Page 1
Radiance® Ultra with optional ZeroWire Embedded Wireless Technology MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS...
Page 2
Ce document peut faire l’objet de modifica- tions sans préavis. NDS ne fournit ces informations qu’à titre de référence. Par ailleurs, toute référence aux produits de distributeurs tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
Page 3
Observer le mode d’em- ploi Limitation de l’humidité Le mode d’emploi et les copies traduites sont pu- bliés sur le site Internet de NDS à l’adresse : Limite de la température www.ndssi.com/user- manuals/ Gestion des déchets Avertissement général Avertissement ; Électrici- Fragile té...
Page 4
Le marquage China Compulsory Certificate (CCC) pour les produits d’équipements informa- tiques (ITE). Le symbole de la Federal Communications Com- mission (FCC) des États- Unis indique la confor- mité EMC aux normes FCC. Le dispositif ne contient aucune substance dan- gereuse Contient des substances faisant l’objet de restric-...
Assemblage et nettoyage du boîtier de l’écran.................. 27 Installation du cache-fils............................... 27 Instructions de nettoyage............................ 27 Panneau de connecteurs ......................... 28 Configurations du produit Radiance Ultra...................... 28 Panneaux de connecteurs Radiance Ultra...................... 29 Connecteurs de données et broches........................ 30 Connecteurs de contrôle et broches ........................ 32 Symboles électriques .............................. 34...
Page 6
Messages d’état de la liaison sans fil........................ 48 Dépannage.............................. 50 Affichage des problèmes ............................. 50 Dépannage de ZeroWire.............................. 51 Tableaux de compatibilité électromagnétique .................. 53 Directives et déclaration du fabricant – Immunité aux perturbations électromagnétiques .... 53 Directives et déclarations du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques.... 54 Directives et déclarations du fabricant - Distances de séparation recommandées ....... 55 Conditions générales ..........................
Ce symbole avertit l’utilisateur que le manuel d’utilisation et les copies traduites sont publiés sur le site Internet de NDS à l’adresse : www.ndssi.com/user-manuals/. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée présente à l’intérieur de l’appareil peut présenter une magnitude suffisante pour occasionner un choc électrique. Ne toucher aucune pièce à...
Exigences en matière d’alimentation 1.4.1 Alimentation Ce produit est conforme aux normes de sécurité répertoriées uniquement lorsqu’il est utilisé avec l’alimenta- tion de qualité médicale fournie : Modèle Radiance Ultra Alimentation BridgePower BPM150S24F06 Entrée CA 100 - 240 volts, 50 à 60 Hz Entrée CC 24 Vcc, 6,25 A, 150 W...
Remarque : Si votre écran est configuré avec ZeroWire embarqué, consulter la déclaration Utilisation prévue et avertissements [} 38] de ZeroWire. Les moniteurs de série Radiance Ultra sont prévus pour être utilisés dans un milieu médical pour afficher des vidéos et des images graphiques de haute qualité.
Interface utilisateur de l’écran d’affichage Clavier de l’écran d’affichage Le clavier de l’écran d’affichage est centré sur la surface frontale inférieure de l’écran d’affichage ; il fournit des commandes destinées au réglage des paramètres d’affichage par l’entremise d’un système de menus à l’écran (OSD, On Screen Display).
QUICK SELECT (Sélection rapide) : Sélection de l’entrée principale Pour afficher le menu QUICK SELECT (Sélection rapide), appuyer sur le bouton INPUT (Entrée) (Clavier de l’écran d’affichage [} 10]). Le menu QUICK SELECT (Sélection rapide) permet à l’utilisateur de sélectionner n’importe quelle entrée active en tant que Prima- ry (Principale) à...
Page 12
gnée par la lettre P. La deuxième colonne contient la cellule de sélection qui se déplace sur la ligne d’entrée in- férieure à chaque pression sur le bouton SCROLL (Défilement). La troisième colonne affiche soit un S dési- gnant une entrée Secondary (Secondaire) sélectionnée, soit un X signifiant « non disponible comme entrée ». Pour positionner la cellule de sélection sur la ligne d’une entrée désirée, appuyer sur le bouton SCROLL (Défi- lement) autant de fois que nécessaire.
