Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Steady Beacon FB11
Manuel Technique – Lampe à Incandescence FB11
Technische nleitung für die Glufadenleuchte FB11
Manual Técnico para o alarme visual FB11
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions
accepter de responsabilité à l'égard des dégâts, pertes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou omission. Nous
nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications pouvant résulter de progrès techniques ou de l'évolution
des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen
nleitung zu gewährleisten. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten, die sich
aus einem etwaigen Fehler oder einem Versäumnis ergeben. Änderungen die dem technischen Fortschritt bzw. neusten
Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
É importante ressaltar que adotamos todas as medidas necessárias para garantir a exatidão dos nossos manuais
técnicos. Porém, não aceitamos a responsabilidade por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou
omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em sintonia com os avanços técnicos e padrões industriais.a.
© Eaton MEDC Ltd 2017
05/17

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC FB11

  • Page 1 Technical Manual for the Steady Beacon FB11 Manuel Technique – Lampe à Incandescence FB11 Technische nleitung für die Glufadenleuchte FB11 Manual Técnico para o alarme visual FB11 Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 3 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 4 MEDC or by an authorised repairer of Ex equipment. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable. If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Page 5 Ex d IIB Tx (Tamb.) Gb Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67 Gas T-rating (Tx) Dust T-rating (Tx) Ambient temp range (Tamb.) T110°C (-55°C to +70°C) T85°C (-55°C to +55°C) T70°C (-55°C to +40°C) © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 6 The ATEX certificate and product label also carry the following mark: 1180 This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of the noti- fied body issuing the EC type examination certificate. 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 7 Veillez à obturer les points d'entrée non utilisés à l'aide de bouchons certifiés du type approprié et prenez soin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP du produit. Afin de maintenir le niveau de classification NEMA/IP, MEDC recommande d'enduire le filetage des presse-étoupes et des bouchons d'une pâte d'étanchéité (HYLOMAR PL32, par exemple).
  • Page 8 Le remplacement de l'ampoule à filament (voir ci-dessous) peut être effectué par un technicien compétent lo- cal. Pour les autres réparations, le produit doit être renvoyé à MEDC ou confié à un réparateur agréé pour les équipements Ex.
  • Page 9 Où Gb signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 1, en présence du gaz. Où Db signifie que l'équipement est adapté à une utilisation dans les industries de surface, en zone 21, en présence de poussière. © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 10 Le certificat ATEX et l'étiquette du produit portent également le marquage suivant : 1180 Ce marquage signifie que l'unité est conforme aux directives européennes pertinentes (94/9/CE dans le cas présent), et précise la référence de l'organisme notifié ayant délivré l'attestation CE de type. 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 11 Stellen Sie sicher, dass nur die richtigen oder zertifizierten Stopfen verwendet werden, um ungenutzte Eingangs- punkte zu verschließen und dass die NEMA/IP-Einstufung der Einheit erhalten bleibt. MEDC empfiehlt den Einsatz eines Dichtmittels, wie z. B. HYLOMAR PL32, an den Gewinden der Durchführungen und Stopfen, um die IP-Einstufung der Einheit zu erhalten.
  • Page 12 Weitere Reparaturen erfordern die Einsendung der Einheit an MEDC oder an eine autorisierte Reparaturwerkstatt für Ex-Systeme. Tritt ein Fehler auf, kann die Einheit von MEDC repariert werden. Alle Teile der Einheit sind austauschbar. Wenn Sie eine größere Stückzahl dieser Einheit erworben haben, wird empfohlen, auch Ersatzteile bereitzustellen.
  • Page 13 Das IECEx-Zertifikat und das Typenschild sind mit der IECEx-Schutzstufe versehen Gb steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 1 bei Vorhandensein von Gas. Db steht für die Eignung in einem Oberflächenbereich der Zone 21 bei Vorhandensein von Staub. © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 14 Steht für die Eignung bei Vorhandensein von Staub ATEX-Zertifikat und Typenschild enthalten auch folgende Informationen: 1180 Dies steht für die Kompatibilität mit den relevanten Europäischen Richtlinien, in diesem Fall 94/9/EC sowie für die Nummer der informierten Behörde, die das EC-Prüfzertifikat ausstellt. 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 15 NEMA/IP da unidade seja mantida. A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante, como o HYLOMAR PL32, nas roscas de prensa-cabos e tampões obturadores, para manter a classificação IP da unidade.
  • Page 16 Outros reparos podem ser executados enviando a unidade à MEDC ou por um técnico autorizado na reparação de equipamentos Ex. Se ocorrer uma falha da unidade, esta poderá ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis. Se tiver adquirido uma quantidade significativa de unidades, recomendamos que também tenha as peças de reposição disponíveis.
  • Page 17 Ex tb IIIC Tx (Tamb.) Db IP66/IP67 Classificação gasosa T (Tx) Classificação de poeira Faixa de temperatura ambiente (Tamb.) T110°C (de -55°C a +70°C) T85°C (de -55°C a +55°C) T70°C (de -55°C a +40°C) © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 18 D re e tiva 94/9/CE, juntamente com o número o do ú organismo notificado que emitiu o certificado de x x ame CE de tipo. 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...
  • Page 19 © Eaton MEDC Ltd 2017 05/17...
  • Page 20 Eaton MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 MEDC Stock No: Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com TM136-ISS.G Web: www.medc.com 05/17 © Eaton MEDC Ltd 2017...