Page 1
Instruction Manual Cordless Vacuum&Washer Instrukcja Obsługi Odkurzacz bezprzewodowy Gebrauchsanweisung Akku-Staubsauger Mode d'emploi Aspirateur et laveur sans fil Manuale d'uso Aspirapolvere e lavapavimenti senza fili Instrucciones de uso Aspiradora sin cable Инструкция по эксплуатации Вертикальный пылесос с функцией влажной уборки...
Page 3
Contents English Polski Deutsch Français Italiano Español русский язык...
Page 4
Chapter 1 Product Assembly Part Name On/off button Spray trigger Mode button Handle Battery pack Battery pack cover LED screen Front cover Dirty water tank Floorhead release button Spray mouth Clean water tank Brushroll cover Brushroll Holder 1 Holder 2 Charging base Cleaning brush Carpet brushroll...
Page 5
Packing list Floorhead Charging Part Name Mainbody Handle Battery pack Adaptor Assembly base Quantity Cleaning Cleaning Carpet Instruction Part Name Holder 1 Holder 2 Solution brush brushroll manual Quantity Product assembly Handlve Handle Noted: Cut off electricity before product assembly and release disassembly.
Page 6
Disassemble and assemble dirty water tank Dirty water tank release button To take off dirty water tank, hold machine with one Dirty water tank hand and hold the dirty water tank with another hand, handle press dirty water tank release button to remove dirty water tank.
Page 7
Chapter 2 Use of the Product Note: When using it for the first time, please fully charge the machine before using it. LED screen and instructions Mode display Battery power icon display Brushroll drying indicator Lights (indicate different power) Error indicator Battery power percentage display Dirty water tank...
Page 8
Fill up clean water tank clean water tank plug 1.Grasp the handle of the clean water tank to take off clean water tank. clean water 2.Pull out the clean water tank plug, open the injection tank handle plug of the clean water tank, turn it to the side (about 90 degrees), expose the water injection hole, and fill in clean water and cleaning solution inside.
Page 9
Self cleaning and brushroll drying Before self-cleaning, Drain the dirty water tank, place Keep pressing the machine on the charging base, insert the charger mode button into the socket, keep at least 1/2 of the water in the Keep 1/2 water inside clean water tan.
Page 10
12.If the product does not operate in accordance with the instructions, is seriously impacted, falls from a height, is damaged, or falls into the water, do not use it and contact JIMMY or JIMMY distributor . 13.Only use JIMMY specified replacement parts or attachments.
Page 11
29.Turn off power and unplug charger if the products is long idled. 30.Product technical specification of this manual are based on results from lab tests of JIMMY or designated third parties. The company reserves all rights for final explanations.
Page 12
Chapter 5 Troubleshooting Please check the following points before contacting the after sale service. Problem Possible cause Solution Low battery power Recharge battery On/off button is not pressed down Press down on/off button Brushroll is entangled Clean brushroll Water in dirty water tank achieves Clean dirty water tank MAX line Machine does not work...
Page 14
Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd Address No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Page 15
Rozdział 1 Montaż urządzenia Nazwy elementów Przycisk ON/OFF Przycisk natrysku Przycisk trybu Uchwyt Akumulator Pokrywa akumulatora Ekran LED Przednia pokrywa Zbiornik na brudną Przycisk uwalniania szczotki Końcówka natrysku Zbiornik na czystą wodę Pokrywa szczotki Szczotka Zaczep 1 Zaczep 2 Baza ładująca Szczotka Szczotka na dywan Płyn czyszczący...
Page 16
Zawartość zestawu Nazwa Szczotka Główny element Uchwyt Akumulator Baza ładująca Adapter elementu podłogowa Ilość Szczotka do Nazwa Płyn do Szczotka do Instrukcja czyszczenia Zaczep 1 Zaczep 2 elementu czyszczenia dywanów obsługi urządzenia Ilość Montaż urządzenia Uchwyt Odłącz urządzenie od zasilania przed montażem i Otwór zwalniający demontażem.
Page 17
Montaż i demontaż zbiornika na brudną wodę Przycisk uwalniania zbiornika na brudną wodę Aby zdjąć zbiornik na brudną wodę, przytrzymaj Uchwyt zbiornika maszynę jedną ręką, a drugą ręką przytrzymaj zbiornik, na brudną wodę naciśnij przycisk zwalniający, aby zdjąć zbiornik. Aby zmontować...