Menu ZeroWire REMARQUE ! Le menu ZeroWire n’est activé que sur les écrans configurés avec un récepteur ZeroWire embarqué. Pour accéder au menu et activer le processus de liaison ZeroWire, appuyer sur le bouton SCROLL (Défile- ment). Se référer à Configuration de l’émetteur ZeroWire [} 41] et confirmer que l’émetteur ZeroWire monté sur l’écran fait face à...
Sur l’affichage de l’écran du récepteur ZeroWire embarqué, lancer le processus de liaison ZeroWire en ap- puyant sur le bouton L’affichage de l’écran du récepteur ZeroWire embarqué devient noir lorsque l’entrée Primary (Principale) est automatiquement commutée sur ZeroWire. Une série de messages d’état de liaison dans le coin inférieur de l’affichage de l’écran indique les phases progressives du processus de liaison.
Menu Picture (Image) Pour accéder au menu Picture (Image), appuyer une fois sur le bouton après avoir ouvert le menu Display (Affichage). Horizontal Position (Position horizontale) Pour centrer l’image horizontalement, appuyer sur le bouton Vertical Position (Position verticale) Pour centrer l’image verticalement, appuyer sur le bouton H-Sharpness (Netteté...
à gauche et à droite de l’écran. SmartSync™/Alternative Modes (Modes alternatifs) : (VGA, RGBS, YPbPr et SOG seulement) La technologie propriétaire SmartSync de NDS examine les signaux entrants pour afficher automatiquement l’image vidéo dans son format approprié. Les Alternatives Modes (Modes alternatifs) sont utilisés pour distinguer manuellement les modes dont les ca- ractéristiques de timing sont très proches.
Page 18
Pour sélectionner un réglage de correction de couleur, appuyer sur le bouton User (Utilisateur) : Les valeurs par défaut sont remplacées par les paramètres modifiés par l’utilisateur. NDS : Étalonné en usine pour satisfaire aux spécifications NDS de température de couleur 2,2 gamma/6500K. SMPTE-C : Étalonné en usine selon la norme SPMTE-C.
2.11 Menu Setup (Configuration) Menu Position (Position du menu) Pour sélectionner l’une des neuf positions prédéfinies sur l’écran pour l’affichage des menus OSD, appuyer sur le bouton Language (Langue) : Pour sélectionner l’une des huit langues disponibles : English (Anglais), Deutsch (Allemand), Français, Ita- liano (Italien), Svenska (Suédois) Español (Espagnol), Nederlands (Néerlandais) or Pycckий...
Page 20
Communication Port (Port de communication) Pour sélectionner un Communication Port (Port de communication) pour le contrôle de l’affichage à l’aide des commandes série unifiées NDS, appuyer sur le bouton . Pour plus d’informations sur le connecteur, voir Connecteurs de données et broches [} 30].
Page 21
Keypad Color (Couleur du clavier) Pour modifier le paramètre Keypad Color (Couleur du clavier), appuyer sur le bouton Factory Defaults (Réglages d’usine par défaut) Pour rétablir tous les paramètres aux valeurs de réglages prédéfinis par défaut, appuyer sur le bouton afin d’ouvrir le menu Factory Defaults (Réglages d’usine par défaut).
Page 22
Afin de restaurer le profil User Defaults (Réglages utilisateur par défaut), sélectionner le profil User Defaults (Réglages utilisateur par défaut) enregistré et appuyer sur le bouton . Le message Restoring User Profile (Restauration du profil utilisateur) s’affiche pendant le traitement. Pour effacer le profil User Defaults (Ré- glages utilisateur par défaut), sélectionner le profil User Defaults (Réglages utilisateur par défaut) enregistré...
