Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

H8
Instruction Manual
Gebrauchsanweisung
Manual de instrucciones
Manuale di istruzione
Mode d'emploi
Инструкция по эксплуатации
Vacuum Cleaner
Staubsauger
Aspiradora
Aspirapolvere
Aspirateur
Пылесос

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jimmy H8

  • Page 1 Instruction Manual Vacuum Cleaner Gebrauchsanweisung Staubsauger Manual de instrucciones Aspiradora Manuale di istruzione Aspirapolvere Mode d’emploi Aspirateur Инструкция по эксплуатации Пылесос...
  • Page 3 Contents English Deutsch Español Italiano Français русский язык...
  • Page 4 Products Installation Unpacking Open the package, take out the foam pad , all accessories and machine from the package, take off the plastic bag and save them for the purpose of future maintenance and repair. Parts Name 3.Dust cup release button 1.Mode button 2.On/off butto 4 .Metal tube release button...
  • Page 5 Packing List Handheld ElectricFloor Electric mattress 2-in-1 upholstery Part Name 2-in-1 crevice tool Vacuum Cleaner head head tool Quantity Battery charging Battery Pack Charging holder Metal tube Charger Instruction Manual holder Product assembly and disassembly Assemble the electric floorhead and metal tube When connecting, hold the electric floorhead with your left hand in the direction shown, use right hand to...
  • Page 6 Assemble metal tube and handheld vacuum First, assemble floorhead and metal tube according to the method of assembling electric floor head and metal tube.(Fig 4) Assemble the floorhead, metal tube and handheld vacuum cleaner As shown by the arrow, align the conductive needle of the metal tube with the coupler of the suction nozzle, push up until a“click”...
  • Page 7 Use of the product Attn: 1.When use the product for first time, battery power is not full. Need to charge the vacuum before using. 2.When battery capacity is lower than 20%,the machine will automatially change to Eco mode, and cannot run in max mode. Charging When the vacuum cleaner power is insufficient, charge the vacuum cleaner in time ;...
  • Page 8 Use of Electric Floor Head Electric floorhead can be used to clean short hair carpet, hardfloor, or tile.(Fig 10) Attn: During the operation of the electric floorhead, if there is a large volume of foreign matter inhaled or too much fiber wound, or even a child in the play of the machine mistakenly put his hand into the nozzle, resulting in the brushroll abnormal stop, the electric floorhead will stop working, in order to...
  • Page 9 3.Rotate HEPA holder to lift HEPA from v a c u u m c l e a n e r. C y c l o n e c a n a l s o be removed from vacuum cleaner for cleaning in the same way.(Fig 16) 4.
  • Page 10 Safety Notes This vacuum cleaner is designed for home use. Do not use it for commercial or other purposes. Please read this instruction manual carefully before use, properly save and store it for future use. Do not put the vacuum close to fire or other high temperature facility. Do not use or store the machine under extreme bad conditions, for example, extreme temperature.
  • Page 11 When discard the machine, please press the button to release the battery pack, take out the battery pack, make sure the machine is disconnected with power and handled properly. Do not throw into fire,water or soil. If the battery liquid leakage touches your skin or clothes, wash it with water, if there is any discomfort, please go to hospital immediately.
  • Page 12 Product Specification Technical Parameter Model No. Rated Voltage 25.2V Rated Power 500W Adaptor Input Voltage 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Adaptor Output Voltage 600mA Model No of Electric Floor T-EB112 Head Rated Power of Electric Floor Head Battery pack capacity 2500mAh Charging time Circuit Diagram Screen and...
  • Page 13 Manufacturer Information Manufacturer Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Address 215009, China Disposal The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of the machine into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, machine that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
  • Page 14 Produkte installieren Auspacken Öffnen Sie die Verpackung, entfernen Sie das Schaumstoffkissen und alle Zubehörteile und Daten, nehmen Sie den Staubsauger, nehmen Sie ihn aus dem Beutel und entfernen Sie den Plastikbeutel. Bewahren Sie sie für den zukünftigen Transport auf. Name der Teile 2.Ein / Aus-Taste 3.Entriegelungsknopf für Staubbecher 1.Modustaste...
