Page 1
H8 Pro Instruction Manual Vacuum Cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger Manual de instrucciones Aspiradora Manuale di istruzione Aspirapolvere Mode d’emploi Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылесос...
Page 3
Contents English Deutsch Español Italiano Français русский язык...
Page 4
Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 1.Mode button 2.On/off butto 3.Dust cup release button 4 .Metal tube release button 5.
Page 5
Packing List Handheld ElectricFloor Electric mattress 2-in-1 upholstery Part Name 2-in-1 crevice tool Vacuum Cleaner head head tool Quantity Part Name Soft brush Charging stand Connector Stretch hose Metal tube Quantity Battery charging Part Name Charger Battery Pack Instruction Manual holder Quantity Product assembly and disassembly...
Page 6
Assemble metal tube and handheld vacuum First, assemble floorhead and metal tube according to the method of assembling electric floor head and metal tube.(Fig 4) Assemble the floorhead, metal tube and handheld vacuum cleaner As shown by the arrow, align the conductive needle of the metal tube with the coupler of the suction nozzle, push up until a“click”...
Page 7
Attn: 2-in-1 crevice tool and soft brush can be connected to stretch hose as 2-in-1 upholstery tool. Connect handheld vacuum cleaner with accessories through connector After connecting handheld vacuum cleaner to metal tube, the metal tube can connect with 2-in- 1 crevice tool through connector.
Page 8
Use of the product Attn: 1.When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. 2.When battery capacity is lower than 20%,the machine will automatially change to Eco mode, and cannot run in max mode. Charging When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ;...
Page 9
Use of Electric Floor Head Electric floorhead can be used to clean short hair carpet, hardfloor, or tile.(Fig 12 13) Attn: During the operation of the electric floorhead, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenly put his hand into the nozzle, resulting in the brushroll abnormal stop, the electric floorhead will stop working, in order to...
Page 10
3.Rotate HEPA holder to lift HEPA from v a c u u m c l e a n e r. C y c l o n e c a n a l s o be removed from vacuum cleaner for cleaning in the same way.(Fig 21) 4.
Page 11
Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
Page 12
When discard the machine, please press the button to release the battery pack, take out the battery pack, make sure the machine is disconnected with power and handled properly. Do not throw into fire,water or soil. If the battery liquid leakage touches your skin or clothes, wash it with water, if there is any discomfort, please go to hospital immediately.
Page 13
Product Specification Technical Parameter Model No. H8 Pro Rated Voltage 25.2V Rated Power 500W Adaptor Input Voltage 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Adaptor Output Voltage 600mA Model No of Electric Floor T-EB112 Head Rated Power of Electric Floor Head Battery pack capacity...
Page 14
Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Page 15
Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 2.Ein / Aus-Taste 3.Entriegelungsknopf für Staubbecher 1.Modustaste...
Page 16
Lista de empaque Elektrische Elektrische 2-in-1- 2-in-1- Teilname Handstaubsauger Sonne brosse Matratze Borsse Polsterwerkzeug Eckwerkzeug Menge Ausziehbarer Teilname Weiche Brose Ladestation Verbinder Metallrohr Schlauch Menge Teilname Batterieladeständer Adapter Batteriepack Handbuch Menge Produkt montieren und demontieren Montage der elektrischen Sonnenbrille und der Metallröhre.
Page 17
Montage des Metallrohrs und des Handstaubsaugers Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr. (Abbildung 4) Montage von Brosse de Sol, Metallrohr und Handstaubsauger Richten Sie, wie durch den Pfeil gezeigt, die leitende Nadel am Metallrohr mit dem Koppler an der Saugdüse aus und drücken Sie sie nach oben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
Page 18
Richten Sie das Vakuum am Verlängerungsschlauch aus und setzen Sie es ein, bis es fest angezogen ist. Befestigen Sie den Stretchschlauch mit dem 2-in-1- Polsterwerkzeug: Führen Sie das 2-in-1-Polsterwerkzeug in den Stretchschlauch ein, bis es vollständig festgezogen ist. (Abbildung 8) Achtung: Das 2-in-1-Eckwerkzeug und die weiche Bürste können als 2-in-1-Polsterwerkzeug an den ausziehbaren Schlauch angeschlossen werden.
Page 19
Verwendung des Produkts BEACHTUNG: 1.Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird, ist der Akku nicht voll. Sie müssen den Staubsauger vor Gebrauch aufladen. 2.Wenn die Batteriekapazität weniger als 20% beträgt, wechselt das Gerät automatisch in den Eco- Modus und kann nicht im Maximalmodus arbeiten. Geladen Wenn die Leistung des Staubsaugers nicht ausreicht, laden Sie ihn bitte rechtzeitig auf.