Page 23
Que le réseau soit configuré avec DHCP On (activé) ou Off (désactivé), le port doit être configuré pour corres- pondre au port sur lequel les commandes seront envoyées. Le Port peut être défini en appuyant sur le bouton pour accéder au mode édition, puis appuyer sur le bouton SCROLL (Défilement) jusqu’à ce que le numéro de port soit surligné...
2.12 Commandes d’incrustation d’image PIP : Contrôle de la taille de l’image secondaire Lors du commencement avec une seule entrée Primary (Principale) sélectionnée, la sélection d’une entrée Secondary (Secondaire) sera d’abord affichée en tant que petite image PIP. Pour changer la taille d’une image Secondary (Secondaire), fermer les menus OSD et appuyer sur les boutons pour faire défiler les modes PIP décrits ci-après.
Page 25
SWAP : Échanger les entrées Primary (Principale) et Secondary (Secondaire) Pour intervertir l’entrée Primary (Principale) et l’emplacement de l’écran avec celui de l’entrée Secondary (Secondaire), appuyer sur le bouton SCROLL/SWAP (Défilement/Interversion). Appuyer de nouveau sur le bouton pour restaurer les entrées à leur état Primary/Secondary (Principale/Secondaire) d’origine.
2.13 Réglage de l’image Bouton Brightness/Contrast (Luminosité/Contraste) Appuyer une fois sur le bouton Brightness/Contrast (Luminosité/Contraste) pour accéder au contrôle de la luminosité. Appuyer deux fois sur le bouton pour accéder au contrôle du contraste ou appuyer trois fois pour accéder au contrôle du rétroéclairage. Appuyer sur le bouton pour régler les contrôles.
Assemblage et nettoyage du boîtier de l’écran Installation du cache-fils 1. Brancher les câbles d’alimentation, de commande et vidéo avant d’installer le cache de câble. 2. Aligner le cache-fils avec le trou de passage des câbles situé à l’arrière de l’écran. 3.
Panneaux de connecteurs Radiance Ultra Carte principale Cartes secondaires Entrées/Sorties standard Entrées/Sorties numériques Entrées/Sorties analogiques Pas d’entrée/sortie Entrée HDBaseT REMARQUE ! 1. 3G-SDI 1 et 3G-SDI 2 acceptent les signaux 3G-SDI. 2. Les sorties DVI–I et DVI–D2, 3G–SDI 1 et 3G–SDI 2 RE-DRIVE ne sont actives que si l’écran est sous alimentation.
Sorties Types de connecteurs DVI-1 DVI–I RGBS–1/ YPbPr–1/ VGA–1/SOG–1 DVI–I DVI-2 DVI–D SDI 1, SDI 2 Connecteurs de données et broches DVI-I numérique et analogique DVI-I IN est une DVI-D à liaison simple. Cette connexion prend en charge les signaux numériques et analo- giques (RGBS / YPbPr).
Page 31
VGA IN prend en charge les signaux RGBS2, YPbPr et SOG 2. Broch Description Broch Description Broch Description ROUGE GND ROUGE N. C. VERT GND VERTE DDC_SDA BLEU GND BLEUE SYNC HORIZONTALE N.C. +5VD SYNC VERTICALE SYNC GND DDC_SCL S-Video Broch Description Masse (Y)
Pas de connexion Pas de connexion Retour et réception Pas de connexion Pas de connexion Un câble de mise à niveau ultra rapide, référence 35Z0047, est disponible auprès de NDS. Broch Description +5V CC Retour et émission des données Retour et émission des données...
Page 33
Contrôle série RJ-11 (6 broches) RS-232 Broch Description Pas de connexion Pas de connexion Pas de connexion Réception Masse Transmission Connecteur d’entrée/sortie polyvalent Connecteur de combiné téléphonique à 4 broches RJH Broch Description Swap (Interversion) Intervertir les entrées P et S P.S. PIP Size (Taille de PIP) R.I.
Symboles électriques Équipotentialité Ce symbole est affiché à proximité du conducteur d’égalisation du potentiel de l’écran (plot de mise à la terre). Interrupteur fermé (Marche) Ce symbole est visible sous le côté fermé, ou Marche, de l’interrupteur à bascule (Marche/Arrêt) de l’écran. Interrupteur ouvert (Arrêt) Ce symbole est visible sous le côté...
