery, instruction on safety regulations, handling and service, in addition to initial commissioning is normally undertaken by a Wetrok approved specialist. If this is not the case, the operator is responsible for instructing the operator.
  • Page 40 The same applies when reversing. 2.8 Maintenance, safety, service Wetrok products are safety-tested at the factory. To ensure their operational safety and to maintain their value, a service must be carried out once every twelve months or after 400 hours of operation.
  • Page 41 2.10 Disposal Material: • Both packaging and unused cleaning agents drawn in must be disposed of in accordance with national legislation. Machine: • Disconnect battery connection cable. • Remove batteries from machine. • Caution: batteries contain acids. Do not open. Risk of corrosion! •...
  • Page 43 Inhoudsopgave Machineoverzicht Toebehoren en verbruiksmateriaal Probleemoplossing Technische gegevens Instructie voor het gebruik van de batterijen iMatic inwerkingstelling Tips Voor inwerkingstelling lezen Konformiteitverklaring Gebruiksaanwijzing, vertaling van de originele aanwijzing...
  • Page 44: Machineoverzicht

    Machineoverzicht Besturing stuur Remschakelaar Touchscreen Tankdeksel en bedieningsveld Afval- Noodstop waterslang CIS doseersysteem Tank Fles met chemisch Zuigslang product 5 L Verswaterfilter Bevestiging zuigmondstuk Zuigmondstuk Aandrijfwielen Borstelbehuizing Afvoerslang vers water Laadcontactdoos Gashendel Sleutelschakelaar Modus snel Vooruit Achteruit Modus langzaam Touchscreen Claxon Noodstop 01 Bereit...
  • Page 45: Toebehoren En Verbruiksmateriaal

    Power Shot Long Running System (LRS): Rijhulp laser Door op de knop Power Door op de knop LRS te drukken worden De geïntegreerde laser projecteert Shot te drukken worden waterhoeveelheid, borsteldruk en zuigver- automatisch bij de voorwaartse waterhoeveelheid, mogen tot spaarzame werking beperkt. beweging een ca.
  • Page 46: Technische Gegevens

    • Fles met chemisch product kiezen door aan de doseerhefboom te draaien en dosering opnieuw starten. Neem tijdens de eerste rit met de Wetrok iMatic de volgende instructies in acht: • De machine wordt via het stuur (zie overzicht machine) bestuurd. De besturing wordt niet mechanisch maar elektronisch geregeld. Het sturen gaat zoals bij een fiets.
  • Page 47: Tips

    Tijdens de inwerkingstelling: • U reinigt de bodem op de meest efficiënte manier met zoveel mogelijk lange banen en zo weinig mogelijk bochten. • 105 liter vers water volstaan voor ca. 40 – 60 min. afhankelijk van de ingestelde waterhoeveelheid en de reinigingssnelheid. •...
  • Page 48 Uitsluitend origineel Wetrok toebehoren en verbruiksmateriaal gebruiken. Om een optimaal reinigingseffect en een optimale levensduur van de machine te bereiken, raden wij aan Wetrok chemische producten te gebruiken. Voor beschadigingen of daaruit voortvloeiende schade door het gebruik van andere producten kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld en valt het recht op garantie weg.
  • Page 49 • De levering, de instructies over veiligheidsvoorschriften, handhaving en onderhoud evenals de eerste inwerkingstelling worden normaal door een door Wetrok bevoegd vakman uitgevoerd. Indien niet, is de exploitant voor de instructies aan de gebruikers verantwoordelijk. • Deze gebruiksaanwijzing is een vertaling van de originele gebruiksaanwijzing in Duits.
  • Page 50 2.6.2 Reinigingsmiddelen • Om een optimaal reinigingseffect en een optimale levensduur van de machine te bereiken, raden wij aan Wetrok chemische producten te gebruiken. Voor beschadigingen of daaruit voortvloeiende schade door het gebruik van andere producten kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld en valt het recht op garantie weg.
  • Page 51 2.10 Recycling Materiaal: • Verpakkingsmateriaal, niet opgebruikte en opgezogen reinigingsmiddelen moeten in overeenstemming met de nationale richtlijnen worden gerecycled. Machine: • Batterijverbindingskabel losmaken. • Batterijen uit de machine nemen. • Opgelet: Batterijen bevatten zuren. Niet openen. Gevaar van bijtende vloeistoffen! •...
  • Page 53 Índice de contenido Resumen de la máquina Accesorios y material de consumo Solución de problemas Datos técnicos Prescripción para el uso de las baterías Puesta en servicio de iMatic Consejos ¡Leer antes de la puesta en servicio! Declaración de conformidad Instrucciones de uso, traducción de las instrucciones originales...
  • Page 54: Resumen De La Máquina