Page 18
Rozdział 2 Obsługa urządzenia Uwaga: przed pierwszym użyciem, należy naładować urządzenie do pełna. Ekran LED Obecny tryb Ikona akumulatora Wskaźnik suszenia szczotki Diody (wskazują poziom mocy) Wskaźnik błędu Battery power percentage display Ostrzeżenie o Wskaźnik pełnym zbiorniku na samoczyszczenia brudną wodę Ostrzeżenie o pustym zbiorniku na czystą...
Page 19
Napełnianie zbiornika na czystą wodę Czyszczenie wtyczki zbiornika na czystą wodę 1.Chwyć uchwyt zbiornika aby go zdjąć. 2.Wyciągnij wtyczkę zbiornika na czystą wodę, otwórz Uchwyt wtyczkę do wlotu zbiornika, obróć go na bok (ok. 90 zbiornika na czystą wodę stopni) by odsłonić otwór. Wlej do otworu czystą wodę oraz płyn.
Page 20
Samo-czyszczenie oraz suszenie szczotki P r z y t r z y m a j przycisk trybu Przed przystąpieniem do samo-czyszczenia, opróżnij zbiornik na brudną wodę i włóż urządzenie na Zbiornik z wodą powinien być bazę ładującą oraz podłącz ładowarkę do gniazdka przynajmniej do połowy pełny zasilania.
Page 21
12. Jeśli produkt nie działa zgodnie z instrukcją, zostanie poważnie uderzony, spadnie z wysokości, zostanie uszkodzony lub wpadnie do wody, nie używaj go i skontaktuj się z dystrybutorem JIMMY lub JIMMY. Używaj wyłącznie części zamiennych lub osprzętu określonych przez JIMMY.
Page 22
29. Wyłącz zasilanie i odłącz ładowarkę, jeśli produkty są długo bezczynne. 30. Specyfikacja techniczna produktu w tej instrukcji oparta jest na wynikach testów laboratoryjnych JIMMY lub wyznaczonych stron trzecich. Firma zastrzega sobie wszelkie prawa do ostatecznych specyfikacji.
Page 23
Rozdział 5 Rozwiązywanie problemów Sprawdź poniższe rozwiązania, zanim skontaktujesz się z serwisem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Niski poziom mocy Naładuj akumulator Przycisk Wł./Wył. nie został naciśnięty Naciśnij przycisk Wł./Wył. Włosy blokują szczotkę Wyczyść szczotkę Brudna woda w zbiorniku dotarła do Opróżnij zbiornik na brudną...
Page 25
Informacje o producencie Producent Kingclean Electric Co., Ltd Adres nr 1 Xiangyang droga, nowa dzielnica Suzhou, prowincja JiangSu, 215009, Chiny Utylizacja Maszynę, akcesoria i opakowanie należy poddać recyclingowi po zużyciu. Nie należy utylizować produktu z pozostałymi odpadami domowymi. Tylko dla krajów UE: Zgodnie z Wytyczną...
Page 26
Kapitel 1 Produktinstallation Name der partelen Umschalttaste Wassersprühknopf Taste zur Griffkörper Geschwindigkeitsregelung Batteriepack Akkupack-Abdeckung Anzeigebereich Abdeckung Senkgrube Entriegelungstaste für die Bodenbürste Tülle Wasserreinigungstank Rollbürstenabdeckung Rollender Bürstenkörper Aufhänger 1 Aufhänger 2 Ladestation Rohrbürste Teppichrollbürste Waschmittel Adapter...
Page 27
Packliste Bodenbürst Name Körper Griffkörper Batterie Ladestation Adapter eneinheit Menge Reinigungsf Teppichroll Benutzerha Name Rohrbürste Aufhänger 1 Aufhänger 2 lüssigkeit bürste ndbuch Menge Produktinstallation Handhaben Anmerkungen: Bitte unterbrechen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das Produkt demontieren. Grifffreigabeloch Handhabung der Installation und Entfernung Führen Sie das Ende des Griffs senkrecht zur Fahrtrichtung der gesamten Maschine in die Öffnung des...
Page 28
Installation der Ladestation Freigabetaste des Aufhänger 1 und Aufhänger 2 in Pfeilrichtung Recyclingtanks platzieren, wie in der Abbildung gezeigt. Nachdem Griff des die entsprechenden Schnallen gepaart sind, drücken Schmutzwassertanks Sie auf die Ladeschale. Nachdem Sie ein "Klicken"- Geräusch gehört haben, überprüfen Sie, ob das Zubehör des Kleiderbügels befestigt und nicht locker ist, dh die Installation war erfolgreich.