  • Page 15 Packliste Elektrische Sonne Elektrische 2-in-1- 2-in-1- Teilname Handstaubsauger brosse Matratze Borsse Polsterwerkzeug Eckwerkzeug Menge Ladestation Metallrohr Batterieladeständer Adapter Batteriepack Handbuch Produkt montieren und demontieren Montage der elektrischen Sonnenbrille und der Metallröhre. Halten Sie während des Anschlusses die elektrische Sol-Brose mit der linken Hand in die gezeigte Richtung, führen Sie mit der rechten Hand das Metallrohr vertikal in die elektrische Sol-Brose ein, richten Sie sie mit der leitenden Nadel aus und drücken Sie den Griff bis Ein...
  • Page 16 Montage des Metallrohrs und des Handstaubsaugers Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr (Abbildung 4). Montage von Brosse de Sol, Metallrohr und Handstaubsauger Richten Sie, wie durch den Pfeil gezeigt, die leitende Nadel am Metallrohr mit dem Koppler an der Saugdüse aus und drücken Sie sie nach oben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
  • Page 17 Anschließen des Handstaubsaugers und des Zubehörs Richten Sie den Brosse-Stecker der elektrischen Matratze am Handstaubsauger aus und setzen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt vollständig ein (Abbildung 7). Achtung: Der Handstaubsauger kann mit 2-in-1- Polstern, 2-in-1-Eckwerkzeugen Matratze Brosse verbunden werden. Verwendung des Produkts BEACHTUNG: 1.Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird,...
  • Page 18 BEACHTUNG: 1. Ziehen Sie nach dem Aufladen den Stecker vom Ladegerät ab und beenden Sie den Ladevorgang. 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von Fachpersonal des Herstellers, Reparaturagenten oder einer ähnlichen Abteilung ausgetauscht werden. Verwenden des Handstaubsaugers Entfernen Sie das Vakuum aus der Halterung und drücken Sie die Ein- / Aus-Taste am Griff, um...
  • Page 19 Zubehör verwenden 2-in-1-Eckwerkzeug - geeignet zum Reinigen von Spalten, Tür- oder Fensterecken und anderen engen Lücken (Abbildung 11) 2-in-1-Polsterwerkzeug - geeignet zum Reinigen von Schrank, Schwelle, Sofa und Tischplatte (Abbildung 12) Brosse de colchón eléctrica: Apto para sofá y colchón, la brosse de rodillo golpea y luego limpia los ácaros del polvo y el alérgeno del sofá...
  • Page 20 Kapitel 4 Staubsaugerlagerung Entfernen des Akkus Wenn der Staubsauger längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie den Akku entfernen. Drücken Sie den Akku-Entriegelungsknopf, entfernen Sie den Akku in Pfeilrichtung, legen Sie den Akku in eine Plastiktüte und lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. Stellen Sie es nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit auf.
  • Page 21 Gießen oder spritzen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Maschine, um einen Kurzschluss der Maschine zu vermeiden. Wenn sich die Walzenbürste während des Gebrauchs nicht dreht, prüfen Sie, ob die Walzenbürste mit Haaren oder anderen langen Fasern gewindet ist, und reinigen Sie sie rechtzeitig. Wenn dieses Gerät bei längerer Lagerung nicht verwendet wird, bitte stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen ist und mindestens alle drei Monate geladen und entladen wird.
  • Page 22 Fehlerbehebung Überprüfen Sie die folgenden Probleme, bevor Sie sie an einen autorisierten Reparaturbetrieb senden. Aufschlüsselung Mögliche Ursachen Lösungen Der Motor Die Batterie ist nicht mit Strom Laden Sie den Staubsauger auf funktioniert nicht versorgt Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Das Metallrohr, der Bodenkopf, die Der Motor Batterie und der Staubsauger sind Batterie und der Staubsauger sind...