Page 20
Arbeitsmodus des Staubsaugers: Automatikmodus: Passen Sie die Leistung automatisch an verschiedene Bodentypen an, die für alle Bodentypen geeignet sind. Turbo-Modus: Geeignet für kurzflorige Teppiche Max: Modus: Geeignet für langflorige Teppiche Eco-Modus: Geeignet für harte Böden wie Holzböden, Fliesen usw. Verwenden der elektrischen Sonne brosse Mit dem elektrischen Sonnenschutz können niedrigflorige Teppiche, Hartböden oder Fliesen gereinigt werden.
Page 21
Reinigung und Wartung 1.Drücken Sie den Entriegelungsknopf d e r S t a u b s c h u t z k a p p e , u m d i e Staubbecherabdeckung zu öffnen. 2.Gießen Sie das Pulver von der unteren Kappe der Staubkappe in den Mülleimer (Abbildung 20).
Page 22
Staubsaugerlagerung Entfernen des Akkus Wenn der Staubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Akku entfernen. Drücken Sie den Akku-Entriegelungsknopf, entfernen Sie den Akku in Pfeilrichtung, legen Sie den Akku in eine Plastiktüte und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. Stellen Sie es nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit auf.
Page 23
Gießen oder spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Maschine, um einen Kurzschluss der Maschine zu vermeiden. Wenn sich die Walzenbürste während des Gebrauchs nicht dreht, prüfen Sie, ob die Walzenbürste mit Haaren oder anderen langen Fasern gewindet ist, und reinigen Sie sie rechtzeitig. Wenn dieses Gerät bei längerer Lagerung nicht verwendet wird, bitte stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist und mindestens alle drei Monate geladen und entladen wird.
Page 24
Fehlerbehebung Überprüfen Sie die folgenden Probleme, bevor Sie sie an einen autorisierten Reparaturbetrieb senden. Aufschlüsselung Mögliche Ursachen Lösungen Der Motor Die Batterie ist nicht mit Strom Laden Sie den Staubsauger auf funktioniert nicht versorgt Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Der Motor Batterie und der Staubsauger sind Batterie und der Staubsauger sind...
Page 25
Parámetros Técnicos Modell Nr. H8 Pro Nennspannung 25.2V Nennleistungl 500W Netzteileingang 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Netzteilausgang 600mA Elektrisches Brosse-Modell T-EB112 Nennleistung von Elektrisches Brosse Batteriekapazität 3000mAh Ladezeit Schaltplan Anzeige- und Tastenplatine Lithium battery Lithium Batterie Saugmotor Sonne Brosse Motor Ladegerät...
Page 26
Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU- Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Page 27
Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las Partes 2.Botón de encendido / apagado 3.Botón de liberación de la taza de polvo 1.Botón de modo 5.
Page 28
Lista de empaque Nombre de la Aspirador de Brosse de sol Borsse de Herramienta de Brosse suave pieza mano eléctrica colchón eléctrica tapicería 2 en 1 Cantidad Nombre de la Manguera Soporte de carga Herramienta para Soporte de carga Conector pieza extensible de batería...
Page 29
Montaje del tubo de metal y de la aspiradora de mano Primero, ensamble la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal de acuerdo con el método de ensamblaje de la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal (Figura 4). Montaje de la brosse de sol, del tubo de metal y de la aspiradora de mano Como muestra por la flecha, alinee la aguja...
Page 30
Align the vacuum cleaner with stretch hose, insert until it is fully tightened. Connect stretch hose with 2-in-1 upholstery tool: insert the 2-in-1 upholstery tool into the stretch hose until it is fully tightened.(Fig 8) Atención: la herramienta para rincones 2 en 1 y el cepillo suave pueden ser conectados a la manguera extensible como herramienta de tapicería 2 en 1.
Page 31
Use of the product ATENCIÓN: 1.Cuando el producto es utilizado por primera vez, la energía de la batería no está llena. Debe cargar la aspiradora antes del uso. 2.Cuando la capacidad de la batería es inferior al 20%, la máquina cambiará automáticamente al modo Eco y no podrá...
Page 32
Modo de trabajo de la aspiradora: Modo automático: ajusta la potenciaautomáticamente según los diferentes tipos de suelo, adecuado para todo tipo de suelo. Modo Turbo: adecuado para alfombras de pelo corto Max: Modo: Adecuado para alfombras de pelo largo Modo Eco: adecuado para suelos duros como suelos de madera, baldosas, etc.