Page 29
Kapitel 2 Produktverwendung Anmerkungen: Wenn Sie es zum ersten Mal verwenden, laden Sie das Gerät bitte vollständig auf, bevor Sie es verwenden. Bildschirm und Gebrauchsanweisung Modusanzeige Batteriesymbolanzeige Bürstenwalzen- Trocknungsanzeige Lichtleiste (Anzeige der Saugstärke) Fehleranzeige Batterieprozentanzeige Abwassertank- Selbstreinigungsanzeige Vollwasseranzeige Unzureichende Wassertankanzeige 1.
Page 30
Befüllen des Wassertanks Wasserstecker 1. Befestigen Sie den Griff des Frischwassertanks und heben Sie den Frischwassertank an; Griff des 2. Ziehen Sie den Stopfen des Wassertanks heraus, Frischwassertanks öffnen Sie den Einfüllstopfen des Frischwassertanks, drehen Sie ihn zur Seite (ca. 90 Grad), um die Wassereinspritzöffnung freizulegen, und fügen Sie sauberes Wasser und Reinigungsflüssigkeit hinzu.
Page 31
Laden der ganzen Maschine 1. Stecken Sie ein Ende des Adapters in die Drücken Sie lange auf die Ladestation und schließen Sie das andere Ende an die Geschwindigkeitstaste Stromversorgung an; Der Frischwassertank behält 2. Stellen Sie die gesamte Maschine in die Ladestation 1/2 des Wasservolumens und rufen Sie den Lademodus auf.
Page 32
im Filterkorb in Schmutzwassertank ausschütten, Schmutzwasser in Schmutzwassertank ausgießen, Schmutzwassertank und der Filterkorb des Schmutzwassertanks Sauberes Wasser. 3. Sollten Sie hartnäckige Verschmutzungen an der Innenwand des Abwassertanks feststellen, reinigen Sie diese bitte direkt mit einer Reinigungsbürste. 4. Nach dem Spülen muss die Schmutzwassertank-Baugruppe belüftet werden. Nach dem Trocknen in den Recyclingtank legen, dann den Recyclingtank in die gesamte Maschine einsetzen und mit einem Klicken montieren.
Page 33
Sie keine Teile selbst. Ihre eigene Demontage und der Austausch von Teilen können einen elektrischen Schlag oder einen Brand verursachen. Jimmy ist dafür nicht verantwortlich. Einmal beschädigt, muss es von Jimmy, dem Vertreter von Jimmy oder einer von Jimmy benannten Person mit entsprechenden Qualifikationen repariert oder ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Page 34
29. Wenn Sie dieses Produkt längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie die Stromversorgung ausschalten und die Ladestation ausstecken. 30. Die technischen Parameter, die in den Produktanweisungen angegeben sind, werden von Jimmy Labs oder einem bestimmten Testunternehmen eines Drittanbieters bezogen, und das endgültige Interpretationsrecht liegt bei unserem Unternehmen.
Page 35
Kapitel 5 Fehlerbehebung Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie die Wartungsabteilung beauftragen. Fehler Möglicher Grund Lösung Produkt hat keine oder geringe Rechtzeitig aufladen und verwenden Leistung Der Schalterknopf ist nicht gedrückt Drücken Sie die Umschalttaste Reinigen Sie den Bürstenkörper Starkes Verhaken des Bürstenkörpers rechtzeitig Maschine funktioniert...
Page 36
Das Wasser im Schmutzwassertank Nehmen Sie den Abwassertank hat den maximalen Wasserstand heraus, gießen Sie das Abwasser überschritten aus und verwenden Sie es wieder Die Maschine vibriert während des Nehmen Sie den Abwassertank Gebrauchs stark oder schlägt stärker heraus, gießen Sie das Abwasser Spritzwasser am gegen die Wand aus und verwenden Sie es wieder...
Page 38
Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd Adresse No.1 Straße Xiangyang, Bezirk New Suzhou, Provinz Jiangsu 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU-Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Page 39
Chapitre 1 Assemblage du produit Nom de la pièce Bouton marche/arrêt Bouton de pulvérisation d'eau Bouton de mode Poignée Pack de batterie Couvercle de la batterie Écran LED Couvercle avant Réservoir d'eau sale Bouton de libération de la brosse à plancher Bouche de pulvérisation Réservoir d'eau propre Couvercle de la brosse...