  • Page 23 Parámetros Técnicos Modell Nr. Nennspannung 25.2V Nennleistungl 500W Netzteileingang 100-240V ~ 50 / 60Hz 0.8A Netzteilausgang 600mA Elektrisches Brosse-Modell T-EB112 Nennleistung von Elektrisches Brosse Batteriekapazität 2500mAh Ladezeit Schaltplan Anzeige- und Tastenplatine Lithium battery Lithium Batterie Saugmotor Sonne Brosse Motor Ladegerät...
  • Page 24 Herstellerinformationen Hersteller Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Xiangyang Road, Suzhou New District, Jiangsu Province Adresse 215009, China Entsorgung Maschine, Zubehöre und Verpackung sollten auf umweltfreundliche Weise recycelt werden. Bitte entsorgen Sie diese Maschine nicht im Hausmüll! Nur für EU-Länder: Gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Gerät und gemäß EU- Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
  • Page 25 Desembalaje Abra el paquete, saque la almohadilla de espuma, todos los accesorios y la máquina del paquete, saque la bolsa de plástico y guárdela para futuras reparaciones y mantenimiento. Nombres de las Partes 2.Botón de encendido / apagado 3.Botón de liberación de la taza de polvo 1.Botón de modo 5.
  • Page 26 Lista de empaque Nombre de la Aspirador de Brosse de sol Borsse de Herramienta de Herramienta para pieza mano eléctrica colchón eléctrica tapicería 2 en 1 rincones 2 en 1 Cantidad Soporte de Soporte de Paquete de Manual de Tubo de metal Adaptor carga carga de batería...
  • Page 27 Montaje del tubo de metal y de la aspiradora de mano Primero, ensamble la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal de acuerdo con el método de ensamblaje de la brosse de sol eléctrica y el tubo de metal (Figura 4). Montaje de la brosse de sol, del tubo de metal y de la aspiradora de mano Como muestra por la flecha, alinee la aguja...
  • Page 28 Conexión de los accesorios Para la mayor comodidad de uso, este producto está especialmente equipado con algunos accesorios para la parte de mano de la aspiradora. Cuando la aspiradora de mano es utilizado sola, puede ser conectada directamente los accesorios según sus necesidades.
  • Page 29 ATENCIÓN: 1.Después de la carga, desconecte el enchufe del cargador y detenga la carga. 2. Si el cable de alimentación está dañado, para evitar peligros, debe ser reemplazado por personal profesional del fabricante, agente de reparación o departamento similar. Uso de la aspiradora de mano Retire la aspiradora del soporte, presione el botón de encendido / apagado en el mango para iniciar o detener la aspiradora.
  • Page 30 Uso de los accesorios Herramienta para rincones 2 en 1: adecuada para limpiar las grietas, las esquinas de puertas o ventanas y otros huecos estrechos (Figura 11) Herramienta de tapicería 2 en 1: adecuada para limpiar el armario,el antepecho, el sofá y la superficie de mesa (Figura 12) Brosse de colchón eléctrica: Apto para sofá...
  • Page 31 Capítulo 4 Almacenamiento de la aspiradora Desmontaje del paquete de baterías Cuando la aspiradora no está utilizado durante mucho tiempo, debe quitar la batería. Presione el botón de liberación de la batería, retire la batería en la dirección de la flecha y coloque la batería en una bolsa de plástico, luego guárdela en un lugar seco.
  • Page 32 Cuando almacene la máquina durante mucho tiempo, asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes de guardarla y cárguela al menos cada tres meses. Desenchufe el cargador para limpiar o reparar la máquina. Sostenga el cargador al enchufarlo o desenchufarlo, y no tire del cable de carga.
  • Page 33 Atención: si hay otras fallas se necesitan herramientas especiales, para evitar peligros, deben ser reparadas por profesionales del fabricante, agente de reparación o agente similar. Parámetros Técnicos Modelo No Tensión nominal 25.2V Potencia nominal 500W Entrada del adaptador de corriente 100-240V ~...
