Page 1
ACCESSPUMP 10.11 MANUAL DE INSTALARE NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSANVISNING NÁVOD K INSTALACI A POUŽÍVÁNÍ INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSVEJLEDNING KURULUM KILAVUZU INSTALLATIONSHINWEISE INSTALLASJONSANVISING ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ STRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ASENNUSOHJEET MANUAL DE INSTALACIÓN FELSZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA INSTALACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN ИНСТРУКЦИЯ...
Page 2
Ø 40 mm > 15 cm Ø 40 mm Ø Ø Ø Ø ✓ ✓ ✓ ✓ maxi 3 m ✓ ✓ ✓...
Page 3
5m 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m SANIACCESS PUMP - EN12050-2 EN 12050-2 220-240V - 50Hz - 400 W IP44 - 1,7A - - 6,4 kg 90 L/min 20x32 25x40 32x55 Ø 32 mm...
Page 4
FERMÉ KIINNI CLOSED ZAMKNIÉ ÉTE RÖ Ö GZÍTE Í CHIUSO ЗАКРЫТО О VAST VASTDRAA DRAAIEN KAPALI CERRADO ZAVŘÍT FECHADO ZÁRVA > 15 cm ΚΛΕΙΣΤΟ STÄNGD LUKKET STENGT...
Page 6
ITALIA SVERIGE TÜRKIYE SFA ITALIA spa UNITED KINGDOM SANIFLO AB Via del Benessere, 9 SFA SANIHYDRO LTD STI SANIFLO Ltd., BOX 797 Ortaklar Caddesi No:7 Ünal Apt. 2 27010 Siziano (PV) Howard House, The Runway S-191 27 Sollentuna 34394 MECIDIYEKÖY - ISTANBUL Tel.
Page 7
PUMP 2 10.11 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES TÄRKEITÄ LISÄTIETOJA IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATIONS FONTOS KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK WAŒNE INFORMACJE DODATKOWE WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI ВАЖНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE INFORMAŢII SUPLIMENTARE IMPORTANTE INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES DŮLEŽITÉ DOPLŇUJÍCÍ INFORMACE ÖNEMLI EK BILGILER BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ...
Page 9
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES IMPORTANTES p. 4 ......................IMPORTANT ADDITIONAL INFORMATIONS p. 5 ..................................WICHTIGE ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN p. 6 ................................. INFORMAZIONI AGGIUNTIVE IMPORTANTI p. 7 ..................................INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA IMPORTANTE p. 8 ..........................INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES IMPORTANTES p. 9 ........................BELANGRIJKE EXTRA INFORMATIE p. 10 ...........................................
Page 10
(y compris les enfants) détartrant adapté comme le détar- dont les capacités physiques, senso- trant spécial SANIBROYEUR de SFA, MISE EN SERVICE rielles ou mentales sont limitées, ou conçu pour enlever le tartre tout en Une fois les raccordements hydrau- auxquelles l’expérience et les connais-...
Page 11
Warning: Ensure the electricity is that all seals, and connections are DESCRIPTION turned OFF at the main switch board watertight. This lifting station is manufactured in a before wiring to connector. Check both the discharge pipework factory which is quality certifi ed to ISO All work on cable, pressure chamber from the unit and the other sanitary 9001(2000) accredited by AFAQ.
Page 12
Qualitätskontrolle unterzogen wird. Es gen und zu entkalken, muss regelmä- Dieses Gerät entspricht der Norm EN verfügt über ein hohes Niveau bezüglich ßig ein geeigneter Entkalker von SFA 12050-2 und den europäischen Normen Leistung, Sicherheit und Zuverlässigkeit benutzt werden, der darauf ausgelegt...
Page 13
fi siche, sensoriali o zare regolarmente un prodotto adeguato mentali sono limitate, o alle quali fanno per togliere le incrostazioni. SFA ha ide- difetto esperienza e conoscenze, eccetto MESSA IN FUNZIONE ato e progettato un liquido anticalcare...
Page 14
CONDICIONES DE GARANTÍA (Clase I) y protegido por un disyun- Los aparatos SFA tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra tor diferencial de alta sensibilidad siempre que la instalación y la utilización sean conformes a la presente nota.
Page 15
Para ajudar à resolução das anomalias leia a tabela adjunta. que estas não brincam com o aparelho. PARA QUALQUER OUTRO TIPO DE SITUAÇÃO QUE NECESSITA DA ABERTURA DO APARELHO, DIRIJA-SE AO SERVIÇO APÓS-VENDA SFA APLICAÇÕES OU AO SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO SFA.
Page 16
Gebruik regelmatig voor personen met ontoereikende ken- IN BEDRIJFSTELLING de speciale ontkalker van SFA Sanibroy- nis of ervaring. Uitzondering hierop vor- eur, die ontworpen is voor het verwij- Wanneer alle hydraulische en elek-...