Page 40
Liste d'emballage Assemblage Nom de la Pack de Base de Corps principal Poignée de la brosse à Adaptateur pièce batterie chargement plancher Quantité Nom de la Solution de Brosse de Rouleau de Mode Support 1 Support 2 pièce nettoyage nettoyage brosse à...
Page 41
Placez la machine sur la base de chargement Bouton de libération du réservoir d'eau sale Pour remettre la machine dans la base de chargement, Poignée du tenez la poignée de la machine pour la soulever, réservoir orientez la fente de chargement située sous la machine d'eau sale vers la prise de chargement de la base de chargement et remettez la machine dans la base de chargement.
Page 42
Chapitre 2 Utilisation du produit Remarque : Lors de la première utilisation, veuillez charger complètement la machine avant de l'utiliser. LED screen and instructions Affichage du mode Affichage de l'icône de l'alimentation de la batterie Indicateur de séchage de la brosse Témoins (indiquent une puissance différente)
Page 43
Remplir le réservoir d'eau propre Bouchon du réservoir d'eau propre 1. Saisissez la poignée du réservoir d'eau propre pour retirer le réservoir d'eau propre ; Poignée du 2. Retirez le bouchon du réservoir d'eau propre, ouvrez réservoir d'eau propre le bouchon d'injection du réservoir d'eau propre, tournez-le sur le côté...
Page 44
Remarque : 1. Si le produit reste longtemps inutilisé après l'achat, veuillez utiliser l'adaptateur pour charger la batterie Continuez à appuyer sur tous les 3 mois environ. le bouton de mode 2. Ne laissez pas le chargeur sur la prise de courant Gardez 1/2 eau dans le en permanence pour éviter que les enfants ne le réservoir d'eau propre...
Page 45
électrique ou un incendie. Jimmy n'est pas responsable de cela. Une fois endommagé, il doit être réparé ou remplacé par Jimmy, l’agent de Jimmy ou une personne possédant les qualifications appropriées désignée par Jimmy pour éviter tout danger.
Page 46
12. Si le produit n'est pas utilisé conformément aux instructions, est gravement touché, tombe d'une hauteur, est endommagé ou tombe dans l'eau, veuillez ne pas utiliser le produit et veuillez contacter Jimmy ou l'agent Jimmy.
Page 47
À propos du liquide de nettoyage 1. Si une grande quantité de liquide de nettoyage pénètre dans le moteur, cela entraînera un danger. 2. Suivez les instructions (le rapport solution / eau est de 1:50) pour préparer la solution. Il est recommandé d'utiliser le liquide de nettoyage de notre entreprise et de ne pas utiliser de liquides de nettoyage contenant des acides, des solutions alcalines ou des substances nocives pour l'environnement.
Page 48
Défauts Causes possibles Solutions Rouleau de brosse enchevêtré Nettoyer le rouleau de brosse Faible aspiration Le filtre est sale Nettoyer ou remplacer le filtre Batterie pas suffisante Recharger la batterie Entrée d'aspiration bloquée Nettoyer l'entrée d'aspiration Bruit anormal L'eau dans le réservoir d'eau sale atteint la Nettoyer le réservoir d'eau sale limite MAX Réservoir d'eau propre vide...
Page 49
Chapitre 6 : Spécifications des produits Fiche technique Modèle 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Entrée d’adaptateur Sortie d’adaptateur 34.2V 0.6A Tension nominale 28.8V Puissance nominale 300W Capacité de la batterie 3000mAH Schéma du circuit Batterie au lithium ······ ······ Adaptateur Circuit imprimé de protection de la 100-240V ~...
Page 50
Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd Addresse No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Jiangsu 215009, Chine Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
Page 51
Capitolo 1 Assemblaggio del prodotto Nome delle parti Pulsante on/off Pulsante di spruzzo d'acqua Pulsante modalità Maniglia Pacco batteria Coperchio del pacco Schermo LED batteria Coperchio frontale Serbatoio dell'acqua sporca Pulsante di rilascio della testata del pavimento Bocca spray Serbatoio dell'acqua pulita Coperchio rullo della spazzola Rullo della...