    Resumen de la máquina Control del brazo Interruptor de frenado conductor Pantalla táctil Tapa del depósito y panel de mando Tubo de agua Interruptor de sucia detención de la marcha Sistema de dosificación CIS Depósito Bidón de productos Tubo de aspiración químicos 5 l Filtro de agua dulce Elevación de la tobera de...
  • Page 55: Accesorios Y Material De Consumo

    Power Shot Long Running System (LRS): Ayuda para la marcha láser Pulsando la tecla Power Pulsando la tecla LRS, la cantidad de agua, Al avanzar, el láser integrado Shot, la cantidad de agua, la presión de los cepillos y la potencia proyecta automáticamente una línea la presión de los cepillos de aspiración se reducen para funcionar...
  • Page 56: Datos Técnicos

    • Seleccionar el bidón de productos químicos girando la palanca de dosificación y reiniciar la dosificación. Al conducir por primera vez el aparato Wetrok iMatic, tener en cuenta las instrucciones siguientes: • La máquina se controla a través del brazo conductor (véase la visión general de la máquina). La dirección no se regula mecánicamente, sino electrónicamente.
  • Page 57: Consejos

    Durante la puesta en servicio: • La manera más eficiente de limpiar la superficie del suelo es con líneas rectas lo más largas posibles y pocas curvas. • 105 litros de agua dulce bastan para aprox. 40-60 minutos función de los ajustes de la cantidad de agua y la velocidad de limpieza. •...
  • Page 58 • Utilizar únicamente accesorios y material de consumo de Wetrok. Para obtener un efecto de limpieza óptimo y no perjudicar la vida útil de la máquina, recomendamos la utilización de productos químicos Wetrok. La empresa no asume ningún tipo de garantía ni responsabilidad por los daños directos e indirectos derivados de la utilización de otros productos.
  • Page 59 La entrega y la instrucción sobre las normas de seguridad, la manipulación y el mantenimiento, así como la primera puesta en servicio normalmente van a cargo de un técnico especializado autorizado por Wetrok. Si no es el caso, el operador será responsable de la instrucción de los operarios.
  • Page 60 2.8 Mantenimiento, seguridad, servicio Los productos Wetrok han sido verificados en cuanto a su seguridad en la fábrica. Para garantizar la seguridad de funcionamiento y la conservación del valor de la máquina, debe realizarse una inspección 1 vez al año o tras 400 horas de utilización.
  • Page 61 2.10 Eliminación Material: • El embalaje, así como los detergentes no utilizados y aspirados deben desecharse conforme a la normativa nacional. Máquina: • Soltar el cable de unión de la batería. • Extraer las baterías de la máquina. • Precaución: Las baterías contienen ácidos. No abrir. ¡Peligro de abrasión! •...
  • Page 63 Innehållsförteckning Maskinöversikt Tillbehör och förbrukningsmaterial Problemlösning Tekniska data Instruktion för användning av batterierna iMatic driftstart Tips Läs noggrant före driftstart Försäkran om överensstämmelse Bruksanvisning, översättning av originaltexten...
  • Page 64: Maskinöversikt

    Maskinöversikt Styrhandtag Bromskontakt Pekskärm Tanklock och manöverpanel Smuts- Nödstopp vattenslang CIS doserings- system Tank Kemikanister 5 l Sugslang Renvattenfilter Sugmunstyckets upplyftning Sugmunstycke Drivhjul Borsthus Utloppsslang för renvatten Laddningsuttag Gashandtag Nyckelströmställare Snabbläge Framåt Långsamläge Bakåt Pekskärm Signalhorn Nödstopp 01 Bereit 21 Reinigen STOP Programstopp Batteriindikering...
  • Page 65: Tillbehör Och Förbrukningsmaterial