  • Page 34 Información del fabricante Fabricante Kingclean Electric Co., Ltd No.1 Calle Xiangyang, Distrito Nuevo Suzhou, Provincia de Dirección Jiangsu 215009, China Desechado La máquina, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No deseche la máquina en la basura doméstica! Solo para países de la EC: De acuerdo con la Guía Europea 2012/19 / UE, las máquinas que ya no son utilizables, y de acuerdo con la Guía Europea 2006/66 / CE, las baterías / paquetes defectuosos o usados, deben...
  • Page 35 Disimballaggio Aprire l’imballaggio, estrarre la gommapiuma, gli accessori e l’apparecchio , rimuovere il sacchetto di plastica e conservarla per usi futuri. Vocabolario 2.Pulsante on / off 3.Pulsante di rilascio del contenitore di polvere 1.Pulsante modalità 5. Tubo metallico 6.Pulsante di rilascio della testata del pavimento 4 .
  • Page 36 Lista imballaggio Testata del Nome delle Aspirapolvere Testata elettrica Strumento per Strumento per pavimento parti portatile del materasso tappezzeria 2 in 1 fessure 2 in 1 elettrica Quantity Supporto per Supporto di Tubo metallico la ricarica della Caricabatterie Pacco batteria Istruzioni per l'uso ricarica batteria...
  • Page 37 Assemblaggio di tubo metallico e aspirapolvere portatile Per prima cosa, assemblare la testata del pavimento e il tubo metallico secondo il metodo di assemblaggio della testata del pavimento elettrica e del tubo metallico. (Fig 4) Assemblaggio della testata del pavimento, tubo metallico e aspirapolvere portatile Come mostrato dalla freccia, allineare l'ago conduttivo del tubo metallico con l'accoppiatore dell'ugello di aspirazione,...
  • Page 38 Utilizzo del prodotto Attenzione: 1.Quando si utilizza il prodotto per la prima volta, la carica della batteria non è completa. Necessità di caricare l’aspirapolvere prima dell'uso. 2.Quando la capacità della batteria è inferiore al 20%, la macchina passa automaticamente alla modalità...
  • Page 39 Modalità di lavoro dell'aspirapolvere: Modalità Auto: regola automaticamente la potenza in base al diverso tipo di pavimento, adatto a tutti i tipi di pavimento. Modalità Turbo: adatta per tappeti a pelo corto. Modalità Max: adatta per tappeti a pelo lungo. Modalità...
  • Page 40 3. Ruotare il supporto HEPA per sollevare l'HEPA dall'aspirapolvere. Cyclone può anche essere rimosso dall'aspirapolvere per la pulizia allo stesso modo (Fig 15). 4. Ruotare il supporto HEPA per rimuovere l'HEPA per la pulizia (Fig 16). 5. Dopo aver pulito e asciugato l'HEPA (sostituire l'HEPA se necessario), montare nella sequenza opposta allo smontaggio.
  • Page 41 Note di sicurezza Questo aspirapolvere è progettato per l'uso domestico. Non utilizzarlo per scopi commerciali o di altro. Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso, correttamente salvare e archiviare per un uso futuro. Non mettere il vuoto vicino al fuoco o altra struttura ad alta temperatura. Non utilizzare o conservare la macchina in cattive condizioni estreme, ad esempio, temperature estreme.
  • Page 42 Se la macchina non funziona dopo completamente carica, deve essere controllato e riparato nel nostro ufficio designato, si prega di non smontare la macchina da soli. La macchina scartata contiene batterie. Dovrebbero essere riciclati in modo sicuro. Non scartarli casualmente. Se ci sono danni sul cavo di alimentazione, per evitare il pericolo, deve essere sostituito o riparato dal produttore, la riparazione di agenzia o professionista.