Page 52
Lista imballaggio Assemblaggio Nome delle Pacco Base di Corpo principale Maniglia della testata Adattatore parti batteria ricarica del pavimento Quantità Nome delle Soluzione Spazzola per Spazzola per Manuale Supporto 1 Supporto 2 parti detergente tubi tappeti d'uso Quantità Montaggio del prodotto Maniglia Foro di Nota: interrompere l'elettricità...
Page 53
Posizionare la macchina sulla base di Pulsante di rilascio del ricarica serbatoio dell'acqua sporca Per rimettere la macchina sulla base di ricarica, Maniglia del tenere la maniglia della macchina per sollevare la serbatoio macchina, puntare lo slot di ricarica sul fondo della dell'acqua sporca macchina verso la presa di ricarica sulla base di ricarica e mettere la macchina nella base di ricarica.
Page 54
Capitolo 2 Uso del prodotto Nota: quando lo si utilizza per la prima volta, caricare completamente la macchina prima di utilizzarla. Schermo LED e istruzioni Visualizzazione Visualizzazione dell'icona modalità di carica della batteria Indicatore di asciugatura del rullo della spazzola Luci (indicano potenza diversa) Visualizzazione della...
Page 55
Riempire il serbatoio dell'acqua pulita Tappo del serbatoio dell'acqua pulita 1.Afferrare la maniglia del serbatoio dell'acqua pulita per rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita. Maniglia del 2.Estrarre il tappo del serbatoio dell'acqua pulita, serbatoio dell'acqua aprire il tappo di iniezione del serbatoio dell'acqua pulita pulita, ruotarlo di lato (circa 90 gradi), esporre il foro di iniezione dell'acqua e riempire con acqua pulita e...
Page 56
2.Non lasciare il caricabatterie sempre sulla presa di corrente per evitare che i bambini lo tocchino per errore. P r e m e r e a l u n g o i l pulsante della modalità 3.Tenere la spina del caricabatterie e le mani asciutte prima di inserire il caricabatterie nel supporto di Tenere 1/2 acqua all'interno ricarica.
Page 57
Pulizia del rullo della spazzola Estrarre la finestra del rullo della spazzola ed estrarre il rullo della spazzola. Utilizzare un panno asciutto per pulire l'alloggiamento del rullo della spazzola e rimuovere i capelli aggrovigliati attorno al rullo della spazzola dalla mini spazzola. Lavare la finestra del rullo della spazzola e il rullo della spazzola in acqua pulita. Dopo la pulizia, rimontare il rullo della spazzola e la finestra del rullo della spazzola sulla macchina.
Page 58
Lo smontaggio o la sostituzione dei componenti da soli può causare scosse elettriche o incendi. JIMMY non si assume la responsabilità. Una volta danneggiato, il prodotto deve essere riparato o sostituito da JIMMY, dal distributore di JIMMY o da una persona qualificata designata da JIMMY per evitare lesioni.
Page 59
Informazioni sulla soluzione detergente 1.Una grande quantità di soluzione detergente che penetra nel motore può causare danni all'apparecchio. 2.Mescolare la soluzione con acqua pulita secondo le istruzioni (il rapporto tra soluzione e acqua pulita è 1:50). Si consiglia di utilizzare la soluzione detergente fornita. Non utilizzare soluzioni detergenti contenenti acidi, soluzioni alcaline o sostanze nocive per l'ambiente.
Page 60
Problema Causa possibile Soluzione Ingresso di aspirazione bloccato Pulire l’ingresso di aspirazione Rumore anormale L'acqua nel serbatoio dell'acqua sporca Pulire il serbatoio dell'acqua sporca raggiunge la linea MAX Riempire il serbatoio dell'acqua Serbatoio dell'acqua pulita vuoto pulita Pulsante dello spruzzo d'acqua non Premere il pulsante dello spruzzo premuto d'acqua...
Page 61
Capitolo 6 Specifiche del prodotto Specifica tecnica Modello numero 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Ingresso adattatore Uscita adattatore 34.2V 0.6A Tensione nominale 28.8V Potenza nominale 300W Capacità della batteria 3000mAH Schema elettrico Batteria al litio ······ ······ Adattatore PCB di protezione della batteria al 100-240V ~...
Page 62
Informazioni sul produttore Produttore Kingclean Electric Co., Ltd Indirizzo Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu 215009, Cina Disposizione La macchina, gli accessori e la confezione devono essere classificati per il riciclaggio amichevole all'ambiente. Non smaltire la macchina nei rifiuti domestici. Solo per gli stati di EC: Secondo la direttiva europea 2012/19/EU, le macchine che non sono più...