    Power Shot Long Running System (LRS): Körhjälpmedel laser Genom intryckning av Genom att trycka in knappen LRS reduce- Den inbyggda lasern projicerar knappen Power Shot ras vattenvolym, borsttryck och sugeffekt automatiskt vid körning framåt en ställs vattenvolym, till sparläge. Detta läge rekommenderas ca 1 meter lång linje till höger fram- borsttryck och sugkraft för rengöring av släta, lätt smutsade golv.
  • Page 66: Tekniska Data

    Tryck för borstupptagning (se meny styrning på pekskärmen). • Välj kemikanistern med doserspaken och starta doseringen på nytt. När Wetrok iMatic körs första gången bör följande instruktioner följas: • Maskinen styrs med styrhandtaget (se Maskinöversikt). Styrningen regleras inte mekaniskt utan elektroniskt. Maskinen styrs som en cykel.
  • Page 67: Tips

    Vid driftstart: • Rengör golvytan effektivt med om möjligt långa raka sträckor och få kurvor. • 105 l renvatten räcker till för ca 40 – 60 minuter beroende på inställd vattenmängd och rengöringshastighet. • Åktiden är mellan 3 och 5 timmar beroende av borsttryck, golvstruktur, sugeffekt, hastighet och arbetselement (borste, rondell). •...
  • Page 68 • Använd enbart Wetrok originaltillbehör och förbrukningsmaterial. För att uppnå optimal rengöringseffekt och livslängd på maskinen rekommenderar vi användning av Wetrok kemiska produkter. För skador eller indirekta skador genom att andra produkter används påtar vi oss ingen garanti och ansvarsskyldighet.
  • Page 69 2.4 Första idrifttagning / idrifttagning • Leverans, instruktioner om säkerhetsföreskrifter, hantering och underhåll samt första igångkörning sker i normala fall genom en av Wetrok auktoriserad fackman. Skulle detta inte vara fallet är användaren ansvarig för att operatörerna instrueras. •...
  • Page 70 2.6.2 Rengöringsmedel • För att uppnå optimal rengöringseffekt och livslängd på maskinen rekommenderar vi användning av Wetrok kemiska produkter. För skador eller indirekta skador genom att andra produkter används påtar vi oss ingen garanti och ansvarsskyldighet. • I samband med användning av rengörings- och golvvårdsprodukter ska hänsyn tas till tillverkarens riskanvisningar;...
  • Page 71 2.10 Avfallshantering Material: • Förpackning samt inte förbrukat och uppsuget rengöringsmedel måste avfallshanteras i enlighet med de nationella bestämmelserna. Maskin: • Ta loss batteriets anslutningskabel. • Ta ur batterierna ur maskinen. • OBS! Batterierna innehåller syra. Får inte öppnas. Skaderisk! •...
  • Page 73 Sisällysluettelo Koneen yleisesittely Lisävarusteet ja kulutustarvikkeet Ongelmanratkaisu Tekniset määrittelyt Akkujen käyttöä koskeva määräys iMatic-koneen käyttöönotto Vinkkejä Lue ennen käyttöönottoa Vaatimustenmukaisuusvakuutus Käyttöohje, käännös alkuperäisestä ohjeesta...
  • Page 74: Koneen Yleisesittely

    Koneen yleisesittely Ohjaustanko Jarrukytkin Kosketusnäyttö Säiliön kansi ja ohjauspaneeli Likavesiletku Hätäpy- wasserschlauch säytin CIS-annoste- lujärjestelmä Säiliö Kemiallisen aineen Imuletku kanisteri 5 l Puhdasvesisuodatin Imusuulakkeen nosto Imusuulake Käyttöpyörät Harjakotelo Puhdasveden poistoletku Latausliitäntä Kaasuvipu Avainkytkin Nopea käyttötila Eteenpäin Taaksepäin Hidas käyttötila Kosketusnäyttö Äänitorvi Hätäpysäytin 01 Bereit...
  • Page 75: Lisävarusteet Ja Kulutustarvikkeet