  • Page 43 Parametro tecnico Modello No. Tensione nominale 25.2V Potenza nominale 500W Ingresso caricatore 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Uscita caricatore 600mA Testata da pavimento elettrica Modello No. T-EB112 Potenza della testata del pavimento elettrica Capacità della batteria 2500mAh Tempo di ricarica Schema elettrico PCB schermo e pulsante Scheda di...
  • Page 44 Informazioni sul produttore Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd Via Xiangyang 1, Nuovo quartiere di Suzhou, Provincia di Jiangsu Addresse 215009, Cina Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
  • Page 45 Déballage Ouvrez l'emballage, sortez le coussin en mousse, et tous les accessoires et données, prenez l'aspirateur, enlevez le depuis la valise, enlevez le sac en plastique. Conservez-les pour le transport futur. Nom des pièces 2.Bouton marche / arrêt 3.Bouton de déverrouillage du godet à poussière 1.Bouton Mode 5.
  • Page 46 Liste de colisage Borsse de Outil de Nom de la Brosse de sol Outil d'angle 2 en Aspirateur à main matelas rembourrage 2 en pièce électrique électrique Quantité Support de Support de Paquet de Manuel Tube métallique chargement de Adaptateur charge batteries d'instructions...
  • Page 47 Assemblage du tube métallique et de l'aspirateur à main Montieren Sie zunächst die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr gemäß der Montagemethode für die elektrische Sol-Brose und das Metallrohr (Abbildung 4). Assemblage de la brosse de sol, du tube métallique et de l'aspirateur à main Comme indiqué...
  • Page 48 Utilisation du produit ATTENTION: 1. Lorsque le produit est utilisé pour la première fois, la batterie n'est pas pleine. Vous devez charger l'aspirateur avant utilisation. 2.Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à 20%, la machine passe automatiquement en mode Eco et ne peut pas fonctionner en mode maximum.
  • Page 49 Mode de fonctionnement de l'aspirateur: Mode automatique: ajustez automatiquement la puissance en fonction de différents types de sols, adaptés à tous les types de sols. Mode turbo: convient aux tapis à poils ras Max: Mode: Convient aux tapis à poils longs Mode Eco: convient aux sols durs tels que les sols en bois, les carreaux, etc.
  • Page 50 4.Tournez le support HEPA pour retirer le HEPA pour le nettoyage.(Figure 16) 5.Après le nettoyage et séchage le HEPA (remplacez le HEPA si nécessaire), montez- le dans l'ordre inverse du démontage. ATTENTION: Le filtre HEPA peut être lavé, mais doit être complètement séché avant utilisation.
  • Page 51 Notes de sécurité Cet aspirateur est réservé à la famille. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou d’autres. Il faut lire attentivement ce mode d’emploi avant l’utilisation, et conservez-le pour une utilisation future. Ne placez pas l'aspirateur près d'un feu ou d'autres places à haute température. N'utilisez pas et ne stockez pas la machine dans des conditions extrêmement défavorables, telles que des températures extrêmes.
  • Page 52 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer la machine. Les liquides comme l’essence, l’alcool, les diluants à laque provoqueront une décoloration des fissures ou des couleurs qui ne peuvent pas facilement être fléries. Si la machine ne fonctionne pas après une charge complète, elle doit être vérifiée et réparée dans notre bureau désigné.
  • Page 53 Paramètre technique Modèle No. Tension nominale 25.2V Puissance nominale 500W Entrée de l'adaptateur 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Sortie de l'adaptateur 600mA Modèle de la brosse de sol électrique T-EB112 Puissance nominale de la brosse de sol électrique Capacité de la batterie 2500mAh Temps de charge Schéma du ciucuit...
  • Page 54 Informations du fabricant Fabricant Kingclean Electric Co., Ltd No.1 rue Xiangyang, nouveau district de Suzhou, province du Addresse Jiangsu 215009, Chine Disposition Pour un recyclage respectueux de l'environnement, les machines, les accessoires et les emballages doivent être classés. Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères! Uniquement pour les pays de la CE Selon la directive européenne 2012/19 / EU et conformément à...