Page 63
Capítulo 1 Instalación del producto Nombre de la pieza Boton interruptor Botón de rociado de agua Botón de control Cuerpo de la manija de velocidad Paquete de baterías Tapa del paquete de baterías Área de visualización Cubrir Alcantarilla Botón de liberación del cepillo de piso Canalón...
Page 64
Lista de empaque Cuerpo de la Conjunto de Paquete de Soporte de Nombre Cuerpo Adaptador manija cepillo de piso baterías carga Cantidad Cepillo para Líquido de Cepillo de Instrucciones Nombre Percha 1 Percha 2 enrollar limpieza tubo de uso alfombras Cantidad Instalación del producto Resolver...
Page 65
Después de emparejar las hebillas correspondientes, presione la base de carga. Después de escuchar un Botón de liberación del sonido de "clic", confirme si los accesorios del colgador tanque de reciclaje están sujetos y no sueltos, es decir, la instalación se Asa del tanque realizó...
Page 66
Capítulo 2 Uso del producto Nota: Cuando lo use por primera vez, cargue completamente la máquina antes de usarla. Pantalla de visualización e instrucciones de uso Visualización Visualización del icono de de modo batería Indicador de secado del cepillo Barra de luz (muestra el tamaño de la succión) Pantalla de...
Page 67
Llenar el tanque de agua clean water tank plug 1. Apriete la manija del tanque de agua limpia y levante el tanque de agua limpia; clean water 2. Saque el tapón del tanque de agua, abra el tapón tank handle de llenado del tanque de agua limpia, gírelo hacia un lado (aproximadamente 90 grados) para exponer el orificio de inyección de agua y agregue agua limpia y...
Page 68
Nota: 1. Si el producto no se utiliza durante mucho tiempo Mantenga presionada la tecla de control de después de la compra, utilice el adaptador especial de velocidad nuestra empresa para cargar toda la máquina una vez El tanque de agua limpia cada 3 meses.
Page 69
4. Después del lavado, es necesario ventilar el conjunto del tanque de recuperación. Después de secar, colóquelo en el tanque de reciclaje, luego coloque el tanque de reciclaje en toda la máquina e instálelo en su lugar con un clic. (Figura 13) Limpieza del conjunto de cepillos para suelos Primero retire la ventana del cepillo giratorio, extraiga el cepillo giratorio, limpie el espacio del cepillo giratorio con un paño seco, limpie el cabello envuelto alrededor del cepillo giratorio con un cepillo pequeño, enjuague...
Page 70
12. Si el producto no se opera de acuerdo con las instrucciones, se ve severamente impactado, se cae desde una altura, se daña o cae al agua, no use el producto y comuníquese con Jimmy o su agente. 13. Utilice únicamente piezas de repuesto y piezas especificadas por Jimmy.
Page 71
5. Después de usar la máquina, limpie las partes sucias del tanque de aguas residuales, la boquilla de succión y el conducto de aire a tiempo, y guárdelo en un lugar ventilado y seco. Los lugares húmedos afectarán el aislamiento y la vida útil de los aparatos eléctricos. Acerca del líquido de limpieza 1.
Page 72
Culpa Razón posible Solución El cuerpo del cepillo está enredado en Limpiar el cuerpo del cepillo el cabello. Reducir la succión Filtro sucio Limpiar el filtro Batería baja Usar después de cargar a tiempo Limpiar objetos extraños en la Bloqueo de succión boquilla El sonido de toda la máquina es anormal.
Page 73
Capítulo 6 Especificaciones del producto Parámetro técnico Modelo 100-240V ~ 50-60Hz 0.8A Entrada del adaptador Salida del adaptador 34.2V 0.6A Voltaje nominal 28.8V Potencia nominal 300W Capacidad de la batería 3000mAH Diagrama de circuito Tablero de protección ······ ······ de batería de litio Adaptador Lithium-Batterie- Schutzplatine...
Page 74
Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd Dirección No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Do not dispose of the machine into household waste! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con la...
Page 75
Глава 1. Установка устройства Наименование деталей Кнопка включения / выключения Кнопка распыления воды Кнопка регулировки Рукоятка скорости Аккумуляторная батарея Крышка аккумулятора LED экран Передняя крышка Резервуар для грязной воды Кнопка разблокировки напольной насадки Отверстие для разбрызгивателя Резервуар для чистой воды Крышка...