    Power Shot Long Running System (LRS): Ohjausapu-laser Power shot -painikkeen LRS-painikkeen painallus aiheuttaa Kun laitetta siirretään eteenpäin painaminen aiheuttaa vedenmäärän, harjan paineen ja imutehon integroitu laserjärjestelmä projektoi vedenmäärän, harjan laskun taloudelliseen käyttöön. Tätä automaattisesti 1 metrin linjan paineen ja imun tilaa suositellaan sileiden ja vain hieman harjakotelon eteen oikealle.
  • Page 76: Tekniset Määrittelyt

    Paina harjan kiinnityspainiketta (ks. kosketusnäyttöohjaus). • Valitse kemiallisen aineen kanisteri kääntämällä annosteluvipua ja käynnistä annostelu uudelleen. Kun ajat ensimmäistä kertaa Wetrok iMatic -koneella, noudata seuraavia ohjeita: • Konetta ohjataan ohjaustangon avulla (ks. koneen yleisesittely). Ohjauksen säätely ei toimi mekaanisesti vaan elektronisesti.
  • Page 77: Vinkkejä

    Käyttöönoton aikana: • Lattiapinnan puhdistus sujuu tehokkaimmin, kun ajat mahdollisimman pitkiä suoria ja vähän mutkia. • 105 litraa puhdasta vettä riittää n. 40–60 minuutiksi säädetyn vesimäärän ja puhdistusnopeuden mukaan. • Ajoaika on 3–5 tuntia. Se riippuu harjapaineesta, lattian rakenteesta, imustehosta, nopeudesta ja käytettävistä puhdistusvälineistä (harja, laikka).
  • Page 78 • Käytä vain alkuperäisiä Wetrok -varaosia, varusteita ja osia. Optimaalisen puhdistuksen ja laitteen huoltovälien saavuttamiseksi suosittelemme käyttämään Wetrok -puhdistusaineita. Mitään takuuta tai vastuuta i hyväksytä muiden tuotteiden käytön aiheuttamista vahingoista. • Konetta saa käyttää puhdistukseen vain sellaisilla alustoilla, joiden kaltevuus on alle 2 %.
  • Page 79 Laitteen puhdistus ja huolto, osien vaihtaminen ja irrottaminen: siirrä laite tasaiselle pinnalle, jolla ei ole epätasaisuuksia, ja irrota avain avainkytkimestä. • Käytä vain alkuperäisiä Wetrok-varaosia. • Ole varovainen kääntyessäsi nousuissa ja laskuissa: etene varovasti ja huolella! Kun työnnät laitetta kynnysten yli, siirrä vain kynnyksen suuntaan älä...
  • Page 80 2.8 Huolto, turvallisuus, kunnossapito Wetrok-tuotteiden turvallisuus on testattu tehtaalla. Otta varmistetaan laitteiden toiminnallinen turvallisuus ja säilytetään niiden arvo, huolto tulee suorittaa 12 kuukauden välein tai aina 400 käyttötunnin jälkeen. Huollon voi suorittaa vain Wetrok-huolto-osastomme tai hyväksytty asiantuntija.
  • Page 81 2.10 Hävittäminen Materiaali: • Sekä pakkausmateriaali, että käyttämättömät puhdistusaineet on hävitettävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Kone: • Irrota akkujohto. • Irrota akut koneesta. • Vaara: akuissa on happoa. Älä avaa. Syöpymisvaara! • Akut palautetaan valmistajalle ammattimaisesti hävitettäväksi. • Valitukset hyväksytään vain, jos laite on aina korjattu hyväksytyssä huollossa. 2.11 Käytettävät varoituskilvet ja selitykset Vesi maks.
  • Page 83 Indholdsfortegnelse Oversigt over maskinen Tilbehør og forbrugsmaterialer Afhjælpning af problemer Tekniske data Forskrift for brug af batterierne Ibrugtagning af iMatic Tips Læs, inden maskinen tages i brug Overensstemmelseserklæring Betjeningsvejledning – oversættelse af original betjeningsvejledning...
  • Page 84: Oversigt Over Maskinen