Page 33
Limpieza y mantenimiento Limpiar la taza de polvo y el filtro 1.Presione el botón de liberación de la tapa de polvo para abrir la tapa de la taza de polvo. 2.Vierta el polvo en el bote de basura desde la tapa de fondo de la tapa de polvo (Figura 20) 3.Gire el soporte HEPA para levantar HEPA de la aspiradora.
Page 34
Almacenamiento de la aspiradora Desmontaje del paquete de baterías Cuando la aspiradora no está utilizado durante mucho tiempo, debe quitar la batería. Presione el botón de liberación de la batería, retire la batería en la dirección de la flecha y coloque la batería en una bolsa de plástico, luego guárdela en un lugar seco.
Page 35
Cuando almacene la máquina durante mucho tiempo, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardarla y cárguela al menos cada tres meses. Desenchufe el cargador para limpiar o reparar la máquina. Sostenga el cargador al enchufarlo o desenchufarlo, y no tire del cable de carga.
Page 36
Atención: si hay otras fallas se necesitan herramientas especiales, para evitar peligros, deben ser reparadas por profesionales del fabricante, agente de reparación o agente similar. Parámetros Técnicos Modelo No H8 Pro Tensión nominal 25.2V Potencia nominal 500W Entrada del adaptador de corriente 100-240V ~...
Page 37
Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Dirección Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con la Guía Europea 2006/66 / CE, las baterías / paquetes defectuosos o usados, deben...
Page 38
Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 2.Pulsante on / off 3.Pulsante di rilascio del contenitore di polvere 1.Pulsante modalità 5. Tubo metallico 6.Pulsante di rilascio della testata del pavimento 4 .
Page 39
Lista imballaggio Nome delle Aspirapolvere Testata del Testata elettrica Strumento per Strumento per parti portatile pavimentoelettrica del materasso tappezzeria 2 in 1 fessure 2 in 1 Quantity Nome delle Supporto di Spazzola morbida Connettore Tubo elastico Tubo metallico parti ricarica Quantity Nome delle Supporto per la ricarica...
Page 40
Assemblaggio di tubo metallico e aspirapolvere portatile Per prima cosa, assemblare la testata del pavimento e il tubo metallico secondo il metodo di assemblaggio della testata del pavimento elettrica e del tubo metallico. (Fig 4) Assemblaggio della testata del pavimento, tubo metallico e aspirapolvere portatile Come mostrato dalla freccia, allineare l'ago conduttivo del tubo metallico con l'accoppiatore dell'ugello di aspirazione,...
Page 41
Allineare l'aspirapolvere con il tubo elastico, inserire fino a quando non è completamente serrato. Collegare il tubo elastico con lo strumento per tappezzeria 2-in-1: inserire lo strumento per tappezzeria 2-in-1 nel tubo elastico finché non è completamente serrato .(Fig 8) Attenzione: Lo strumento per fessure 2 in 1 e la spazzola morbida possono essere collegati al tubo elastico come strumento per tappezzeria 2 in 1.
Page 42
Utilizzo del prodotto Attenzione: 1.Quando si utilizza il prodotto per la prima volta, la carica della batteria non è completa. Necessità di caricare l’aspirapolvere prima dell'uso. 2.Quando la capacità della batteria è inferiore al 20%, la macchina passa automaticamente alla modalità...
Page 43
Modalità di lavoro dell'aspirapolvere: Modalità Auto: regola automaticamente la potenza in base al diverso tipo di pavimento, adatto a tutti i tipi di pavimento. Modalità Turbo: adatta per tappeti a pelo corto. Modalità Max: adatta per tappeti a pelo lungo. Modalità...
Page 44
Pulizia e manutenzione Pulire la coppa della polvere e il filtro 1. Premere il pulsante di rilascio del coperchio del contenitore della polvere per aprire il coperchio del contenitore della polvere. 2. Scaricare la polvere nel bidone della spazzatura dal fondo del contenitore della polvere.
Page 45
1. Premere i due pulsanti per rimuovere il coperchio del percorso dell'aria della testata a pavimento (Fig 25). 2. Tenere il percorso dell'aria della testata del pavimento con un dito ed estrarlo per pulire. 3. Dopo la pulizia, montare nella sequenza opposta di smontaggio. Conservazione e stoccaggio dell'aspirapolvere Rimozione del pacco batteria Quando l'aspirapolvere è...
Page 46
Se la spazzola rotante non funziona, si prega di verificare se la spazzola rotante è impigliata con i capelli o altro fibra lunga, pulirlo nel tempo. Quando si ripone la macchina per un lungo periodo, assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di riporla e caricare la macchina almeno ogni tre mesi.