Page 76
Комплектация Наименование Напольная Аккумуляторная Зарядная Пылесос Рукоятка Адаптер деталей насадка батарея база Количество Средство Роликовая Инструкция Наименование Щетка для для мытья Держатель 1 Держатель 2 щетка для по деталей чистки полов чистки ковра эксплуатации Количество Монтаж устройства Рукоятка Примечание: В процессе демонтажа и монтажа продукции...
Page 77
Установка устройства на зарядную Кнопка снятия резервуара базу для грязной воды Чтобы поставить пылесос на зарядную базу, Ручка возьмитесь за рукоятку, чтобы поднять пылесос, резервуара для направьте гнездо для зарядки в нижней части грязной воды корпуса пылесоса в гнездо для зарядки на зарядной базе...
Page 78
Глава 2. Эксплуатация устройства Внимание: Перед первым использованием полностью зарядите устройство. LED дисплей и инструкция по эксплуатации Отображение Отображение значка режима заряда батареи Индикатор высыхания роликовой щетки Световая панель (указывает на различную мощность всасывания) Отображение Индикатор заряда батереи в неисправностей процентах...
Page 79
оборудованную для вас зарядную базу, чтобы обеспечить достаточную мощность для следующего использования. 6. Используйте средство для мытья полов, поставляемое дополнительно производителем Jimmy. Не заливайте средство с высоким содержанием пены в резервуар для чистой воды, иначе во время использования образуется большое количество пены, которая может проникнуть внутрь устройства и...
Page 80
Примечание: 1. Если устройство не используется в течение длительного времени, следует заряжать его каждые Нажмите и удерживайте три месяца. к н о п к у р е г у л и р о в к и скорости 2. Не оставляйте зарядное устройство постоянно Держите...
Page 81
4. Высушите детали резервуара для грязной воды после промывки, затем поместите их обратно в резервуар для грязной воды, а затем установите резервуар для грязной воды в устройство до тех пор, пока не раздастся звук “щелчок”. (Рис. 13) Очистка роликовой щетки Сначала...
Page 82
другой аккумуляторной батареи может привести к взрыву, травмам или повреждению устройства. 12. Если продукт не работает согласно данной инструкции, подвергся сильному удару, упал с высоты, поврежден или упал в воду, пожалуйста, не используйте его и обратитесь в компанию JIMMY или к её дистрибьютору.
Page 83
Не используйте и не храните пылесос при экстремальных неблагоприятных условиях, например, при экстремальной температуре. Рекомендуется использовать пылесос в помещении при температуре от 5 °C до 40 °C. Храните устройство в сухом месте и не допускайте попадания прямых солнечных лучей. Транспортируйте устройство только в его оригинальной упаковке. Не...
Page 84
Глава 5. Поиск и устранение неисправностей Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными ниже описаниями неисправностей и их способами устранения перед обращением в сервисный центр. Неисправность Возможная причина Метод устранения В ус т р о й с т ве н ет п и та н и я и л и Зарядите...
Page 85
Неисправность Возможная причина Метод устранения Вода в резервуаре для грязной воды Выньте резервуар для грязной достигает МАКСИМАЛЬНОЙ линии воды и вылейте грязную воду Устройство сильно вибрирует во Вода течет из Выньте резервуар для грязной время использования / Устройство отверстия для воды...
Page 86
Глава 6. Спецификация устройства Технические характеристики Модель 100-240В ~ 50-60Гц, 0.8A Вход адаптера Выход адаптера 34.2В 0.6A Номинальное напряжение 28.8B Номинальная мощность 300Вт Емкость аккумулятора 3000 мАч Электрическая схема Литиевая батарея ······ ······ Адаптер Защитная панель литиевой 100-240В ~ 50-60Гц батареи·...
Page 87
Информация о производителе Производитель Кингклин Электрик Ко., Лтд Адрес №1, Сянян Роуд, Нью Дистрикт, Сучжоу, Цзянсу Провинс, Китай Утилизация Во избежание нанесения вреда окружающей среде или здоровью человека от неконтролируемого выброса отходов, устройство необходимо утилизировать отдельно от других отходов и надлежащим образом...
Page 88
Дата производства состоит из первых 3 символов: первый символ – год, второй символ – месяц, третий символ – день. DBP800547 D – год B – месяц P – день 8 – производственная линия 00547 – собственно серийный номер устройства В нашем примере дата производства 23 ноября 2019 года. Воспользуйтесь...