    Oversigt over maskinen Styrehåndtag Bremsekontakt Touchscreen Tankdækskel og betjeningspanel Smuds- Nødstop vandsslange CIS doseringssystem Tank Beholder til kemiske Sugeslange produkter 5 L Friskvandsfilter Sugedyseløft Sugedyse Drivhjul Børstehus Friskvandsudløbsslange Ladestik Gashåndtag Nøglekontakt Hurtig-modus Fremad Baglæns Langsom-modus Touchscreen Horn Nødstop 01 Bereit 21 Reinigen STOP Programstop...
  • Page 85: Tilbehør Og Forbrugsmaterialer

    Power Shot Long Running System (LRS): Laser kørehjælp Når der trykkes på Power Når der trykkes på LRS-tasten, bliver De integrerede laser projicerer Shot-tasten, bliver vand- vandmængden, børstetrykket og suge- automatisk under fremadkørsel mængden, børstetrykket kraften nedsat, så der opnås en økono- en cirka 1 meter lang linje til højre og sugekraften indstillet til misk drift.
  • Page 86: Tekniske Data

    Tryk på børsteoptagelse (se styremenuen på maskinens touchscreen). • Vælg beholderen til kemiske produkter og genstart doseringen. Følg venligst følgende instruktioner første gang der køres med Wetrok iMatic: • Maskinen styres ved hjælp af kørehåndtaget (se oversigten over maskinen). Styringen reguleres ikke mekanisk, men derimod elektronisk.
  • Page 87: Tips

    Informationsmenu • Rengør gulvarealet på den mest effektive måde med så lange lige strækninger som muligt og så få sving som muligt. • 105 liter frisk vand rækker til ca. 40 – 60 min. afhængig af den indstillede vandmængde og rengøringshastighed. •...
  • Page 88 • Sluk for maskinen og slå nøglekontakten fra. • Undlad at tage maskinen i brug igen efter et evt. uheld – få den altid først efterset af Wetrok eller en autoriseret repræsentation! 2.3 Farekilder Elektrisk spænding og elektrisk strøm: •...
  • Page 89 Normalt vil man få maskinen udleveret og modtage instruktioner om sikkerhedsforskrifterne, håndtering og servicering og få den første idriftsættelse foretaget af en autoriseret fagmand fra Wetrok. Er dette ikke tilfældet, er den driftsansvarlige også ansvarlig for, at brugeren får de nødvendige instruktioner.
  • Page 90 • Maskinen må ikke rengøres med højtryksrenser/damptrykrenser eller med væskestråle. • For at sikre en problemfri drift bør friskvandstanken med jævne mellemrum rengøres med Wetrok Ketovapor CIP3 (5 %). Indvirkningstiden for Wetrok Ketovapor CIP3 afhænger af tankens tilsmudsningsgrad. Batterier: •...
  • Page 91 2.10 Bortskaffelse Materialer: • Emballage samt ubrugte og opsugede rengøringsmidler skal bortskaffes i henhold til de respektive nationale forskrifter. Maskinen: • Afbryd forbindelsesledningen til batteriet. • Tag batterierne ud af maskinen. • Forsigtig: Batterier indeholder syre. Lad være med at åbne dem. Der er fare for at komme til skade! •...
  • Page 93 Spis treści Schemat urządzenia Osprzęt i materiały użytkow Usuwanie usterek Dane techniczne Instrukcja użycia baterii Uruchomienie iMatic Wskazówki Przeczytać przed uruchomieniem maszyny Deklaracja zgodności Instrukcja obsługi, tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 94: Schemat Urządzenia

    Schemat urządzenia Sterowanie kierownica Przełącznik hamowania Ekran dotykowy Pokrywa zbiornika i panel obsługi Wąż do Awaryjne brudnej wody zatrzymanie System dozowa- nia CIS Zbiornik wody czystej Kanister na Wąż próżniowy chemikalia (5 l) Filtr do świeżej wody Podniesienie dysz ssących Dysza ssąca Wąż...
  • Page 95: Osprzęt I Materiały Użytkow