Page 47
Attenzione: se ci sono altri guasti, è necessario riparare strumenti speciali, al fine di evitare pericoli, da personale professionale del produttore, agente di riparazione o agente simile. Parametro tecnico Modello No. H8 Pro Tensione nominale 25.2V Potenza nominale 500W Ingresso caricatore 100-240V ~...
Page 48
Schema elettrico PCB schermo e pulsante Scheda di protezione della Scheda Batteria al litio batteria al adattatore litio Motore testata a Motore di pavimento aspirazione Caricabatterie Informazioni sul produttore Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Addresse 215009, Cina Disposition...
Page 49
Batteries / batteries Les piles intégrées ne peuvent être retirées pour élimination que par du personnel qualifié. Ouvrir la coque du boîtier peut endommager ou détruire la machine. Ne pas jeter les batteries dans les déchets ménagers, ni dans le feu ni l’eau. Les piles / batteries doivent être déchargées, collectées, recyclées ou éliminées dans le respect de l'environnement s’il est possible.
Page 50
Déballage Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 2.Bouton marche / arrêt 3.Bouton de déverrouillage du godet à poussière 1.Bouton Mode 5.
Page 51
Liste de colisage Nom de la Brosse de sol Borsse de Outil de Outil d'angle 2 Aspirateur à main pièce électrique matelasélectrique rembourrage 2 en 1 en 1 Quantité Nom de la Support de Brosse douce Connecteur Tuyau extensible Tube métallique pièce charge Quantité...
Page 52
Assemblage du tube métallique et de l'aspirateur à main Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr (Abbildung 4). Assemblage de la brosse de sol, du tube métallique et de l'aspirateur à main Comme indiqué...
Page 53
Alignez l'aspirateur avec le tuyau d'extension, insérez- le jusqu'à ce qu'il soit complètement serré. Fixez le tuyau extensible avec l'outil de rembourrage 2 en 1: Insérez l'outil de rembourrage 2 en 1 dans le tuyau extensible jusqu'à ce qu'il soit complètement serré (Figure 8). Attention: l'outil d'angle 2 en 1 et la brosse souple peuvent être connectés au tuyau extensible comme un outil de rembourrage 2 en 1.
Page 54
Utilisation du produit ATTENTION: 1. Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, la batterie n'est pas pleine. Vous devez charger l'aspirateur avant utilisation. 2.Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, la machine passe automatiquement en mode Eco et ne peut pas fonctionner en mode maximum.
Page 55
Mode de fonctionnement de l'aspirateur: Mode automatique: ajustez automatiquement la puissance en fonction de différents types de sols, adaptés à tous les types de sols. Mode turbo: convient aux tapis à poils ras Max: Mode: Convient aux tapis à poils longs Mode Eco: convient aux sols durs tels que les sols en bois, les carreaux, etc.
Page 56
Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à poussière et du filtre 1.Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle anti-poussière pour ouvrir le couvercle du réservoir à poussière. 2.Versez la poudre dans la poubelle à partir du capuchon inférieur du capuchon anti-poussière (Figure 20) 3.Tournez le support HEPA pour soulever H E PA d e l ' a s p i r a t e u r.
Page 57
1. Appuyez sur les deux boutons pour retirer le couvercle du conduit d'air de la brosse de sol (Figure 25). 2. Tenez le conduit d'air de la brosse de sol avec votre doigt et tirez-le pour le nettoyer. 3. Après le nettoyage, assemblez dans l'ordre inverse du démontage. Stockage de l'aspirateur Retrait de la batterie Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé...
Page 58
Si le brosse à rouleau ne fonctionne pas, vérifiez s'il est emmêlé avec des cheveux ou d’autre fibres longues, nettoyez-le à temps. Lorsque vous stockez la machine pendant une longue période, assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant de la stocker et chargez la machine au moins tous les trois mois. Lorsque votre aspirateur est complètement chargé, a besoin d'être nettoyé...
Page 59
Dépannage Vérifiez les problèmes suivants avant d'envoyer à un réparateur agréé. Panne Causes possibles Solutions Le moteur ne La batterie n'est pas alimentée Chargez l'aspirateur fonctionne pas Le tube métallique, la tête Vérifiez si les accessoires sont deplancher, la batterie et Le moteur ne correctement assemblés à...