  • Page 55 Демонтаж упаковки Открыть упаковку, вынимать пенопластовую прокладку, вынимать встроенные все принадлежности и данные, схватить пылесос, вынимать из ящика, снимать пластиковый пакет. Сохранять внешнюю упаковку для дальнейшего транспорта. Наименование каждой детали 1.Кнопка для регулировки скорости 2.Кнопка-выключатель 3.Кнопка разблокировки пылесборника 4 . Кнопка разблокировки 5.
  • Page 56 Упаковочный лист Электрическаящетка Электрическаящетка Электрическая Наименование Ручной пылесос для удаления пылевых для удаления напольная щетка клещей пылевых клещей Quantity Основание держателя Подставка для Металлическая Наименование для зарядки Адаптер зарядки труба аккумулятора Quantity Плоское всасывающее Аккумуляторная Инструкция по Наименование сопло два в батарея...
  • Page 57 Монтаж аккумуляторной батареи и ручного пылесоса Монтаж аккумуляторной батареи: стабилизируйте ручной пылесос одной рукой и держите аккумуляторную батарею другой рукой, нацелившись на паз направляющей на корпусе машины, вталкивайте ручной пылесос в направлении по стрелке, указанном на рисунке. После монтажа сильно потяните нижнюю крышку аккумулятора вниз, чтобы...
  • Page 58 2.Снимите пылесос, наклейте на стену защитную пленку (вместе с Инструкцией по эксплуатации) в соответствии с рисунком ① и пробейте отверстие, потом вставьте расширительную трубку. 3.Поместите держатель для зарядки в положение расширительной трубки в соответствии с рисунком ② и закрепите винтом. После монтажа как показано на рисунке ③ .(Рис. 6) Примечание: Не...
  • Page 59 Примечание: 1. После зарядки, пожалуйста, вовремя снимите вилку зарядчика из розетки переменного тока, чтобы остановить зарядку. 2. Если кабель питания поврежден, во избежание опасности обратитесь к производителю-заводу, его сервисному отделу или аналогичному отделу за профессиональной помощью. 10-1 10-2 Использование ручного пылесоса После...
  • Page 60 Примечание: Во время работы электрической напольной щетки, если всасывается слишком большой посторонний предмет или наматывается слишком много волокон, даже ребенок кладет руку в плоскость роликовой щетки во время игры с машиной, что приводит к ненормальному останову роликовой щетки, напольная щетка перестанет работать, чтобы защитить...
  • Page 61 Примечание: Элемент фильтра HEPA можно мыть водой. После мытья его необходимо просушить перед использованием. (Многократно мыть его водой влияет на фильтрующий эффект фильтра HEPA. При регулярной очистке рекомендуется стряхнуть пыль с фильтра. Если он слишком грязный, промойте его водой. При необходимости замените его). Очистка...
  • Page 62 Зарядите аккумулятор пылесоса полностью перед использованием нового аккумулятора или при первом использовании аккумулятора после длительного хранения. Обратите внимание на установление валиковой щетки для щетки для чистки пола перед использованием пылесоса. В противном случае это может привести к стоянке под током и сжиганию...
  • Page 63 Технические параметры Модель машины Номинальное напряжение 25.2V Номинальная мощность 500W Входное напряжение адаптера питания 100-240V ~ 50/60Hz 0.8A Выходное напряжение адаптера питания 600mA Модель электрической напольной щетки T-EB112 Номинальная мощность электрической напольной щетки Емкость аккумулятора 2500mAh Время зарядки Электрическая схема Панель...
  • Page 64 Информация изготовителя Изготовитель Электрическая акционерная компания Kingclean Лтд. Китай, пров. Цзянсу, новый район Сучжоу, ул. Сянъян, № 1, Адрес 215009 Утилизация С учетом охраны окружающей среды прибор, оснастка и упаковка должны подвергнуться подходящей переработке для повторного использования содержащегося в них сырья. Отработанные...
  • Page 65 NOTE:...
  • Page 66 NOTE:...
  • Page 68 1K-01...