Caractéristiques et résolutions prises en charge Spécifications Ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Contacter l’entreprise pour les spécifica- tions actuelles. Radiance Ultra 81 cm Radiance Ultra 69 cm Radiance Ultra 81 cm TruColor Zone de visualisation (dia- 685 mm (27,0 po) 800 mm (31,5 po) 800 mm (31,5 po)
ZeroWire pour l’affichage d’images pendant des interventions chirurgicales endoscopiques et géné- rales. Le système vidéo sans fil de la série Radiance Ultra et ZeroWire G2 est un dispositif réutilisable non sté- rile, qui ne doit pas être utilisé dans environnement stérile.
Caractéristiques ZeroWire Le système ZeroWire fournit l’acheminement sans fil de signaux vidéo depuis la sortie DVI ou 3G-SDI, des sources vidéo de la salle d’opération vers l’entrée DVI d’un écran vidéo. Il fonctionne comme un système HD sans fil à base de 60 GHz, conformément aux réglementations de la FCC (Partie 15) régissant la bande non au- torisée de 57 - 64 ...
Page 40
Éviter le brouillage dans le même canal Si le déploiement du ZeroWire G2 consiste en un seul système par salle, il n’y a fondamentalement aucune res- triction. La sélection de canal de l’émetteur sélectionne le canal le moins susceptible de subir une interférence des deux canaux, en se basant sur les résultats de son balayage à...
5. Pour les applications où l’émetteur et le récepteur ne sont pas face à face, nous recommandons qu’ils soient situés à ≤ 1,8 m (6 pi) ou moins des murs. Configuration de l’émetteur ZeroWire Configuration de l’émetteur ZeroWire G2 Source vidéo DVI Sortie DVI (câble DVI) Sortie SDI (câble 3G-SDI en option) Alimentation de l’écran d’affichage (24 Vcc)
Câbles adaptateurs en Y de l’émetteur ZeroWire G2 Les émetteurs et récepteurs ZeroWire G2 utilisés avec des écrans pris en charge par NDS d’un maximum de 81 cm peuvent utiliser un câble adaptateur en Y en option pour alimenter l’unité ZeroWire. Deux types de câbles adaptateurs en Y sont disponibles.
Sources d’alimentation de l’émetteur ZeroWire G2 Les unités d’émission et de réception ZeroWire peuvent être directement alimentées par la source d’alimenta- tion de 24 Vcc fournie. Numéros de modèle des sources d’alimentation 24 Vcc Le J3 de l’adaptateur en Y ou le câble d’alimentation de 24 Vcc se branche ici Lors de l’utilisation d’une source d’alimentation, sélectionner et installer l’adaptateur correspondant aux exi- gences de puissance : •...
Positionnement et orientation En raison de la forme du champ du signal de l’antenne, l’émetteur et le récepteur doivent être installés de ma- nière à être alignés verticalement et horizontalement à 10°. ± Alignement vertical L’alignement vertical doit être dans la plage 10°.
Page 45
Émetteur Forme du champ Élévation L’émetteur et le récepteur doivent être placés à au moins 1,5 m (5 pi) du sol, à la même hauteur et, de préfé- rence, avec les bords avant de l’émetteur et du récepteur parallèles et se faisant face. Distance horizontale entre l’émetteur et le récepteur ZeroWire G2 fonctionne correctement avec une distance horizontale entre l’émetteur et le récepteur jusqu’à...
Liaison de démarrage rapide ZeroWire 1. Connecter une source vidéo DVI ou SDI à l’émetteur ZeroWire monté sur écran. 2. Sur l’écran de réception Radiance Ultra ZeroWire, appuyer trois fois sur le bouton INPUT (Entrée) pour accé- der au menu Input (Entrée).
Page 47
LED d’état et de liaison clignoteront rapide- ment pendant quelques secondes. 7. Dans l’angle inférieur gauche de l’écran de réception Radiance Ultra ZeroWire, une série de messages d’état indique les phases du processus de liaison.