Page 60
Paramètre technique Modèle No. H8 Pro Tension nominale 25.2V Puissance nominale 500W Entrée de l'adaptateur 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Sortie de l'adaptateur 600mA Modèle de la brosse de sol électrique T-EB112 Puissance nominale de la brosse de sol électrique Capacité de la batterie...
Page 61
Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse Jiangsu 215009, Chine Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
Page 62
Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1.Кнопка для регулировки скорости 2.Кнопка-выключатель 3.Кнопка разблокировки пылесборника 4 . Кнопка разблокировки 5.
Page 63
Упаковочный лист Всасывающее Плоское Электрическая Электрическаящетка сопло два в всасывающее Наименование Ручной пылесос напольная для удаления одном для сопло два в щетка пылевых клещей дивана одном Количество Эластичный Подставка для Металлическая Наименование Мягкая щетка Соединитель длинный зарядки труба шланг Количество Основаниедержа...
Page 64
Монтаж аккумуляторной батареи и ручного пылесоса Монтаж аккумуляторной батареи: стабилизируйте ручной пылесос одной рукой и держите аккумуляторную батарею другой рукой, нацелившись на паз направляющей на корпусе машины, вталкивайте ручной пылесос в направлении по стрелке, указанном на рисунке. После монтажа сильно потяните нижнюю крышку аккумулятора вниз, чтобы...
Page 65
Подсоединение аксессуаров Для удобства использования настоящая продукция специально оснащена некоторыми аксессуарами для ручной части пылесоса. Когда вы используете ручной пылесос отдельно, вы можете подсоединить аксессуары напрямую или с помощью эластичного шланга по мере необходимости. Подсоединение ручного пылесоса к аксессуарам Нацелите круглый порт адаптера электрической щетки для удаления пылевых клещей на...
Page 66
Информация о подсоединении аксессуаров Использование продукции Примечание: 1. При первом использовании настоящего продукта емкость аккумулятора пылесоса, наверное, не полная. При этом необходимо поставить машину на основание держателя для зарядки, её можно использовать только после полной зарядки. 2. Когда емкость меньше 20%, машина автоматически...
Page 67
Зарядка Когда емкости аккумулятора пылесоса недостаточно, пожалуйста, немедленно заряжайте пылесос; при пониженном напряжении, машина автоматически отключается для защиты аккумулятора, в это время пылесос необходимо заряжать. При зарядке установите аккумуляторную батарею в машину, вставьте вилку адаптера в розетку переменного тока и вставьте другой конец адаптера в зарядный порт...
Page 68
Режим Max: подходит для очистки ковров с длинными волосами. Режим Eco: подходит для очистки твердых полов, таких как деревянные полы и полы из метлахских плит. Способ использования электрической напольной щетки Электрическая напольная щетка может использоваться для очистки ковров с короткими волосами...
Page 69
Глава 3 Очистка и техническое обслуживание 1. Сильно нажмите кнопк у на нижней крышке пылесборник а, чтобы открыть нижнюю крышку пылесборника. 2 . П о с л е о т к р ы т и я н и ж н е й к р ы ш к и пылесборника, вылейте...
Page 70
Глава 4 Хранение и упаковка пылесоса Разборка аккумуляторной батареи Если пылесос не используется в течение длительного времени, пожалуйста, снимите его аккумулятор. Для этого нажмите кнопку разблокировки аккумуляторной батареи и снимите аккумуляторную батарею в направлении, указанном на рисунке. Потом положите аккумулятор в пластиковый пакет и храните его в сухом месте. Не допускается хранить его...
Page 71
Не кладите конечности во всасывающее отверстие щетки для чистки пола при использовании пылесоса, в противном случае это может привести к травме. Не лейте и не брызгайте воду или другие жидкости в машину, чтобы избежать короткого замыкания в машине и сжигания. Если...
Page 72
Устранение неисправностей Проверьте следующие вопросы перед сдачей продукции на ремонт. Неисправность Возможные причины Решения Электродвигатель Батарея села Зарядить пылесос не работает Металлическая труба,напольная щетка, аккумуляторная батарея Проверить установку различных Электродвигатель не работает и ручной пылесос установлены частей и ручного пылесоса неправильно.
Page 73
Технические параметры Модель машины H8 Pro Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 500W Входное напряжение адаптера питания 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Выходное напряжение адаптера питания 600mA Модель электрической напольной щетки T-EB112 Номинальная мощность электрической напольной щетки Емкость аккумулятора 3000mAh Время зарядки...
Page 74
Информация изготовителя Изготовитель Электрическая акционерная компания Kingclean Лтд. Китай, пров. Цзянсу, новый район Сучжоу, ул. Сянъян, № 1, Адрес 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные...