Page 2
1 WARNING • MISE EN GARDE 4-15 Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 16-17 Pages • Páginas • Características Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles •...
Page 3
4 Use • Utilisation • Uso 31-45 Pages • Páginas To Adjust Seat Positions • Réglage de la position du siège • Cómo ajustar la posición del asiento To Remove Bouncer • Retrait du siège sauteur • Cómo sacar el saltador To Secure Child •...
Page 4
Prevent serious injury or death: Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. SWING MODE: • PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. FALL and STRANGULATION HAZARDS: Infants have suffered • THIS PRODUCT REQUIRES head injuries falling from swings ADULT ASSEMBLY.
Page 5
BOUNCER/CARRIER MODE: SUFFOCATION HAZARD: Babies have suffocated: When product • READ ALL INSTRUCTIONS was placed on a soft surface and BEFORE ASSEMBLY AND tipped over. USE OF THIS PRODUCT. • NEVER place product on beds, • PLEASE SAVE OWNER’S sofas, cushions or other soft MANUAL FOR FUTURE USE.
Page 6
FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
Page 7
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 8
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MODE BALANÇOIRE : • PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR DANGERS DE CHUTE et DE ÉVENTUELLEMENT S’Y STRANGULATION : Des bébés ont RÉFÉRER. subi des blessures à...
Page 9
• Utiliser ce siège sauteur • Cesser d’utiliser le siège sauteur UNIQUEMENT sur le plancher. lorsque le bébé commence à vouloir se tenir assis à la • TOUJOURS utiliser les systèmes verticale ou atteint 8 kg (18 lb), de retenue et les régler pour la première des deux qu’ils épousent le corps de occurrences prévalant.
Page 10
UTILISATION SURE DES PILES : Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps.
Page 11
Toute modification non dûment autorisée risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable.
Page 12
ADVERTENCIA No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MODO COLUMPIO: MANUAL DEL USARIO PARA PELIGROS DE CAÍDA Y DE USO FUTURO. ESTRANGULACIÓN: Algunos • ESTE PRODUCTO REQUIERE bebés han sufrido lesiones en la QUE LO ARME UN ADULTO.
Page 13
ADVERTENCIA • MODO MECEDORA/ • Nunca ponga el producto sobre TRANSPORTADOR: una cama, sofá, almohadones u otras superficies blandas. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE • Nunca deje a un niño sin ARMAR Y USAR ESTE atender. PRODUCTO. Para evitar caídas y la asfixia: POR FAVOR, GUARDE EL •...
Page 14
ADVERTENCIA PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo.
Page 15
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
Page 16
2-A Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Verifique que tiene todas S'assurer que vous avez Check that you have las piezas de este modelo all the parts for this toutes les pièces pour ce ANTES de armar su model BEFORE modèle AVANT producto.
Page 17
Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos NE PAS UTILISER DO NOT use any other NO use ningún otro d’autres accessoires accessories with this accesorio con este avec ce produit. product. producto. Head support • Appui-tête • Apoyacabeza Only use this head support on this Styles vary swing.
Page 18
Assembling Legs • Montage des pattes •Ensamble las patas 1. Place legs on floor with rubber pads facing down. Assemble legs as shown. Attachment tube should be curved up. 1. Placer les pattes sur le sol, les patins de caoutchouc orientés vers le bas.
Page 19
Seat Assembly • Montage du siège • Ensamblaje del asiento 1. Wrap seat pad over tube on seat. 1. Entourer le tube du siège du coussin de siège. 1. Envuelva la almohadilla del asiento sobre el tubo del asiento. 2. Insert leg tube into holes in leg bracket.
Page 20
3. Attach seat pieces together as shown. 3. Attacher les pièces du siège ensemble, tel qu’illustré. 3. Sujete las piezas del asiento como se indica. 4. Fasten screw on each side of seat as shown. 4. Fixer les vis de chaque côté du siège, tel qu’illustré.
Page 21
5. Wrap seat pad around vibration unit and bottom of seat frame. 5. Recouvrir le module vibratoire et le fond du cadre du coussin de siège. 5. Envuelva la almohadilla del asiento alrededor de la unidad de vibración y el fondo del armazón del asiento.
Page 22
8. Insert seat tube into brackets on Snap rear of seat with snaps facing Clic toward vibration unit. Trabas 8. Insérer le tube du siège dans les supports situés à l’arrière du siège, les attaches à pression orientées vers le module vibratoire.
Page 23
10. Insert handle release straps into Handle release straps seat tube brackets as shown. Courroies de poignée de dégagement 10. Insérer les courroies de la poignée à dégagement dans les Correas de liberación de la supports du tube de siège, tel manija qu’illustré.
Page 24
Attaching Seat Pad • Installation du coussin • Instalación de la almohadilla del asiento 1. Attach flaps on bottom of seat pad to snaps on seat tube as shown. 1. Fixer les rabats du fond du siège aux attaches à pression du tube du siège, tel qu’illustré.
Page 25
Assembling Swing Frame • Montage du cadre de la balançoire • Ensamblaje del armazón del columpio 1. Place carton on ground. Lay unit down as shown. Plug wires together as shown and insert wires inside tube. 1. Placer le carton sur le sol. Disposer le module sur le sol tel qu’illustré.
Page 26
3. Insert side base tubes into leg tubes as shown. 3. Insérer les tubes latéraux de la base dans les tubes de patte, tel qu’illustré. 3. Inserte los tubos del costado de la base en los tubos de la pata como SNAP! se indica.
Page 27
4. Grab base tubes and push down while inserting tubes together. 4. Saisir la base des tubes et pousser vers le bas tout en insérant les tubes ensemble. 4. Agarre los tubos de la base y empújelos hacia abajo al insertar los tubos juntos.
Page 28
Installing hanger tube • Installation du tube de suspension • Instalación de los tubos del colgante 1. Insert hanger tube into the center housing. CHECK that hanger tube is secure in housing by pulling firmly on it. 1. Insérer le tube de suspension dans le boîtier central.
Page 29
Attaching Bouncer • Installation du siège sauteur • Instalación del saltador 1. Hold bouncer by handles and attach bouncer to mount in center of hanger tube. Always attach both sides of the bouncer to the hanger tube. Do not use the bouncer with the seat installed backwards or sideways.
Page 30
Assembling Mobile • Montage du mobile • Cómo armar el móvil Styles vary Les modèles peuvent varier Los estilos varían 1. Attach loop in center of mobile to hook inside hub. 1. Fixer la boucle au centre du mobile afin de l’accrocher à l’intérieur du pivot.
Page 31
To Adjust Seat Positions • Réglage de la position du siège • Cómo ajustar la posición del asiento To adjust seat position, push button in on motor housing and rotate into one of three positions. Pour régler la position du siège, appuyer sur le bouton poussoir situé...
Page 32
To Remove Bouncer • Retrait du siège sauteur • Cómo sacar el saltador 1. To use as bouncer, pull up on release trigger near handles on both sides of seat. Then pick up seat to remove from swing. 1. Pour utiliser comme siège sauteur, tirer sur les poignées de dégagement situées des deux côtés du siège.
Page 33
To Secure Child • Attacher l’enfant • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad. 1.
Page 34
4. When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. 4. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin du siège.
Page 35
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) WARNING To avoid injury: Remove child from swing before changing batteries. MISE EN GARDE Pour éviter les blessures : retirer l’enfant de la balançoire avant de changer les piles.
Page 36
To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
Page 37
ADVERTENCIA El producto no recarga las pilas. Cuando se usa el adaptador de corriente alternada, las pilas se apagan automáticamente. NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
Page 38
Starting Swing (6 Speed) • Démarrage de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit around your infant. TO TURN SWING ON: Rotate the speed dial clockwise, and lightly push the swing to get it started.
Page 39
ADVERTENCIA por caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Luego de sujetar las hebillas, ajuste los cinturones para lograr un calce apretado alrededor de su bebé. PARA ACTIVAR EL COLUMPIO: Gire el dial de la velocidad en el sentido de las agujas del reloj y lentamente empuje el columpio para que se active.
Page 40
(Music) Selects music. All ten songs will play in turn and then start again with the first song. Skip a song by pressing the button. Music will automatically shut off 60 minutes after the last button press or speed change. (Musique) Sélectionne de la musique.
Page 41
(Volume Up) Raises sound/music volume. (Augmenter le volume) Amplifie le volume de la musique/des sons. (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. (Volume Down) Lowers sound/music volume. (Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/des sons.
Page 42
Low Battery Alert- When you select a swing speed (other than OFF) it will check the battery voltage if they are in- stalled. If the batteries are low, the LED will blink - 1 second on, 1 second off. Alerte de pile faible : après avoir sélectionné une vitesse de balancement (différente de l’arrêt) le système vérifie la charge des piles qui sont installées.
Page 43
To Use Vibration • Utilisation de la vibration • Cómo usar la vibración 1. Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. 1. Retirer le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le siège à...
Page 44
4-H Problem Solving • Dépannage • Solución de problemas SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
Page 45
EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. No hay pilas en el columpio. 2. Las pilas están gastadas. 3. La velocidad es demasiado baja. 4. Las pilas están colocadas al revés, verifique “+” y “-“. 5. Corrosión en los terminales de las pilas. Gire las pilas en su lugar contra los terminales o límpielas con papel de lija o lana de acero si la corrosión es severa.
Page 46
Remplacer ou réparer ces pièces au besoin. Utiliser seulement des pièces de rechange Graco. • POUR NETTOYER LA HOUSSE DU SIÈGE, reporter l’étiquette d’entretien sur votre coussin du siège pour les instructions de lavage.
Page 48
Product Registration (USA) Enregistrement du produit (États-Unis) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.