Messages d’état de la liaison sans fil Lorsque qu’un lien est initié, la séquence typique des messages d’état affichés sur l’écran du récepteur com- mence par Searching for Transmitter (Recherche de l’émetteur) ainsi qu’avec un rappel d’activer l’émet- teur. Phase 1 : Searching for Transmitter - If not activated already, activate LINK on ZeroWire Transmitter (Re- cherche de l’émetteur.
Page 49
Phase 3 : Wireless Linked (Liaison sans fil) Si un lien ne peut pas être établi ou vérifié dans les 60 secondes, le message d’état No Transmitter Found (Aucun émetteur trouvé) s’affiche sur l’écran du récepteur. Pour des suggestions sur la manière de résoudre les problèmes de liaison, voir « Dépannage de ZeroWire »...
Dépannage Affichage des problèmes Problème Dépannage Si le format de l’image n’est pas correct, SmartSync doit alors être mis en marche. Pour activer SmartSync, appuyer sur le bouton MENU. La taille de l’image est trop grande Dans le menu Picture (Image), appuyer sur le bouton SCROLL (Défile- pour l’écran ment) pour sélectionner SmartSync, puis appuyer sur le bouton (entrées analogiques VGA, RGBS, YPb-...
Si un câble en Y est utilisé pour fournir l’alimentation à l’unité, confirmer qu’il est connecté à une source Câble en Y d’alimentation NDS 24 Vcc et que la source d’alimen- tation est sous tension. L’indicateur LED n’est pas Si la source d’alimentation autonome est utilisée, véri- allumé...
Page 52
Problème Causes possibles Correction Mode vidéo non pris en S’assurer que le mode vidéo choisi est pris en charge. Voir Positionnement et orientation [} 44]. charge Remplacer les câbles un à la fois et consulter l’écran vi- déo. Câbles DVI ou SDI (émet- Si le signal vidéo s’affiche correctement suite au rem- teur uniquement) Vidéo intermittente ou de...
Tableaux de compatibilité électromagnétique Tous les dispositifs électroniques médicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les précautions, le respect des informations de la directive de compatibilité électromagnétique (EMC) fournies dans ce manuel et la vérification de tous les dispositifs médicaux en fonctionnement simultané sont néces- saires pour garantir la compatibilité...
Directives et déclarations du fabricant - Immunité aux interférences électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur du produit de veiller à ce qu’il soit utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
REMARQUE ! Sur la plage de fréquences de 150 kHz à 80 MHz, l’intensité du champ électromagnétique doit être inférieure à 3 V/m. Directives et déclarations du fabricant - Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication par radiofréquence por- tatifs et mobiles et le produit Le produit est conçu pour être utilisé...
Conditions générales Déclarations de conformité FCC et Directives du Conseil relatives aux normes européennes Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des réglementations FCC et à la réglementation européenne 2017/745 sur les dispositifs médicaux. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences préjudiciables et (2) il doit être capable d’accepter toutes les interférences re- çues, y compris celles susceptibles de provoquer des résultats indésirables.
NDS peut commercialiser ses produits par l’entremise d’autres fabricants, distributeurs et revendeurs d’appa- reils médicaux et, par conséquent, les acheteurs de ce produit NDS doivent s’adresser à l’entité auprès de la- quelle il a été initialement acheté pour connaître les modalités de garantie éventuelles applicables fournies par cette entité.
Page 58
Les informations fournies dans ce document, y compris toutes les informations relatives à la conception et aux équipements associés, sont la propriété de NDS et/ou de ses fournisseurs de licence, selon le cas. Ceux-ci se ré- servent en outre tous les brevets, droits de publication et autres droits de propriété sur ce document, y com- pris tous les droits de reproduction, de conception et de fabrication, d’utilisation et de vente, excepté...
Page 60
+81 3 5753 2466 info@ndssi.com Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com NDS Quality System ISO 13485 FDA Registration #2954921 Issued: 2021-08 60A0890 Rev K...