    Power Shot Long Running System (LRS): Laser – pomoc w prowadzeniu maszyny Naciśnięcie klawisza Uruchomienie klawisza LRS przełącza ilość Zintegrowany laser projektuje au- Power Shot nastawia na 6 wody, nacisk szczotek i siłę ssania na tryb tomatycznie przy jeździe do przodu sekund ilość...
  • Page 96: Dane Techniczne

    • Przekręcając dźwignię dozowania wybrać kanister na chemikalia i uruchomić ponownie dozowanie. Podczas pierwszej jazdy maszyną Wetrok iMatic proszę przestrzegać następujących wskazówek: • Maszyną steruje się kierownicą (patrz schemat maszyny). Sterowanie nie jest regulowane mechaniczne, lecz elektronicznie. Kieruje się tak jak rowerem.
  • Page 97: Wskazówki

    W czasie użycia: • Powierzchnie podłogowe czyści się najefektywniej pokonując w miarę możliwości długie odcinki proste z małą liczbą zakrętów. • 105 litrów świeżej wody wystarcza na ok. 40-60 min., w zależności od ustawionej ilości wody i prędkości czyszczenia. • Czas jazdy wynosi od 2,0 do 4,0 godzin, w zależności od nacisku szczotek, właściwości podłogi, mocy ssania, prędkości i elementów roboczych (szczotka, pad).
  • Page 98 Zastosować natychmiast środki pierwszej pomocy i/lub wezwać pomoc. • Wyłączyć maszynę i wyciągnąć wyłącznik kluczykowy. • Po wystąpieniu awarii nie uruchamiać maszyny. Należy wpierw wezwać firmę Wetrok lub jej autoryzowanego przedstawiciela w celu dokonania kontroli! 2.3 Źródła niebezpieczeństwa Napięcie elektryczne i prąd elektryczny: •...
  • Page 99 • Za przekazanie maszyny, udzielenie instrukcji dotyczących przepisów bezpieczeństwa, obsługi i konserwacji oraz pierwsze uruchomienie maszyny odpowiedzialny jest normalnie autoryzowany przez firmę Wetrok fachowiec. W sytuacjach, w których tak nie jest, odpowiedzialność za poinstruowanie osób obsługujących maszynę spoczywa na operatorze.
  • Page 100 Maszyny nie wolno czyścić za pomocą oczyszczarek wysokiego ciśnienia/ciśnienia pary lub strumieniem cieczy. • W celu zapewnienia nienagannej pracy zbiornik świeżej wody powinno czyścić się regularnie za pomocą Wetrok Ketovapor CIP3 (5%). Czas oddziaływania Wetrok Ketovapor CIP3 zależy od stopnia zabrudzenia zbiornika.
  • Page 101 2.10 Usuwanie odpadów Materiał: • Opakowanie oraz nie zużyte i wessane środki czyszczące należy usuwać zgodnie z krajowymi przepisami. Maszyna: • Odłączyć przewód łączący baterię. • Wyjąć baterie z maszyny. • Uwaga: Baterie zawierają kwasy. Nie otwierać ich. Niebezpieczeństwo sparzenia środkiem żrącym! •...
  • Page 103 Índice Vista Geral da Máquina Acessórios e consumíveis Resolução de problemas Dados técnicos Instruções de utilização das baterias Colocação em funcionamento da iMatic Conselhos Ler antes de colocar em funcionamento Declaração de conformidade Manual de funcionamento, tradução do manual original...
  • Page 104: Vista Geral Da Máquina

    Vista Geral da Máquina Controlo do guiador Comutador do travão Touchscreen e Tampa do tanque painel de controlo Mangueira de Paragem de água suja emergência Sistema de dosagem CIS Tanque Embalagem de pro- Tubo de aspi- duto químico, 5 l ração Filtro de água limpa Elevação do dispositivo...
  • Page 105: Acessórios E Consumíveis