Page 17
Ett exempel är specialavkalknings- instruktioner om hur apparaten ska an- När alla rör- och elanslutningar fär- medlet SANIBROYEUR från SFA, som vändas, samt bistås av en person som digställts och kontrollerats, kontrol- är framtaget för att ta bort kalk utan ansvarar för deras säkerhet.
Page 18
AFPRØVNING EFTER særlige SANIBROYEUR afkalknings- til at blive brugt af personer INSTALLATION middel fra SFA, som er beregnet til at (herunder børn) hvis fysiske, sensori- Når alle hydrauliske og elektriske tilslut- fjerne kalk uden at ødelægge appara- ske eller mentale evner er svækkede ninger er udført, kontrollér vandtæthe-...
Page 19
PRØVEKJØRING messige eller mentale evner, eller middel som Sanibroyeur fra SFA, la- Når alle de hydrauliske og elektriske som har mangelfunn kunnskap om get for å fjerne kalk samtidig som det koblingene er utført, setter du i gang...
Page 20
Käytä säännöllisesti kalkin poistoon ja moitteeton toiminta, turvallisuus ja pumppausaseman puhdistukseen so- Tämä laite täyttää EN 12050-2 ja euroop- luotettavuus vaatii, että tässä ohjeessa pivaa kalkinpoistoainetta (esim. SFA:n palaisten standardien sähköturvallisuutta annettuja asennus- ja huolto-ohjeita SANIBROYEUR-kalkinpoistoaine), joka ja sähkömagneettista yhteensopivuutta noudatetaan asianmukaisesti.
Page 21
és tisztításához használjon rendsze- kai, érzékszervi vagy mentális ké- resen megfelelő vízkőmentesítő szert, pességekkel rendelkező személyek (és például SANIBROYEUR SFA vízkőoldót, ÜZEMBE HELYEZÉS gyerekek), illetve tapasztalatlan vagy amely a készülék belső egységeit kímél- A hidraulikus és villamos csatlakozások megfelelő...
Page 22
fi zycznej, umysłowej lub psychicznej takiego jak produkt SANIBROYEUR fi rmy URUCHOMIENIE lub osoby, które nie posiadajã SFA, przeznaczonego do usuwania ka- Po wykonaniu podłãczeñ hydraulicz- wystarczajãcego do@wiadczenia lub mienia bez œadnej szkody dla elementów nych i elektrycznych, naleœy sprawdziç...
Page 23
Розетка должна быть использована оборудованием, подключенным к на- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ только для питания аппарата сосной станции. Данная насосная станция разрабо- Нормы и правила тана в соответствии с промышлен- Соблюдайте нормативы по элек- ными нормами. Она прошла посто- трической безопасности в ванных янный...
Page 24
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE detartrantul special SANIBROYEUR tul manual să fi e respectate cu stricteţe. Odată efectuate racordurile hidraulice de la SFA care este conceput pentru Acest aparat nu trebuie utilizat și electrice, verifi caţi etanșeitatea ra- a îndepărta tartrul şi care protejează...
Page 25
Tento přístroj odpovídá následujícím žívejte prostředek na odstraňování pod dohledem a nedostává se jim normám: ČSN EN 12050-2 a evrop- vodního kamene SFA® ANTIKALK, nezbytných pokynů pro používání za- ským normám o bezpečnosti elek- vyrobený pro odstraňování vodního řízení od osoby odpovídající za jejich trických přístrojů...
Page 26
Avrupa standartlarına kurulum ve bakım kurallarına titizlikle ve temizlemek için, düzenli aralıklarla, uygundur. uyulduğu takdirde, üst düzey perfor- SFA’nın özel kireçten arındırma mad- mans, güvenlik ve güvenirlik sağlar. desi SANIBROYEUR® gibi hem kireci HİZMETE ALMA Bu cihaz, fi ziksel, duyusal veya çıkarmak, hem de cihazınızın iç...
Page 27
τική συμβατότητα. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να ειδικό υγρό καθαρισμού, όπως το χρησιμοποιείται από άτομα με SANIBROYEUR της SFA, που επινοήθηκε μειωμένες φυσικές, διανοητικές ή αισθη- ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ για να αφαιρεί το πουρί χωρίς να επηρ- τικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς την...
Page 30
Tel. +34 93 544 60 76 UNITED KINGDOM Fax +34 93 462 18 96 ČESKÁ REPUBLIKA SANIFLO Ltd., SFA-SANIBROY, spol. s r.o PORTUGAL Howard House, The Runway Na Košince - 180 00 PRAHA 8 - Libeň SFA Lda South Ruislip Middx., Tel : +420 266 712 855 Av 5 de Outubro, 10 -1°...