    Power Shot Long Running System (LRS): Laser para facilitar a condução Quando se pressiona a Quando se acciona a tecla LRS, a quan- O laser integrado projeta automa- tecla Power Shot, a quan- tidade de água, a pressão da escova e a ticamente, durante a marcha para tidade de água, a pressão sucção são colocadas em funcionamento...
  • Page 106: Dados Técnicos

    • Seleccionar a embalagem de produto químico rodando a alavanca de dosagem e reiniciar a dosagem. Observar as seguintes instruções ao utilizar a Wetrok iMatic pela primeira vez: • A máquina é controlada através do guiador (ver vista geral da máquina). O accionamento da direcção é electrónico, não mecânico. A máqui- na é...
  • Page 107: Conselhos

    Durante a colocação em funcionamento: • A limpeza do piso será mais eficaz se efectuada com trajectórias rectas e poucas curvas. • 105 litros de água limpa são suficientes para cerca de 40-60 minutos, conforme a quantidade de água e a velocidade de limpeza seleccionadas. •...
  • Page 108 • Utilizar somente acessórios e materiais de consumo originais Wetrok. Para obter o melhor efeito possível na limpeza e uma vida útil ideal para a máquina, recomendamos o uso de produtos químicos Wetrok. Não assumimos garantia nem reponsabilidade por danos e perdas consequentes devidos ao uso de outros produtos.
  • Page 109 A entrega, a instrução sobre as normas de segurança, o manejo e a manutenção assim como a primeira colocação em funcionamento são realizadas normalmentepor um técnico autorizado por Wetrok. Se não for este o caso, a empresa é responsável pela instrução dos operado- res.
  • Page 110 • Para obter o melhor efeito possível na limpeza e uma vida útil ideal para a máquina, recomendamos o uso de produtos químicos Wetrok. Não assumimos garantia nem reponsabilidade por danos e perdas consequentes devidos ao uso de outros produtos.
  • Page 111 2.10 Disposição Material: • Embalagem e produtos de limpeza não utilizados ou aspirados devem ser dispostos de acordo com as normas nacionais correspondentes. Máquina: • Soltar o cabo de ligação da bateria. • Retirar as baterias da máquina. • Atenção: Baterias contém ácido. Não abrir. Perigo de corrosão! •...
  • Page 113 İçindekiler Makina Parçalarının Listesi Aksam ve tüketim malzemesi Sorunların Çözümlenmesi Teknik Bilgiler Bataryaların kullanılmasıyla ilgili talimat iMatic‘in çalıştırılması Öneriler Çalıştırmadan önce okuyunuz Uygunluk beyanı İşletme kılavuzu, orijinal kılavuzun çevirisi...
  • Page 114: Makina Parçalarının Listesi

    Makina Parçalarının Listesi Kumanda Gidon Fren şalteri Dokunmatik ekran Depo kapağı ve kontrol paneli Kirli su Sürme stop hortumu şalteri CIS Doz sistemi Depo Kimyasal madde Emme hortumu bidonu 5 lt. Temiz su filtresi Emme memesi askısı Emme memesi Temiz su boşaltma hortumu Şarj yuvası...
  • Page 115: Aksam Ve Tüketim Malzemesi

    Power Shot Long Running System (LRS): Sürme yardımı lazeri Power Shot tuşuna LRS tuşuna basıldığında su miktarı, fırça basıncı Entegre lazer ileri yönde sürüldüğünde basıldığında zorlu kirler için ve emme gücü ekonomik işletmeye geçecek otomatik olarak fırça gövdesinin sağ su miktarı, fırça basıncı ve şekilde düşürülmektedir.
  • Page 116: Teknik Bilgiler

    • Kimyasal madde bidonunu doz kolunu çevirerek seçiniz ve dozlamayı yeniden başlatınız. Wetrok iMatic‘in ilk sürülmesi sırasında lütfen aşağıdaki talimatlara dikkat ediniz: • Makine bir gidon üzerinden (Makineye Genel Bakış kısmına bakınız) kuma nda edilmektedir. Direksiyon mekanik değil, elektronik olarak kontrol edilmektedir. Bir bisiklet gibi sürülür.
  • Page 117: Öneriler

    Çalıştırılması sırasında: • Yeri en etkin şekilde mümkün olduğu kadar düz ve az virajlı hareketlerle temizleyiniz. • 105 litre temiz su yakl. 40 – 60 dakika için yeterlidir, ayarlanmış olan su miktarına ve temizleme hızına bağlı olarak. • Sürme zamanı 3 ile 5 saat arasındadır, fırça basıncına, zeminin yüzeyine, emme gücüne, hıza ve çalışma elemanlarına (fırça, ped) bağlı olarak. •...
  • Page 118 • Sadece orijinal Wetrok aksesuar ve sarf malzemeleri kullanınız. Makinenin optimum temizleme etkisini ve dayanma ömrüne ulaşmak için Wetrok kimyasal ürünlerin kullanılmasını tavsiye etmekteyiz. Başka ürünlerin kullanılmasından dolayı oluşan hasarlar veya sonradan ortaya çıkan hasarlar için garanti verilmez ve sorumluluk üstlenilmez.
  • Page 119 Makinenin temizlenmesi ve bakımı, parçaların değiştirilmesi veya çalışma elemanlarının sökülmesi için: makineyi eğim olmayan düz bir zemin üzerine bırakınız ve anahtarı anahtar şalterinden çekiniz. • Sadece orijinal Wetrok çalışma elemanları kullanılabilir. • Yukarı veya aşağı meyilli yerlerde dönerken dikkat: Özellikle yavaş ve dikkatli sürünüz! Rampalar üzerinden geçirilirken rampanın eğim yönüne doğru sürülebilir, asla eğimin enine doğru değil!
  • Page 120 Aynısı geri geri hareket durumunda geçerlidir. 2.8 Bakım, güvenlik, servis Wetrok ürünleri fabrikada güvenlikleri hususunda kontrol edilmişlerdir. Güvenli çalışmanın sağlanması ve değerin muhafaza edilmesi için yılda 1 kez veya 400 saat çalışma süresinden sonra bir servis yapılması gerekir. Servis sadece Wetrok servis bölümü veya yetkilendirilmiş uzman personel tarafından yapılabilir.
  • Page 121 2.10 İmha edilmesi Malzeme: • Ambalajı ve harcanmamış ve emdirilmiş temizlik maddelerinin ulusal hükümlere göre imha edilmesi gerekmektedir. Makine: • Batarya bağlantı kablosunu sökünüz. • Bataryaları makinenin içinden çıkartınız. • Dikkat: Bataryalar içinde asit bulunur. Açmayınız. Yanma tehlikesi! • Bataryaları uzmanca imha edilmeleri için üreticisine geri veriniz. •...
  • Page 123 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Nosotros Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Nous (Name & Anschrift des Anbieters / supplier‘s name and address / nom du foumisseur et adresse) (nome e indirizzo del fornitore / Nombre y dirección del proveedor / tarjouksen tekijän nimi ja osoite)
  • Page 124 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING IZJAVA O SKLADNOSTI DEKLARACJA ZGODNOŚCI ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA İşbu yazı ile Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Ime in naslov ponudnika Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten Firma Mēs, (Naam en adres van de leverancier / navn & adresse på leverandøren / Nazwa & adres dostawcy) (Sunucunun adı...
  • Page 125 FöRSÄKRAN OM öVERENSSTÄMMELSE DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ‫بيان التوافق مع معايري‬ Nós, Wetrok AG, Steinackerstrasse 62, CH — 8302 Kloten ‫نحن‬ (Leverantörens namn och adress / Nome & Endereço do fornecedor / ‫سم وعنوان مقدم البيان‬ ‫ا‬ försäkrar under eget ansvar att produkten...
  • Page 126 Wetrok AG Steinackerstrasse 62, CH-8302 Kloten Tel +41 43 255 51 51, Fax +41 43 255 51 52, www.wetrok.ch Wetrok GmbH Maybachstrasse 35, D-51381 Leverkusen Tel +49 2171 398-0, Fax +49 2171 398-100, www.wetrok.de Wetrok AB Bergkällavägen 32, S-192 79 Sollentuna Wetrok Duomatic Laser Tel +46 8 444 34 00, Fax +46 8 444 34 01, www.wetrok.se...

Table des Matières